Sommaire des Matières pour elm.leblanc megalis CONDENS
Page 1
Notice d’emploi GVAC 25-1M • GVSC 35-1M • GVSC 42-1H Modèles et brevets déposés • Réf 6 720 615 796 fr (2022/10) Chaudière murale gaz à condensation à micro-accumulation ou chauffage seul avec option ballon, étanche à ventouse La passion du service et du confort...
Page 2
Table des matières Table des matières Explication des symboles et mesures de sécurité ..4 Explication des symboles ......4 Consignes générales de sécurité...
Page 3
Table des matières Verrouillage des touches ......25 Anomalies ........26 6.10 Désinfection thermique (appareils GVSC avec option ballon) .
Page 4
Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles Avertissements Les mots de signalement des avertissements caractérisent le type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures né- cessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées. Les mots de signalement suivants sont définis et peuvent être utilisés dans le présent document : •...
Page 5
Explication des symboles et mesures de sécurité Consignes générales de sécurité Consignes pour le groupe cible Cette notice d’utilisation s’adresse à l’exploitant de l’installation de chauffage. Les consignes mentionnées dans toutes les notices doivent être respectées. Le non-res- pect peut entraîner des dommages corporels, voire la mort. ▶...
Page 6
Explication des symboles et mesures de sécurité L’installation doit être effectuée par un professionnel qualifié pour les opérations concernées, dans le respect de la présente notice et des prescriptions applicables. Le non-respect des prescriptions peut entraîner des dommages matériels et/ou des dommages personnels, voire la mort.
Page 7
Explication des symboles et mesures de sécurité Danger de mort dû au monoxyde de carbone Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz toxique produit, entre autres, par la com- bustion incomplète de combustibles fossiles, tels que le fioul, le gaz ou les combus- tibles solides.
Page 8
Explication des symboles et mesures de sécurité Transformation et réparations Les modifications non conformes sur le générateur de chaleur ou sur les autres pièces de l’installation de chauffage peuvent entraîner des blessures et/ou des dom- mages matériels. ▶ Faire réaliser ces travaux exclusivement par une entreprise qualifiée. ▶...
Page 9
Explication des symboles et mesures de sécurité Dommages matériels dus au gel Si l’installation de chauffage se trouve dans une pièce non protégée contre le gel et est à l’arrêt, elle risque de geler en cas de grands froids. En mode été ou si le mode chauffage est verrouillé, seule la protection antigel de l’appareil est maintenue.
Page 10
Ouverture de la porte Ouverture de la porte Fig. 1 Mégalis/Egalis Condens – 6 720 615 796 (2022/10)
Page 11
Vue d’ensemble des éléments de commande Vue d’ensemble des éléments de commande reset 6 720 615 796-01.2O Fig. 2 Exemple : appareils GVAC 25-1M Mégalis/Egalis Condens – 6 720 615 796 (2022/10)
Page 12
Vue d’ensemble des éléments de commande [1] Sélecteur de température de départ chauffage [2] Témoin de fonctionnement [3] Touche ramonage pour le professionnel (voir notice d’installation) [4] Touche de service pour le professionnel (voir notice d’installation) [5] Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur [6] Interrupteur principal [7] Logement pour un régulateur à...
Page 13
Mise en service Mise en service Ouvrir le robinet de gaz ▶ Tourner la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si la manette est dans le sens d’écoulement, le robinet est ouvert. 6 720 615 796-02.2O Fig. 3 Mégalis/Egalis Condens –...
Page 14
Mise en service Ouvrir les robinets ▶ Tourner la vis carrée avec une clé jusqu’à ce que l’encoche soit positionnée dans le sens de l’écoulement. Si l’encoche est perpendiculaire au sens d’écoulement, le robinet est fermé. 6 720 615 796-03.3O Fig.
