Télécharger Imprimer la page

Monacor PA TXA-200ACCU Mode D'emploi page 14

Amplificateur de mélange 4 caneaux avec récepteur sans fil

Publicité

4 Ingebruikneming
NL
4.1 Voedingsspanning
De voedingsspanning gebeurt via twee ingebouwde
accumulatoren die met de interne acculader kunnen
worden geladen:
1) Om op te laden, plugt u het bijgeleverde netsnoer
eerst in de POWER-jack (26) en vervolgens de
netstekker in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
2) De controle-LED CHARGE (27) licht op:
rood =
de accu's worden geladen
groen = het laden is beëindigd
Tijdens het laden kan het apparaat worden ge-
bruikt, maar is niet het volledige vermogen be-
schikbaar, zolang de rode LED LOW (27) oplicht.
Het opladen wordt verkort, wanneer het apparaat
met de POWER-schakelaar (24) is uitgeschakeld.
3) Als de accu's volledig geladen zijn, licht de con-
trole-LED CHARGE groen op. Bij maximaal ge-
luidsvolume kunt u het apparaat dan maximaal
8 uur zonder netstroom gebruiken. Bij een kleiner
geluidsvolume neemt de gebruiksduur toe.
4) De accu's moeten opnieuw worden geladen,
wanneer de rode LED LOW oplicht.
5) Door het automatische laadsysteem kunnen de
accu's niet worden overladen. Trek de netstekker
echter wel uit het stopcontact, wanneer de accu's
volledig geladen zijn, en wanneer u het apparaat
lange tijd niet gebruikt. Anders is er ook bij uitge-
schakeld apparaat steeds een klein stroomver-
bruik.
4.2 Het toestel aansluiten
Schakel de versterker uit, alvorens apparaten aan te
sluiten resp. bestaande aansluitingen te wijzigen. Bij
het aansluiten van de jacks LINE (14, 16) worden de
XLR- (15) of cinch-jacks (17) niet uitgeschakeld.
Daarom mag er naar elk kanaal slechts één signaal
tegelijk worden gestuurd.
4 Funcionamiento
E
4.1 Alimentación
La alimentación se efectúa vía las baterías integra-
das que pueden cargarse mediante el cargador
interno.
1) Para cargar, conecte el cable de conexión entre-
gado a la toma (26) y la otra extremidad a un
enchufe de 230 V~/50 Hz.
2) El testigo de carga CHARGE (27) brilla:
rojo =
las baterías están en carga
verde = la carga esta acabada
Durante la carga, el aparato puede funcionar,
pero la potencia no esta disponible en su totali-
dad mientras que el LED rojo LOW (27) brille. La
duración de carga reduce si el aparato se apaga
con el interruptor POWER (24).
3) Si las baterías están totalmente cargadas, el tes-
tigo de carga CHARGE brilla de color verde. Para
un volumen máximo, una duración de funcio-
namiento de 8 horas como mucho, independiente
de la red, es posible. Para un volumen mas bajo,
la duración de funcionamiento aumenta.
4) Cargue de nuevo las baterías cuando el LED rojo
LOW brilla.
5) Mediante la carga automática, las baterías no pue-
den estar en sobrecarga; en cambio, la toma de
red debe estar desconectada si las baterías esta
totalmente cargadas y si el aparato no se utiliza
durante un periodo prolongado. Mismo cuando el
aparato esta apagado, tiene igualmente un bajo.
4.2 Conexiones
Antes de conectar los aparatos o de modificar las
conexiones existentes, desconecte el amplificador.
Si las tomas jack LINE (14, 16) están conectadas
las tomas XLR (15) o RCA (17) no están desconec-
tadas. Por eso solo puede estar presente una señal
en cada canal.
