Télécharger Imprimer la page
Angelcare AC1120 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour AC1120:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING NL
MANUEL DE L'UTILISATEUR FR
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
INSTRUCTION MANUAL EN
met
Touch-Screen
DE ULTIEME DIGITALE BABYMONITOR
Video en Geluid
Model AC1120

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Angelcare AC1120

  • Page 1 HANDLEIDING NL MANUEL DE L’UTILISATEUR FR BEDIENUNGSANLEITUNG DE INSTRUCTION MANUAL EN Touch-Screen DE ULTIEME DIGITALE BABYMONITOR Video en Geluid Model AC1120...
  • Page 2 NL HANDLEIDING ................................3 FR MANUEL DE L’UTILISATEUR .............................18 DE BEDIENUNGSANLEITUNG............................34 EN INSTRUCTION MANUAL ............................50...
  • Page 3 HANDLEIDING - MODEL AC1120 INHOUDSTAFEL WAARSCHUWING:...
  • Page 4 WAARSCHUWING BATTERIJ WAARSCHUWING • GEBRUIK ENKEL NIMH AAA OPLAADBARE BATTERIJEN IN DE PARENT-UNIT (ONTVANGER). BIJ GEBRUIK VAN EEN ANDER TYPE BATTERIJ VERVALT DE GARANTIE. • De meegeleverde batterijen moeten iedere 2-3 maanden vervangen worden. • Verwijder dan steeds de batterijen als je het toestel voor een langere periode wenst op te bergen. •...
  • Page 5 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING RISICO VAN ELECTROCUTIE NIET OPENEN NIET AAN REGEN OF VOCHT BLOOTSTELLEN 4. WATER, VOCHT EN HITTE BESCHADIGING • • • 5. AC STROOM ADAPTOR • 6. BATTERIJEN • • 7. BINNENKANT VAN DE UNITS • • Houd de Baby-unit, Ouder-unit, Laadstation of adapters ALTIJD GESLOTEN. Risico van elektrocutie, vuur of dood. 8.
  • Page 6 • Er zijn meerdere producten op de markt die met een draadloze 2,4 GHz transmissie technologie geproduceerd worden, en storingen met je toestel kunnen veroorzaken. Installeer je Angelcare® toestel verwijderd van magnetron ovens, draadloze telefoons, WI-FI technologie, computers en routers (en/of ieder ander elektronisch toestel), deze toestellen kunnen het bereik, de transmissie en de alarmsignalen van je Angelcare®...
  • Page 7 FUNCTIES EN ONDERDELEN - OUDER-UNIT VOEDING Aan/Uit FUNCTIES EN ONDERDELEN - BABY-UNIT Voeding Aan/Uit...
  • Page 8 ANGELCARE INSTALLATIE A. INSTALLEER DE OUDER-UNIT Alvorens het toestel in gebruik te nemen, Laad batterijen minimum 10 uren op. 3. Om de Ouder-unit aan te zetten, druk gedurende 2 seconden op de POWER knop (links). VOEDING Aan/Uit B. INSTALLEER DE BABY-UNIT EN BEVEILIG ALLE SNOEREN 3.
  • Page 9 TEST JOUW ANGELCARE® TOESTEL • Test jouw toestel alvorens deze voor de eerste maal in gebruik te nemen. • De Angelcare® kan reeds met de standaard fabrieksinstellingen gebruikt worden of indien gewenst in het menu worden gewijzigd. • Gebruik ENKEL NiMh oplaadbare batterijen in de Ouder-unit.
  • Page 10 1. MAIN MENU INSTELLINGEN INSTRUCTIES BELANGRIJKE NOTA : Druk steeds op OK om iedere keuze en/of wijziging in het MENU te bevestigen. Nota: Om toegang tot het MENU te krijgen, druk je op het MENU icoontje in de rechterhoek onderaan het scherm. 1.1 GELUID Nota : Met de MUTE functie ingeschakeld, zal er bovenaan in het scherm een "X"...
  • Page 11 1.3 TIMER Nota: 1.4 TEMPERATUUR Nota :...
  • Page 12 2. SUB-MENU INSTELLINGEN INSTRUCTIES BELANGRIJKE NOTA: Druk op OK om alle instellingen en wijzigingen te bevestigen die je in het SUB-MENU hebt aangebracht. Nota: Om toegang tot het SUB-MENU te krijgen, druk je op het SUB-MENU symbool onderaan in de rechterhoek van het MENU scherm.