Page 15
Mise en service Contrôler la pression de l’eau du circuit de chauffage La pression de service en fonctionnement normal doit être comprise entre 1 et 2 bar. Si une valeur de réglage plus élevée était requise, elle vous serait indiquée par votre installateur.
Page 16
Rajouter de l’eau de chauffage Rajouter de l’eau de chauffage PRUDENCE : L’appareil peut être endommagé. ▶ Ne rajouter de l’eau de chauffage que lorsque l’appareil est froid. Dans les appareils GVSC : utiliser le robinet de remplissage de l’installation. Dans les appareils GVAC : Le dispositif de remplissage se trouve en dessous de l’appareil entre le raccord de retour chauffage et le raccord d’eau froide.
Page 17
Utilisation Utilisation Cette notice d’utilisation ne concerne que la chaudière. Selon la régulation utilisée, certaines fonctions divergent au niveau de leur utilisation. Les possibilités suivantes de régulation de chauffage peuvent être utilisées : • Régulation à sonde extérieure installée sur l’appareil. Davantage d’éléments de commande seront alors disponibles sur l’appareil.
Page 18
Utilisation Le programme de remplissage du siphon garantit le bon remplissage du siphon de condensats après l’installation de l’appareil et après des périodes d’arrêt prolon- gées. L’appareil est maintenu en conséquence à une faible puissance calorifique pendant 15 minutes. Arrêt ▶...
Page 19
Utilisation Lorsque le brûleur est en marche, le témoin vert est allumé. Position du sélecteur Température de départ chauffage env. 35 °C env. 43 °C env. 50 °C env. 60 °C env. 67 °C env. 75 °C env. 90 °C Tab.
Page 20
Utilisation Appareils GVSC avec option ballon : Régler la température d’eau chaude sanitaire ▶ Tourner le sélecteur , afin de régler la température de l’eau chaude sanitaire. La température réglée clignote sur l’afficheur pendant 30 secondes. reset 6 720 612 660-08.1R Fig.
Page 21
Utilisation Touche eco En appuyant sur la touche eco, on peut choisir entre mode confort et mode écono- mique. Mode confort, la touche eco est éteinte (réglage de base) Pour mettre en mode confort, ▶ appuyer sur la touche eco jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. En mode confort, la priorité...
Page 22
Utilisation Position du sélecteur Température d’eau chaude sanitaire env. 40 °C env. 50 °C env. 60 °C Tab. 3 Touche eco En appuyant sur la touche eco, on peut choisir entre mode confort et mode écono- mique. Mode confort, la touche eco est éteinte (réglage de base) Pour mettre en mode confort, ▶...
Page 23
Utilisation Mode été (pas de chauffage, eau chaude sanitaire uniquement) ▶ Noter la position du sélecteur de température de départ chauffage ▶ Tourner le sélecteur de température de départ chauffage entièrement vers la gauche (position Le chauffage est coupé, seule l’alimentation en eau chaude sanitaire est active. L’alimentation électrique des régulation, thermostat et horloge de programma- tion n’est pas coupée.
Page 24
Utilisation Protection contre le gel Pour le circuit de chauffage : ▶ Laisser l’appareil sous tension, ne pas couper le gaz et mettre le sélecteur moins en position 1. reset 6 720 612 660-13.1R Fig. 13 ▶ Mélanger du produit antigel à l’eau de chauffage lorsque l’appareil est hors ser- vice (voir notice d’installation) et vidanger le circuit d’eau chaude sanitaire.
Page 25
Utilisation Verrouillage des touches Le verrouillage des touches agit sur les sélecteurs de la température de départ chauf- fage et de température eau chaude sanitaire ainsi que sur toutes les touches, sauf l’interrupteur principal et la touche de ramonage. Enclencher le verrouillage des touches : ▶...
Page 26
Utilisation Anomalies Le tableau Heatronic contrôle tous les composants de sécurité, de régulation et de commande. Si un défaut survient pendant le fonctionnement de l’installation, un signal d’avertis- sement retentit et le témoin de fonctionnement clignote. Ce signal d’avertissement est coupé en appuyant sur n’importe quelle touche.
