Page 1
TRANSPORTABLES VERSTÄRKERSYSTEM MIT UHF-EMPFANGSTEIL UND MP3-PLAYER PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM WITH UHF RECEIVER AND MP3 PLAYER TXA-110USB Bestellnummer 17.3560 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Page 3
Przed uruchomieniem … Le deseamos una buena utilización para su nue - Życzymy zadowolenia z nowego produktu vo aparato MONACOR. Por favor, lea estas in s - MONACOR. Dzięki tej instrukcji obsługi będą trucciones de uso atentamente antes de ha cer państwo w stanie poznać...
Auf der Seite 2 finden Sie alle be schriebenen länger drücken: zum Ein- und Ausschalten Bedienelemente und An schlüsse. der ständigen Wiederholung des Titels (ein = Taste leuchtet, aus = Taste erlischt) ⁄ S S zum Wechsel zwischen Wieder- e Taste 1 Übersicht der Bedienelemente gabe und Pause blinkt schnell...
3 Einsatzmöglichkeiten, Zubehör ge laden werden, das beiliegende Netzgerät an die Buchse DC IN (14) anschließen und über Das Audioverstärkersystem TXA-110USB ist eine das beiliegende Netzkabel mit einer Steckdose tragbare Lautsprecherbox mit Verstärker (Aktivbox). (230 V~/50 Hz) verbinden. Wenn das Netzgerät...
4) Über den MP3-Player (15) lassen sich Audio- auch mehrere Aktivboxen mit Empfangsteil Dateien eines USB-Massenspeichers, z. B. (TXA-110 oder TXA-110USB) aufgestellt wer- USB-Stick oder USB-Festplatte (FAT32) mit den, die das Signal eines Funkmikrofons wie- eigener Stromversorgung, abspielen. Den USB- dergeben.
Akku-Entladung, auch bei längeren Pausen die Box mit dem Regler MAIN VOL (11) aus- schalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
All operating elements and connections de - keep pressed to activate / deactivate continu- scribed can be found on page 2. ous repeat of the title (on = button illuminated; off = button not illuminated) ⁄ S S to change between replay and e Button 1 Operating Elements pause...
LED lights up on 3 Applications, Accessories the power supply unit. The audio amplifier system TXA-110USB is a port - 2) As soon as the power supply unit supplies able speaker system with amplifier (active speaker power to the active speaker system, the battery system).
Page 10
– If the active speaker system is not in use for a receiver (TXA-110 or TXA-110USB) to repro- longer period of time, fully recharge the battery duce the signal of a single wireless microphone, every 2 –...
Page 11
Keep the corre- sponding button pressed for fast forward or reverse within the title. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
⁄ S S pour commuter entre lecture et Ouvrez le présent livret page 2 de manière à e Touche visualiser les éléments et branchements. pause clignote vite : en mode lecture clignote lentement : en mode pause 1 Eléments et branchements brille en continu : après un arrêt de la lec- ture ou...
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le tube de 36 mm, lʼadaptateur EBH-48 de MONACOR cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche. peut être utilisé. Pour le transport, par exemple, dans une visite Pour les nettoyer, utilisez uniquement un chiffon guidée, on peut utiliser la bandoulière ou la...
/ arrêt et réglage de volume (a). Lorsque le lecteur est allumé, la touche ⁄ S S TXA-110USB) sans câble supplémentaire pour restituer le signal dʼun seul micro sans fil. (e) brille. La LED “Error” (b) brille en vert et in -...
éteignez lʼenceinte avec le réglage MAIN VOL (11). Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
A pagina 2 si trovano tutti gli elementi di premere più a lungo: per attivare e disattivare comando e i collegamenti descritti. la ripetizione continua del titolo (on = tasto acceso, off = tasto spento) ⁄ S S per cambiare fra ripetizione e e Tasto 1 Elementi di comando pausa...
/ o si deve ricaricare la batteria 3 Possibilità dʼimpiego, accessori interna, collegare lʼalimentatore in dotazione Il sistema dʼamplificazione audio TXA-110USB è con la presa DC IN (14) e con una presa di rete una cassa acustica portatile con amplificatore (230 V~ / 50 Hz) servendosi del cavo in dota- (cassa attiva).