  • Page 13 2.3 ALARM INSTELLING 2.4 DISPLAY VAN HET BATTERIJ CAPACITEITSNIVEAU 2.5 DRUKTOETS (TOON) INSTELLINGEN...
  • Page 14 2.6 VERBINDING TUSSEN DE TWEE UNITS Mocht er tussen de Baby- en Ouder-unit geen verbinding meer zijn, volg dan de volgende stappen om tussen beide units terug verbinding te maken. 3. BIJKOMENDE FUNCTIES 3.1 INFRAROOD NACHTVISIE 1. AUTO: 2. ON: 3.
  • Page 15 3.2 ZOOM FUNCTIE 3.3 TERUGSPREEK (INTERCOM) TOETS...
  • Page 16 PROBLEEM OPLOSSEN ER WORDT GEEN GELUID DOORGEZONDEN HET GROENE INDICATORLICHTJE OP DE BABY-UNIT BRANDT NIET ZWAKKE VERBINDING STATISCHE ELECTRICITEIT, DISTORSIE, STORINGEN (VEROORZAAKT DOOR ANDERE MONITORS, DRAADLOZE TELEFOONS, WALKIE- TALKIES, E.A….) HARDE PIEP- OF RUISGELUIDEN OP DE OUDER-UNIT HET BEELDSCHERM OP DE OUDER-UNIT IS ZWART (DE OUDER-UNIT STAAT AF)
  • Page 17 BEPERKTE GARANTIE FABRIEKSINSTELLINGEN EN TECHNISCHE SPECIFICATIES Bereik : Aantal kanalen: Voeding: WAARSCHUWING: Deze mogen enkel door 3 x AAA NiMh oplaadbare batterijen vervangen worden. Batterijen: Transmissie: OVEREENKOMSTIG ErP UK – Malta – Cyprus – Singapore Bescherm het milieu!
  • Page 18 écran tactile L’ULTIME MONITEUR NUMÉRIQUE POUR BÉBÉ Vidéo et sons Modèle AC1120...
  • Page 19 MODE D’EMPLOI- MODèLE AC1120 TABLE DES MATIèRES AVERTISSEMENT :...
  • Page 20 AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT - PILES • N’UTILISEZ QUE DES PILES RECHARGEABLES DE TYPE NIMH AAA. LA GARANTIE S’ANNULE SI UN AUTRE TYPE DE PILES EST UTILISÉ. • Les piles rechargeables fournies avec ce moniteur doivent être remplacées à tous les 2 ou 3 mois. •...
  • Page 21 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELIÉES À LA SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ 4.EAU, HUMIDITÉ ET DOMMAGES CAUSÉS PAR LA CHALEUR • 5.ADAPTATEURS • 6. PILES • 7. OBJETS DANS LES UNITÉS •...
  • Page 22 • Un grand nombre de produits sur le marché utilise la technologie sans-fil 2,4 GHz pouvant causer des interférences avec votre moniteur pour bébé. Installez votre moniteur Angelcare® loin des micro-ondes, téléphones sans fil, systèmes Wi-Fi, ordinateurs et routeurs (et/ou tout autre appareil électronique de la sorte). Ces appareils peuvent perturber et/ou diminuer la transmission des signaux, des alarmes et peuvent aussi affecter la portée de votre moniteur.
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTES - UNITÉ DES PARENTS Marche/ Arrêt CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTES - UNITÉ DU NOURRISSON Marche/ Arrêt...
  • Page 24 INSTALLATION DE VOTRE MONITEUR ANGELCARE® A. INSTALLATION DE L'UNITÉ DES PARENTS Chargez pendant un minimum de 10 heures consécutives avant d'utiliser le moniteur pour la première fois. 3. Appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt pendant 2 secondes pour mettre l’unité en marche.
  • Page 25 TESTEZ VOTRE MONITEUR ANGELCARE® • Testez votre moniteur Angelcare® avant de l'utiliser pour la première fois. • Le moniteur Angelcare® peut être utilisé avec les réglages par défaut ou vous pouvez les modifier dans le menu et les sous-menus. • N’utilisez que des piles rechargeables dans l’unité des parents.