Page 27
Utilisation 6.10 Désinfection thermique (appareils GVSC avec option ballon) Sur certaines régulations de chauffage, la désinfection thermique peut être programmée à heures fixes (voir notice d’utilisation de la régulation de chauffage). La désinfection thermique englobe l’ensemble du système d’eau chaude sanitaire, y compris tous les points de puisage.
Page 28
Utilisation ▶ Ouvrir l’un après l’autre, du plus proche au plus lointain, les points de puisage d’eau chaude sanitaire de sorte que de l’eau à 70 °C ait coulé par chacun de ces points pendant plus de 3 minutes. ▶ Remettre les régulations et la pompe de circulation d’eau chaude sanitaire en fonctionnement normal.
Page 29
Consignes pour économiser l’énergie Consignes pour économiser l’énergie Economiser le gaz La chaudière a été construite de façon à assurer une consommation de gaz réduite, des émissions polluantes faibles et un confort optimal. L’alimentation du brûleur en gaz est réglée suivant la température ambiante désirée de l’appartement. La chau- dière règle automatiquement la flamme du brûleur lorsque l’on varie la demande de température ambiante.
Page 30
Généralités Aérer les pièces Pour aérer les pièces, ne pas laisser les fenêtres entrouvertes. La pièce perd de manière permanente de la chaleur sans que l’air s’en trouve amélioré pour autant. Mieux vaut aérer brièvement mais intensément (fenêtres grandes ouvertes). Fermer les robinets thermostatiques durant l’aération.
Page 31
Généralités 6 720 613 086-04.1O Fig. 17 Caractéristiques techniques de l’appareil Si vous avez besoin du service après-vente, il est préférable de donner des rensei- gnements précis sur votre appareil. Vous les trouverez sur la plaque signalétique ou sur l’autocollant indiquant le type de l’appareil sur le tableau Heatronic. Stellis Condens (par ex.
Page 32
Résumé du mode d’emploi Résumé du mode d’emploi Allumer Température d’eau chaude sanitaire DANGER : Risques de brûlures ! ▶ Tourner le sélec- teur au maxi- mum sur « e ». Mise en marche du chauffage reset reset 6 720 612 660-08.1R Mode confort : touche eco éteinte.
Page 33
Protection de l’environnement et recyclage Protection de l’environnement et recyclage La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité et à la protection de l’environnement. Les lois et prescriptions concernant la protec- tion de l’environnement sont strictement observées.
Page 34
Protection de l’environnement et recyclage Pour de plus amples informations sur l’élimination écologique des appareils élec- triques et électroniques usagés, veuillez contacter l’administration locale compé- tente, les entreprises chargées de l’élimination des déchets ou les revendeurs, auprès desquels le produit a été acheté. Des informations complémentaires sont disponibles ici : www.weee.bosch-thermotechnology.com/ Piles...
Page 35
Data Protection Notice Data Protection Notice Nous, [FR] elm.leblanc S.A.S., 124-126 rue de Stalingrad, 93711 Drancy Cedex, France, [BE] Bosch Thermotechno- logy n.v./s.a., Zandvoortstraat 47, 2800 Mechelen, Bel- gique, [LU] Ferroknepper Buderus S.A., Z.I. Um Monkeler, 20, Op den Drieschen, B.P.201 L-4003 Esch-sur-Alzette, Luxembourg, traitons les informations relatives au produit et à...
Page 36
Nous vous indiquerons les coordonnées des services après-vente agréés les plus proches de votre domicile. L’innovation au cœur de votre bien-être elm.leblanc - siège social et usine : 124-126 rue de Stalingrad - F-93711 Drancy CEDEX 0,12 € / min 0 820 00 6000 Une équipe de spécialistes à...