Page 2
16. Fehlersuche ......A-8 9 Trägerbügel für Achse 17. Störungen und Beseitigung ....A-8 A - 1 Bedienungsanleitung – IDE 30 / 50 / 60...
Page 3
• Nutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Schä- den an Stecker und Kabeln feststellen. Defekte Das Ölheizaggregat IDE 30, IDE 50 bzw. das IDE 60 Stromkabel stellen eine ernsthafte Gefahr für die dient zum Erwärmen von Raumluft, um eine schnelle Gesundheit dar.
Page 4
34,2 kg 56,7 kg 56,7 kg 1) kennzeichnet die Temperaturerhöhung. ∆T + Umgebungstemperatur = Auslasslufttemperatur 2) optional Brennstoffe Für das Ölheizaggregat IDE sind folgende Brennstoffe zugelassen: Heizöl, EL, Diesel A - 3 Bedienungsanleitung – IDE 30 / 50 / 60...
Page 5
• Der Mindestabstand der Ansaugöffnung des Gerä- G Tankanzeige P Pumpe tes zur Wand muss min. 2 m betragen (siehe Ab- H Tankdeckel Q Treibstofffilter bildung). I Rad R Ventilator A - 4 Bedienungsanleitung – IDE 30 / 50 / 60...
Page 6
Ihres Ölheizaggregats. Bei Fehlen eines Zu- handwerker durchführen! behörteils wenden Sie sich bitte an den Kunden- dienst von Trotec oder an den Fachhändler, bei dem • Sorgen Sie für ungehinderte und ausreichende Sie das Gerät erworben haben. Verbrennungsluft-Zufuhr (z. B. durch Be- und • Überprüfen Sie das Ölheizaggregat und deren An-...
Page 7
Netzstecker erst ab, wenn der Ventilatormo- Das Ölheizaggregat ist mit einer elektronischen Flam- tor vollständig angehalten hat. men- und Höchsttemperaturüberwachung ausgestattet, die mithilfe einer Fotozelle und eines Sicherheitsther- mostats arbeitet. A - 6 Bedienungsanleitung – IDE 30 / 50 / 60...
Page 8
Elektroden und stellen Sie ihn bei Bedarf Pappe/Papier und Kunststoff. Die Entsorgung muss ein (siehe Abbildung). entsprechend den örtlichen Vorschriften in die vorge- sehenen Behälter oder auf einem Wertstoffhof erfolgen. A - 7 Bedienungsanleitung – IDE 30 / 50 / 60...
Page 9
• Lassen Sie den Motor vom Kundendienst auswechseln. oder durchgebrannt Motorlager blockiert • Lassen Sie das Motorlager vom Kundendienst auswechseln. Motorkondensator durchgebrannt • Lassen Sie den Motorkondensator vom Kundendienst auswechseln. A - 8 Bedienungsanleitung – IDE 30 / 50 / 60...
Page 10
Beauftragen Sie den Kundendienst um: • den Pumpendruckwert zu überprüfen. • die Düse auszuwechseln. Gerät schaltet nicht ab Dichtung des Magnetventils Lassen Sie das Magnetventil vom Kundendienst auswechseln. fehlerhaft A - 9 Bedienungsanleitung – IDE 30 / 50 / 60...
Page 11
17 Assembly tools 17. Singling out problems ....B-8 9 Support bracket for axis B - 1 Operating Manual – IDE 30 / 50 / 60...
Page 12
04. Function and product characteristics • Do not use any chemicals for cleaning the device. The oil heating unit IDE 30, IDE 50 and/or IDE 30 is Risk of injury and damage to property due to de- used to heat up room air in order to achieve a fast fective devices! heating of large rooms.
Page 13
1) indicates the temperature increase. ΔT + ambient temperature = exhaust air temperature 2) optional Fuels The following fuels have been approved for use with the oil heating unit IDE heating oil EL, diesel. B - 3 Operating Manual – IDE 30 / 50 / 60...
Page 14
08. Description of device tially inflammable and explosive rooms or areas. The device may not be used in rooms with an insuffi- The oil heating unit IDE 30, IDE 50 and IDE 60 consists cient supply of combustion air. of the following components: 07.
Page 15
Chimney - min. internal dimensions 20x20 cm ≥ ø 120 mm/150 mm Opening for cleaning with explosion min. 1 m protection cap External wall Draft reinforcement, H-shaped B - 5 Operating Manual – IDE 30 / 50 / 60...