  • Page 26 1. RÉGLAGES DU MENU PRINCIPAL INSTRUCTIONS IMPORTANT : Appuyez sur la touche OK pour confirmer tous les réglages faits dans le MENU PRINCIPAL. Note : Touchez à l’icône dans le coin en bas à droite pour accéder au MENU PRINCIPAL. 1.1 SON Note : 1.2 VIDÉO...
  • Page 27 1.3 CHRONOMèTRE Note : 1.4 TEMPÉRATURE Note :...
  • Page 28 2. RÉGLAGES DU SOUS-MENU INSTRUCTIONS IMPORTANT : Appuyez sur la touche OK pour confirmer tous les réglages faits dans le SOUS-MENU. Note : Touchez à l’icône du SOUS-MENU dans le coin en bas à droite pour accéder à l’écran SOUS-MENU. 2.1 ÉCONOMIE D’ÉCRAN Marche/ Arrêt Note :...
  • Page 29 2.3 RÉGLAGE DE L’ALARME Note : 2.4 AFFICHAGE DU NIVEAU DES PILES 2.5 TONALITÉ DES TOUCHES...
  • Page 30 2.6 CONNEXION ENTRE LES UNITÉS Si la connexion entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson est complètement perdue, suivez les étapes suivantes afin de la rétablir : 3. FONCTIONS ADDITIONNELLES 3.1 VISION NOCTURNE À INFRAROUGE 2. Activée : Les DELs à infrarouge sont toujours en fonction.
  • Page 31 3.2 ZOOM (RAPPROCHEMENT) 3.3 INTERPHONE (COMMUNICATION BI-DIRECTIONNELLE)
  • Page 32 RÉSOLUTION DE PROBLèMES AUCUN SON N’EST TRANSMIS L’INDICATEUR DE MARCHE (LUMIÈRE VERTE) DE L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS FAIBLE RÉCEPTION BRUIT, DISTORSION, INTERFÉRENCES (EN PROVEVANCE D’AUTRES MONITEURS, DE TÉLÉPHONES SANS FIL, DE TALKIE-WALKIE, ETC.) SIFFLEMENTS (BRUIT FORT ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS) L’ÉCRAN DE L’UNITÉ...
  • Page 33 GARANTIE LIMITÉE RÉGLAGES PAR DÉFAUT ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Portée : Nombre de canaux : Alimentation électrique ATTENTION : Elles doivent être remplacées que par trois piles AAA NIMH rechargeables. Piles : Transmission : Respect de la norme ErP Royaume-Uni - Malte - Chypre - Singapour- Union Européenne Protégez l'environnement !
  • Page 34 Touchscreen DAS ULTIMATIVE BABYFON Video und Ton Modèle AC1120...
  • Page 35 BEDIENUNGSANLEITUNG - MODELL AC1120 INHALTSANGABE WARNUNG:...
  • Page 36 WARNUNG WARNUNG ZU DEN AKKUS • VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH WIEDERAUFLADBARE NIMH AAA (LR03) AKKUS. DIE GARANTIE VERFÄLLT, WENN EIN ANDERER BATTERIETYP BENUTZT WIRD. • Die mitgelieferten Akkus sollten alle 2 bis 3 Monate ausgetauscht werden. • Nehmen Sie die Akkus heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. •...
  • Page 37 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG STROMSCHLAG-GEFAHR NICHT ÖFFNEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN 4. WASSER-, FEUCHTIGKEITS- UND WÄRMESCHADEN • 5. NETZGERÄT • 6. AKKUS • 7. FREMDKÖRPER IN DEN GERÄTEN • • Öffnen Sie NIE Babyeinheit, Elterneinheit, Basisstation der Elterneinheit oder Netzadapter. Es befinden sich keine durch den Nutzer austauschbaren Wartungsteile in diesen Komponenten.
  • Page 38 • Mittlerweile ist eine Vielzahl von Geräten mit schnurloser 2,4-GHz-Technologie auf dem Markt, die Störungen bei Ihrem Babymonitor verursachen können. Installieren Sie Ihren Angelcare® Babymonitor deshalb nicht in der Nähe von Mikrowellen, Schnurlostelefonen, Wi-Fi-Geräten, Computern und Routern (und/oder anderen ähnlichen elektronischen Geräten), weil diese möglicherweise die Übertragung der Signale, den Alarm oder die Reichweite des Monitors...