14
All manuals and user guides at all-guides.com
4.2.1 De microfoons
Bij gebruik van een radiomicrofoon is deze aange-
sloten op kanaal 1. U kunt bijkomend nog twee
microfoons met snoer op de XLR-jacks MIC (15) van
de kanalen 2 en 3-4 aansluiten. Wanneer geen
radiomicrofoon wordt gebruikt, kunt u op kanaal 1
ook een microfoon met snoer aansluiten. Microfo-
ons met fantoomvoeding (12 V) kunnen via de kana-
len 1 en 2 worden bediend.
4.2.2 Audioapparatuur
Er kunnen maximaal vijf audioapparaten met lijnuit-
gang, b.v. muziekinstrument, cd-speler, cassettere-
corder, op de 6,3 mm-jack worden aangesloten:
Sluit de stereoapparatuur aan op de jacks (16) van
de kanalen 3-4 en 5-6. Indien er geen effectenappa-
raat is aangesloten op de jacks AUX/EXT. EFF
RETURN (21), kunt u ook hierop stereoapparatuur
aansluiten, wanneer er geen klankregeling vereist
is. Indien de cinch-jacks PLAY (17) niet nodig zijn
voor een opnametoestel, kunt u ook een audioappa-
raat op deze jacks aansluiten.
Voor het aansluiten van monoapparatuur gebruikt
u de jacks (14) van de kanalen 1 en 2 en telkens
de onderste jack R (MONO) [16] van de kanalen 3-4
en 5-6.
4.2.3 Opnametoestel
1) Verbind de ingang van een opnametoestel voor
geluidsopnamen met de cinch-jacks TAPE REC
(18). Hier kunt u het mastersignaal onafhankelijk
van de regelaars MASTER LEVEL (23) afnemen.
2) Om de opname te beluisteren, sluit u de uitgang
van het opnameapparaat aan op de cinch-jacks
PLAY (17). Bij het beluisteren van de opname
mag er echter geen signaal naar de jacks LINE
(16) van het kanaal 5-6 worden gestuurd (evt.
schakelt u het apparaat op deze jacks uit).
4.2.4 Effectenapparaat
Om een effectenapparaat in het mastersignaalka-
naal tussen te schakelen, sluit u de ingang van het
effectenapparaat aan op de jack EXT. EFF SEND
4.2.1 Micros
Si utiliza un micro inalámbrico, reserva el canal 1.
Puede también conectar dos micros cableados a las
tomas XLR MIC (15) de los canales 2 y 3-4. Si no
utiliza ningún micro inalámbrico, puede conectar
uno de los micros al canal 1. Los micros conectado
a la alimentación phantom (12 V) pueden funcionar
vía los canales 1 y 2.
4.2.2 Aparatos audio
Puede conectar hasta 5 aparatos audio con salida
linea, por ejemplo lector CD, instrumento de música,
video a las tomas jack 6,35:
Aparatos estéreo: a las tomas (16) de los canales
3-4 y 5-6. Si las tomas AUX/EXT. EFF RETURN (21)
no están reservadas para un aparato con efecto,
puede conectar aquí un aparato estéreo si no es
necesario ningún reglaje de tonalidad. Si las tomas
RCA PLAY (17) no se utilizan para un grabador,
puede conectar a la tomas jack un aparato audio.
Aparatos mono: utilice las tomas (14) de los cana-
les 1 y 2 y respectivamente la toma inferior R
(MONO) [16] de los canales 3-4 y 5-6.
4.2.3 Grabador
1) Para grabaciones audio, conecte la entrada de
un grabador a las tomas RCA TAPE REC (18). La
señal master aquí presente es independiente de
los potenciómetros MASTER LEVEL (23).
2) Para una escucha de la grabación, conecte la
salida del grabador a las tomas RCA PLAY (17).
Para una escucha de la grabación, ninguna
señal debe estar presente en las tomas LINE
(16) del canal 5-6 (si es necesario desconecte el
aparato conectado a esta tomas).
4.2.4 Aparatos con efectos
Para insertar un aparato con efectos en la vía
master, conecte la entrada del aparato con efectos a
la toma EXT. EFF SEND (19) y la salida a las tomas
AUX/EXT. EFF RETURN (21).