Page 16
• Secure the device against being accidentally switched on again by pulling out the power cord. B - 6 Operating Manual – IDE 30 / 50 / 60...
Page 17
Please contact: Trotec GmbH Co KG • Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg • Tel.: +49 2452 962 - 400 Fax.: +49 2452 962 - 200 Email: info@trotec.de www.trotec.de. B - 7 Operating Manual – IDE 30 / 50 / 60...
Page 18
• have the heating oil circuit checked for air that may have entered the circuit and to have the tightness of the lines and filter seal checked. • have the nozzle cleaned or replaced. B - 8 Operating Manual – IDE 30 / 50 / 60...
Page 19
• have the pump pressure value checked. • have the nozzle replaced. Device does not switch off Solenoid valve seal defective Have the solenoid valve replaced by the customer service. B - 9 Operating Manual – IDE 30 / 50 / 60...
Page 20
17. Dépannage......C-8 9 Poignée pour l’axe C - 1 Manuel d’utilisation – IDE 30 / 50 / 60...
Page 21
04. Fonction et caractéristiques du produit aux appareils défectueux ! • Avant toute utilisation, contrôlez l’appareil, ses Le chauffage au fioul IDE 30, IDE 50 ou IDE 60 sert accessoires et ses raccords quant à de possibles à chauffer l’air ambiant afin d’obtenir un chauffage dommages.
Page 22
1) signale l’augmentation de la température. ΔT + température ambiante = température de l’air de sortie 2) en option Combustibles Pour le chauffage au fioul IDE, les combustibles su- ivants sont autorisés : fioul EL, diesel C - 3 Manuel d’utilisation – IDE 30 / 50 / 60...
Page 23
08. Description de l’appareil et d’incendie. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux Le chauffage au fioul IDE 30, IDE 50 ou IDE 60 com- ayant une amenée d’air de combustion insuffisante. prend les composants suivants : 07. Conditions d’installation...
Page 24
à DIN 18160. ≥ ø 120 mm/150 mm Ouverture de nettoyage avec clapet de min. 1 m protection contre les explosions Mur extérieur Activateur de tirage en forme de H C - 5 Manuel d’utilisation – IDE 30 / 50 / 60...
Page 25
• Assurez l’appareil contre une remise en marche en pérature maximale et de flamme électronique qui débranchant la fiche. fonctionne à l’aide d’une photocellule et d’un ther- mostat de sécurité. C - 6 Manuel d’utilisation – IDE 30 / 50 / 60...
Page 26
• Nettoyez les électrodes. Contrôlez la distance entre être réalisée conformément aux directives locales les électrodes et ajustez la si nécessaire (voir figure). dans les containers prévus ou dans une déchetterie. C - 7 Manuel d’utilisation – IDE 30 / 50 / 60...
Page 27
• Vérifier les branchements des câbles d’allumage aux électrodes et au transformateur. • Vérifiez la position et la distance des électrodes. • Vérifiez la propreté des électrodes. • Faites remplacer le transformateur par le service après-vente. C - 8 Manuel d’utilisation – IDE 30 / 50 / 60...
Page 28
Chargez le service après-vente de : • contrôler la pression de la pompe • remplacer le gicleur L’appareil ne s’éteint pas Étanchéité de l’électrovanne Faites remplacer l’électrovanne par le service après-vente. défectueuse C - 9 Manuel d’utilisation – IDE 30 / 50 / 60...
Page 29
17 Montaj takımı 17. Arızalar ve giderilmeleri ....D-8 9 Aks için taşıyıcı braket Kullanma Kilavuzu – IDE 30 / 50 / 60 D - 1...
Page 30
04. Fonksiyon ve ürün özellikleri Arızalı cihaz nedeniyle yaralanma tehlikesi ve maddi hasar! Yağlı ısıtıcı IDE 30, IDE 50 ve IDE 30, büyük mekanlar- • Cihazı, aksesuarlarını ve bağlantı noktalarını her kul- da hızlı bir ısınma elde edilmesi için mekandaki hava- lanımdan önce olası...
Page 31
1) sıcaklık artışını gösterir. ΔT + Ortam sıcaklığı = Çıkış havasının sıcaklığı 2) isteğe bağlı Yanıcı maddeler Yağlı ısıtıcı IDE‘ de şu yanıcı maddeler kullanılabilir: Isıtma yağı, dizel. Kullanma Kilavuzu – IDE 30 / 50 / 60 D - 3...