  • Page 39 EIGENSCHAFTEN UND BAUTEILE DER ELTERNEINHEIT NETZSCHALTER POWER EIGENSCHAFTEN UND BAUTEILE DER BABYEINHEIT...
  • Page 40 INBETRIEBNAHME DES ANGELCARE®-BABYMONITORS A. INBETRIEBNAHME DER ELTERNEINHEIT ersten Benutzung mindestens 10 Stunden lang ohne Unterbrechung laden. NETZSCHALTER POWER B. INSTALLATION DER BABYEINHEIT UND BEFESTIGUNG ALLER KABEL 3. Stellen Sie die Babyeinheit auf EIN (ON), indem Sie das linke Seitenteil drücken und für 2 Sekunden...
  • Page 41 TESTEN IHRES ANGELCARE® MONITORS • Testen Sie Ihren Monitor VOR der ersten Benutzung. • Sie können den Angelcare® Monitor mit den Werkseinstellungen benutzen oder diese über das Menü selbst abändern. • Benutzen Sie in der Elterneinheit bitte AUSSCHLIESSLICH wieder aufladbare Akkus.
  • Page 42 1. EINSTELLUNGEN HAUPTMENÜ ANLEITUNG WICHTIGER HINWEIS: Sämtliche Einstellungen und Anpassungen im HAUPTMENÜ werden nur übernommen, wenn Sie mit der Taste OK bestätigen. Anmerkung: Um in das HAUPTMENÜ zu gelangen, berühren Sie bitte das Symbol MENÜ in der unteren rechten Ecke des Bildschirms. 1.1 TON Anmerkung: Wenn der Ton auf STUMM geschaltet ist, erscheint neben dem Symbol in der Leiste oben ein „X“.
  • Page 43 1.3 ZEITSCHALTUHR Anmerkung: 1.4 TEMPERATUR Anmerkung:...
  • Page 44 2. EINSTELLUNGEN DES UNTERMENÜS ANLEITUNG WICHTIGER HINWEIS: Bestätigen Sie sämtliche gewählten Einstellungen und Veränderungen mit OK, um diese im UNTERMENÜ zu speichern. Anmerkung: Um in das UNTERMENÜ zu gelangen, berühren Sie das Symbol UNTERMENÜ in der unteren rechten Ecke des HAUPTMENÜ-Bildschirms.
  • Page 45 2.3 EINSTELLUNG DES ALARMS ANMERKUNG: 2.4 ANZEIGE DER LADESTANDSKONTROLLE 2.5 EINSTELLUNGEN DES TASTENTONS...
  • Page 46 2.6 ANZEIGE DES VERBINDUNGSSTATUS ZWISCHEN DEN EINHEITEN Falls die Verbindung zwischen Eltern- und Babyeinheit unterbrochen ist, können Sie diese wie folgt wieder herstellen: 3. ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN 3.1 INFRAROT-NACHTSICHT 1. AUTOMATISCH (AUTO) 2. ON (EIN): 3. OFF (AUS): Sind die Infrarot-LEDs in Betrieb, erscheint das Symbol "Mond"...
  • Page 47 3.2 ZOOM MODUS 3.3 GEGENSPRECHTASTE...
  • Page 48 FEHLERBEHEBUNG KEINE GERÄUSCHÜBERTRAGUNG DIE BEREITSCHAFTSANZEIGE DER BABYEINHEIT (GRÜNE LAMPE) LEUCHTET NICHT SCHWACHER EMPFANG STATISCHE AUFLADUNG, INTERFERENZEN, STÖRUNGEN (VON ANDEREN MONITOREN, SCHNURLOSTELEFONEN, FUNKGERÄTEN, ETC.) RÜCKKOPPLUNG (LAUTES PFEIFEN AUS DER ELTERNHEINHEIT) DER BILDSCHIRM DER ELTERNEINHEIT IST SCHWARZ (ELTERNEINHEIT IST AUSGESCHALTET)
  • Page 49 Stromversorgung oder jeglicher anderen Form missbräuchlicher Verwendung beschädigt wurde. Ebenso ist diese Garantie nichtig, wenn der Käufer das Produkt auf irgendeine Art selbst repariert oder verändert hat. Angelcare® haftet nicht für Begleit- oder Folgeschäden im Zusammenhang mit diesem Produkt. Diese Garantie schließt alle weiteren Haftungsansprüche in Bezug auf andere als die oben angegebenen Gründe aus.