(19) en de uitgang op de jacks AUX/EXT. EFF
RETURN (21).
4.2.5 Voetschakelaar
Om het interne echo-effect in- en uit te schakelen,
kunt u op de jack EXT. EFF SEND (19) in de plaats
van een effectenapparaat ook een voetschakelaar
aansluiten (b.v. FS-60A van MONACOR).
4.2.6 Versterker
Indien een extra versterker nodig is om het geluid te
verzorgen, sluit u deze aan op de jacks MASTER
OUTPUT (22). Hier kunt u het mastersignaal onaf-
hankelijk van de regelaars MASTER LEVEL (23)
afnemen.
4.2.7 Luidsprekerkasten
Sluit de luidsprekerkasten voor het linker en het
rechter kanaal aan op de jacks SPEAKER OUTPUT
(28). De impedantie van de luidsprekers mag per
kanaal de waarde van 4 Ω niet onderschrijden.
4.2.8 Subwoofer
Indien nodig kunnen de aangesloten luidsprekerka-
sten in het onderste basbereik door een subwoofer
worden ondersteund. Op de jack SUB OUT (20) kunt
u het bassignaal afnemen. Het niveau van dit signaal
kunt u samen met dat van de aangesloten hoofdluid-
spreker instellen via de regelaar MASTER LEVEL
(23). Sluit op deze jack een actieve subwoofer aan of
– via een versterker – een passieve subwoofer.
5 Bediening
1) Plaats de regelaars MASTER VOLUME (23) in
de minimumstand, alvorens in te schakelen. Zo
vermijdt u inschakelploppen. Voor de basisinstel-
ling plaatst u alle regelaars LEVEL (12), EFF (10)
evenals de regelaar EFF LEVEL (6) en AUX/
EFF. RETURN (4) in de minimumstand ("0").
Draai alle regelaars PAN (1), BAL (2), TREBLE
(9) en BASS (11) in de middelste stand.
4.2.5 Pedal
Para conectar y desconectar el efecto interno de
eco, es posible conectar a la toma EXT. EFF SEND
(19) en vez de conectar un aparato con efectos, un
pedal (por ejemplo FS-60A de MONACOR).
4.2.6 Amplificador
Si otro amplificador es necesario para la sonoriza-
ción, conéctelo a las tomas MASTER OUTPUT (22).
La señal master esta presente, independientemente
de los potenciómetros MASTER LEVEL (23).
4.2.7 Sistemas de altavoz
Conectar el sistema de altavoz para el canal dere-
cho y el canal izquierdo a los jacks SPEAKER OUT-
PUT (28). La impedancia de los altvoces no debe
ser inferior a 4 Ω para cada canal.
4.2.8 Subwoofer
Si es necesario, los sistemas de altavoces conecta-
dos pueden soportarse en el rango de muy bajas
frecuencias por un subwoofer. La señal de grave
esta presente en la toma SUB OUT (20), en la cual
el nivel esta regulado de manera comuna con el
reglaje para los altavoces principales vía los poten-
ciómetros MASTER LEVEL (23). A esta toma,
conecte un subwoofer activo o un subwoofer pasivo
vía un amplificador.
5 Funcionamiento
1) Antes de la puesta en marcha, ponga los poten-
ciómetros MASTER VOLUME (23) en "0" para
evitar todo ruido fuerte durante la conexión. Para
el reglaje de base, ponga todos los potencióme-
tros LEVEL (12), EFF (10) y el potenciómetro
EFF LEVEL (6) y el potenciómetro e AUX/EXT.
EFF LEVEL (4) en "0"; gire todos los potenció-
metros PAN (1), BAL (2), TREBLE (9) y BASS
(11) en la posición mediana.
2) Si conecta micros con alimentación phantom a
los canales 1 y 2, pulse el selector PHANTOM (8)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa 17.1820