Page 32
07. Montaj koşulları 08. Cihazın tanımı Yağlı ısıtıcının monte edileceği yer seçilirken bir dizi Yağlı ısıtıcı IDE 30, IDE 50 veya IDE 60 aşağıdaki bile- mekansal ve teknik koşulun göz önünde bulundu- şenlerden oluşur: rulması gerekir. Bunlara dikkat edilmemesi halinde, Yağlı...
Page 33
Zehirlenme tehlikesi! Egzoz sisteminin uy- En az 1 m leme deliği Dış duvar gunsuz kurulumu sağlık sorunlarına yol H şekilli, çekişi güçlendirilmiş açabili Kurulumu uzman bir teknisyenin yapmasını sağlayın! Kullanma Kilavuzu – IDE 30 / 50 / 60 D - 5...
Page 34
• Fişini çekerek cihazın yeniden çalışmasını önleyin Güvenlik önlemleri Yağlı ısıtıcı, fotosel ve güvenlik termostatı ile çalışan elektronik bir alev ve yüksek sıcaklık kumandası ile donanmıştır. D - 6 Kullanma Kilavuzu – IDE 30 / 50 / 60...
Page 35
Trotec GmbH Co KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: 49 (0) 2452 / 962 - 400 Fax.: 49 (0) 2452 / 962 - 200 E-Mail: info@trotec.de www.trotec.de Kullanma Kilavuzu – IDE 30 / 50 / 60 D - 7...
Page 36
• Enjektörün temizlenmesi veya değiştirilmesi. Manyetik valf arızalıdır • Aşağıdaki konularda müşteri hizmetlerinden yardım alın: • elektrik bağlantılarının kontrol edilmesi. • Güvenlik termostatı LI‘nin kontrol edilmesi. • Manyetik valfin temizlenmesi veya değiştirilmesi D - 8 Kullanma Kilavuzu – IDE 30 / 50 / 60...
Page 37
Aşağıdaki konularda müşteri hizmetlerinden yardım alın: yağ vardır • Pompa basınç değerlerinin kontrolü. • Enjektörün değiştirilmesi. Cihaz kapanmıyor Manyetik valfin yalıtımı • Manyetik valf yetkili servis tarafından değiştirilmelidir. hatalıdır Kullanma Kilavuzu – IDE 30 / 50 / 60 D - 9...
Page 38
17 Forstyrrelse og fjernelse ....E-8 8 Sekskantskrue 4x 17 Monteringsværktøj 9 Holder til aksel E - 1 Betjeningsvejledning – IDE 30 / 50 / 60...
Page 39
04. Funktion og produktegenskaber • Inden du anvender apparatet, skal du altid først Oliefyraggregatet IDE 30, IDE 50 hhv. IDE 60 har til kontrollere selve apparatet, dets tilbehør og tilslut- formål at opvarme rumluft med henblik på at opnå en ningsdele med henblik på...
Page 40
34,2 kg 56,7 kg 56,7 kg 1) endetegner temperaturstigningen. ΔT + omgivelsestemperatur = afgangsluft- temperatur 2) ekstraudstyr Brændstoffer Til oliefyraggregatet IDE er følgende brændstoffer til- ladt: brændselsolie EL, diesel E - 3 Betjeningsvejledning – IDE 30 / 50 / 60...
Page 41
08. Beskrivelse af udstyret 07. Opstillingsbetingelser Oliefyraggregatet IDE 30, IDE 30 hhv. IDE 60 består af Når der vælges opstillingssted til oliefyraggregatet, er følgende komponenter: der en række rumli- 8 9 ge og tekniske betingelser, Oliefyraggregat der skal tages højde for.
Page 42
Væggennemføring med rørbøjning min. 5° så kort som muligt Skorsten - indvendigt min. 20x20 cm ≥ ø 120 mm/150 mm Rengøringsåbning med eksplosions- min. 1 m beskyttelsesklap Ydervæg Trækforstærker H-formet E - 5 Betjeningsvejledning – IDE 30 / 50 / 60...