  • Page 50 Touch-Screen THE ULTIMATE DIGITAL BABY MONITOR Video and Sound Model AC1120...
  • Page 51 INSTRUCTION MANUAL - MODEL AC1120 TABLE OF CONTENTS WARNING:...
  • Page 52 WARNINGS BATTERY WARNING • USE ONLY NIMH AAA RECHARGEABLE BATTERIES. WARRANTY VOID IF ANY OTHER TYPE OF BATTERY IS USED. • The rechargeable batteries included with this monitor should be replaced every 2 to 3 months. • Remove the rechargeable batteries when the product is stored for long period of non-use. •...
  • Page 53 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE 4. WATER, MOISTURE AND HEAT DAMAGE • • • • 5. AC POWER SOURCE • • 6. BATTERY • • 7. OBJECT IN THE UNITS •...
  • Page 54 • There is an increase of different products on the market manufactured with wireless 2.4 GHz technology, which may cause ® interferences with your baby monitor. Install your Angelcare baby monitor away from microwaves, cordless phones, Wi-Fi technology, computers and routers (and/or any other similar electronic devices), as these devices may disrupt and/or diminish the transmission of the monitor’s signals, alarm signals and range.
  • Page 55 FEATURES & COMPONENTS - PARENTS UNIT POWER FEATURES & COMPONENTS - NURSERY UNIT POWER...
  • Page 56 ® ANGELCARE MONITOR INSTALLATION A. INSTALL THE PARENTS UNIT Charge for a minimum of 10 continuous hours before using the monitor for the first time. 3. Turn the Parents Unit ON by pushing and holding the POWER button for 2 seconds.
  • Page 57 Nursery Unit must be placed minimum 1m (39”) away from the crib. (39”) IMPORTANT WARNING: Children have been STRANGLED by cords. TESTING YOUR ANGELCARE ® MONITOR • Test your monitor BEFORE using it for the first time. ® • The Angelcare Monitor can be used with the factory settings or you can modify them in the menu.
  • Page 58 1. MAIN MENU SETTINGS INSTRUCTIONS IMPORTANT NOTE : Press the OK icon to confirm all settings and adjustments done on the MAIN MENU. Note: To access the MAIN MENU screen - touch the MENU icon located at the bottom right corner of the screen. 1.1 SOUND Note : When the sound is on MUTE the icon on the top bar will appear with a “X”...
  • Page 59 1.3 TIMER Note: 1.4 TEMPERATURE Note:...
  • Page 60 2. SUB-MENU SETTINGS INSTRUCTIONS IMPORTANT NOTE : Press the OK icon to confirm all settings and adjustments done on the SUB-MENU. Note: To access the SUB-MENU screen - touch the SUB-MENU icon located at the bottom right corner of the MAIN MENU screen.
  • Page 61 2.3 ALARM SET-UP Note: 2.4 BATTERY CAPACITY DISPLAY 2.5 KEY TONE SETTINGS...
  • Page 62 2.6 LINK BETWEEN UNITS In case the connection between the Nursery Unit and the Parents Unit is completely lost, you can follow these steps to restore the connection. 3. ADDITIONAL FUNCTIONS 3.1 INFRARED NIGHT VISION 1. AUTO: 2. ON: 3. OFF: The Moon icon appears when the infrared LEDS are on.
  • Page 63 3.2 ZOOM MODE 3.3 TALK-BACK BUTTON...
  • Page 64 PROBLEM SOLVING NO SOUND IS BEING TRANSMITTED NURSERY UNIT POWER ON INDICATOR (GREEN LIGHT) DOES NOT LIGHT UP WEAK RECEPTION STATIC, DISTORTION, INTERFERENCES (FROM OTHER MONITORS, WIRELESS PHONES, WALKIE-TALKIES, ETC...) FEEDBACK (LOUD NOISES EMITTED FROM THE PARENTS UNIT) THE PARENTS UNIT SCREEN IS BLACK (PARENTS UNIT IS OFF)
  • Page 65 The warranty is also void if the owner repairs or modifies the product in any way. ® Angelcare is not liable for any incidental or consequential damages with regard to this product. The warranty also excludes any liability other than what is stated above.