Page 18
USB o disco rigido USB (FAT32) con alimenta- si possono collocare più casse attive con unità zione individuale. Collegare la memoria USB ricevitore (TXA-110 o TXA-110USB) che ripro- con la porta USB (g) e accendere il lettore con il ducono il segnale di un solo radiomicrofono.
MAIN VOL (11) anche nel caso di intervalli pro- lungati. La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ® presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Todos los elementos de funcionamiento y las d Botón EQ / Repeat conexiones que se describen pueden encon- Púlselo brevemente para cambiar entre cinco trarse en la página 2. ajustes de ecualizador Manténgalo pulsado para activar/desactivar la repetición continua de la pista (on = botón 1 Elementos de Funcionamiento iluminado;...
Cuando el alimentador se conecte a la toma de 3 Aplicaciones, Accesorios corriente, se iluminará el LED verde Power del El sistema de amplificación de audio TXA-110USB alimentador. es un recinto portátil con amplificador (recinto 2) En cuanto el alimentador envíe corriente al activo).
Page 22
4) El lector MP3 (15) permite reproducir archivos cuando se configuran varios recintos activos de audio de un medio de almacenamiento USB con receptor (TXA-110 o TXA-110USB) para masivo, p. ej. unidad flash USB (FAT32) o disco reproducir la señal de un único micrófono duro USB con alimentador separado.
Page 23
MAIN VOL (11) para prevenir la des- carga innecesaria de la batería. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 2. przytrzymać wciśnięty, aby włączyć/wyłączyć Pokazano tam rozkład elementów operacyj- ciągłe odtwarzanie utworu (on = przycisk pod- nych i gniazd połączeniowych. świetlony; off = przycisk bez podświetlenia) e Przycisk ⁄ S S do przełączania się między try- bem odtwarzania i pauzy 1 Elementy operacyjne i złącza miga szybko: odtwarzanie...
UHF PLL (16 kanałów w zakresie dioda na zasilaczu. 863 – 865 MHz). Z oferty firmy MONACOR, kompa- tybilnymi akcesoriami są: mikrofon bezprzewo- 2) Po podłączeniu zasilacza następuje automa- dowy TXA-100HT oraz nadajnik kieszonkowy tyczne ładowanie wbudowanej baterii: zielona...
Page 26
USB, zestawów aktywnych z odbiornikiem (TXA-110 np. pamięci przenośnej USB lub twardego lub TXA-110USB) nie ma konieczności prowa- dysku USB (FAT32) z osobnym zasilaniem. dzenia okablowania, wszystkie urządzenie Podłączyć nośnik USB do portu USB (g). Włą- mogą...
Page 27
6) Po zakończaniu pracy lub podczas dłuższych przerw, wyłączyć urządzenie regulatorem MAIN VOL (11) aby uniknąć niepotrzebnego rozłado- wania baterii. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- ® twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bediening van het ap paraat raadpleegt u de anderstalige handleidingen. Veiligheidsinstructies De apparaten (actieve luidspreker en netadapter) Verwijder het stof met een droge, zachte doek. zijn in overeenstemming met alle EU-Richtlijnen en Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Enhederne (den aktive højttaler samt strøm for - Hvis enhederne be nyttes til andre formål, end de syningen) overholder alle nødvendige EU direkti- oprindeligt er beregnet til, hvis de ikke er tilsluttet ver og er derfor mærket med korrekt, hvis de betjenes forkert, eller hvis de ikke...
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Enheterna (den aktiva högtalaren och nätdelen) Inga garantianspråk för de enheter och inget motsvarar alla direktiv inom EU och är därför ansvar för eventuella personskador kommer att märkt.
Page 31
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite (aktiivikaiutin ja virtalähde) vastaa kaikkia Jos laitteita käytetään muuhun kuin mihin ne on vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu alun perin tarkoitettu, jos niitä...