Page 43
• Vent, indtil den automatiske efterkøling er afsluttet. Sikkerhedsanordninger • Apparatet skal sikres mod utilsigtet genstart, idet Oliefyraggregatet er udstyret med en elektronisk netstikket frakobles. flamme- og temperaturkontrolenhed, som drives af en fotocelle og en sikkerhedstermostat. E - 6 Betjeningsvejledning – IDE 30 / 50 / 60...
Page 44
• Rengør elektroderne. Kontrollér elektrodernes af- og kunststof. Emballagen skal bortskaffes i henhold stand, og juster om nødvendigt afstanden (se billede). til de lokale lovbestemmelser i dertil beregnede be- holdere eller afleveres på genbrugsstationer. E - 7 Betjeningsvejledning – IDE 30 / 50 / 60...
Page 45
• Kontrollér elektrodernes renhedsgrad. • Få kundeservice til at udskifte transformatoren. Flammekontrolanordning fejlbe- • Få kundeservice til at udskifte flammekontrolanordningen. hæftet Fotocelle fejlbehæftet • Få kundeservice til at rense eller udskifte fotocellen E - 8 Betjeningsvejledning – IDE 30 / 50 / 60...
Page 46
For stor mængde brændselsolie ved Kontakt kundeservice med henblik på: brænderen • kontrol af pumpetrykværdien • udskiftning af dysen Apparatet slukker ikke Magnetventilens pakning defekt Få kundeservice til at udskifte magnetventilen. E - 9 Betjeningsvejledning – IDE 30 / 50 / 60...
Page 47
17. Störning och borttagning ....F-8 8 Sekskantskrue 4x 17 Monteringsverktøy 9 Bærebøyle for aksel F - 1 Bruksanvisning – IDE 30 / 50 / 60...
Page 48
04. Funktion och produktegenskaper inte aggregatet om det eller någon av dess delar är skadade. Oljeaggregatet IDE 30, IDE 50 resp. IDE 60 används • Använd inte aggregatet om kablar eller nätkontakt för att värma upp rumsluft för att snabbt värma upp är skadade.
Page 49
34,2 kg 56,7 kg 56,7 kg 1) anger temperaturökningen. ∆T + omgivningstemperatur = utloppslufttemperatur 2) tillval Brännmaterial Följande brännmaterial är tillåtna för användning med oljeaggregatet IDE: brännolja EL, diesel F - 3 Bruksanvisning – IDE 30 / 50 / 60...
Page 50
Aggregatet får inte användas i utrymmen med otill- tillgängliga. räcklig tillförsel av förbränningsluft. 08. Produktbeskrivning 07. Placeringsföreskrifter Oljeaggregatet IDE 30,IDE 50 resp. IDE 60 består av Vid valet av placeringsställe för oljeaggregatet måste följande komponenter: hänsyn tas till en rad utrymmesmässiga och tekniska Oljeaggregat förutsättningar.
Page 51
Väggenomföring med rörkrök min. 5° Så kort som möjligt Kamin - inuti min. 20x20 cm ≥ ø 120 mm/150 mm Rengöringsöppning med explosions- min. 1 m skyddslucka Yttervägg Dragförstärkare H-formad F - 5 Bruksanvisning – IDE 30 / 50 / 60...
Page 52
• Säkra aggregatet mot återinkoppling genom att dra Oljeaggregatet är utrustat med en elektronisk flamvakt ut nätkontakten. och en max. temperaturövervakning som fungerar med hjälp av en fotocell och en säkerhetstermostat. F - 6 Bruksanvisning – IDE 30 / 50 / 60...
Page 53
Kontakta: Trotec GmbH Co KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: 49 (0) 2452 / 962 - 400 Fax.: 49 (0) 2452 / 962 - 200 E-Mail: info@trotec.de www.trotec.de F - 7 Bruksanvisning – IDE 30 / 50 / 60...
Page 54
• kontrollera att kopplingen mellan pump och motor är intakt. • kontrollera om luft har trängt in i brännoljecirkulationen och om ledningar och filterpackningen är täta. • rengöra eller byta ut munstycket. F - 8 Bruksanvisning – IDE 30 / 50 / 60...
Page 55
För mycket brännolja i brännaren Kontakta kundtjänst för att: • kontrollera pumptryckvärdet. • byta ut munstycket. Aggregatet stängs inte av Magnetventilens packning är • Låt kundtjänst byta ut magnetventilen. defekt F - 9 Bruksanvisning – IDE 30 / 50 / 60...