Sommaire des Matières pour Kodak alaris S2000f Serie
Page 1
Kodak alaris Kodak Scanners série S2000f/S3000 Scanner KODAK S3100 Scanner KODAK S3120 Max Scanner KODAK S2085f Scanner KODAK S3100f Scanner KODAK S3140 Max Scanner KODAK S3060 Scanner KODAK S3120 Scanner KODAK S3060f Manuel de l’utilisateur A-61981_fr...
Page 2
Licences tierces This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group Copyright (C)2009-2013 D. R. Commander. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Page 3
Mise à jour du firmware du scanner ..................15 Ordinateur avec logiciel pilote installé .................15 Navigateur Web ........................16 Logiciel de numérisation KODAK Alaris disponible ..............17 Smart Touch ........................17 KODAK Capture Pro LE ......................17 Mode économiseur d’énergie et mise hors tension du scanner ..........20 3 Réglages du scanner .......................21...
Page 4
Manipulation des documents ....................43 Commandes de l’élévateur et du trajet du papier ..............44 4 Impression de documents ......................45 Utilisation de l’accessoire d’impression KODAK ..............45 Spécifications de l’imprimante ....................46 Installation/remplacement de la cartouche d’encre ..............47 Modification de la position d’impression ...................49 Résolution des problèmes ......................50...
Page 5
Remarque ..........................65 Informations sur l’environnement ..................65 Union européenne .......................65 Déclarations de compatibilité électromagnétique (CEM) ............68 Annexe B Garantie — États-Unis et Canada uniquement ............71 A-61981_fr Janvier 2022...
Page 7
à air comprimé. En effet, ces produits, qui déplacent la poussière et les débris à l’intérieur du scanner, risquent de provoquer des dysfonctionnements. • Des fiches de données de sécurité (FDS) sur les produits chimiques sont disponibles sur le site Web de Kodak Alaris à l'adresse : AlarisWorld.com/go/ehs.
Page 8
Étiquettes d’avertissement ATTENTION : pièces mobiles ; évitez tout contact. Émissions sonores Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 dB(A). [Disposition relative à l’information sur les émissions sonores des appareils — 3, GSGV Les émissions sonores atteignent 70 dB(A) à l'emplacement de l'opérateur.] A-61981_fr Janvier 2022...
Page 9
Les scanners Kodak série S2000f/S3000 sont des scanners de bureau en couleurs et recto verso. Voici les modèles disponibles : • Le scanner Kodak S2085f numérise des documents au format A4 en noir et blanc à 300 ppp (points par pouce) en orientation portrait à une vitesse allant jusqu’à...
Page 10
TWAIN. (N° cat. 1324391 — Accessoire d’impression i2900/S2000f/i3000/S3000) Accessoire Kodak pour module de numérisation à plat A3 : le module de numérisation à plat A3 Kodak ajoute à votre scanner Kodak S2085f/S3060/ S3060f/S3100/S3100f/S3120/S3120 Max/S3140 Max une capacité de numérisation de documents de taille exceptionnelle allant jusqu’au format A3...
Page 11
Saisir ici pour ouvrir le module de numérisation à plat (uniquement pour les scanners Kodak S2085f, S3060f et S3100f) : fournit un accès au module de numérisation à plat, qui permet de numériser des documents d’exception, des livres, des magazines, des classeurs, etc.
Page 12
Écran d’affichage du scanner : écran tactile à affichage graphique en couleurs pour dévoiler les informations et les commandes du scanner. L’écran constitue un accès aux applications de numérisation Kodak Alaris qui vous permettent de lancer une numérisation sur le scanner.
Page 13
Rallonge du plateau de sortie : peut être ouvert pour s’adapter à des documents de 17 pouces (43,2 cm). Butée de document : soulève la butée de document pour améliorer l’empilage des documents. Guides latéraux (de l’élévateur) du plateau d’entrée : faites coulisser ces guides vers l’intérieur ou l’extérieur en fonction de la taille des documents que vous numérisez.
Page 14
Capteurs à ultrasons : utilisé pour détecter les alimentations multiples et les dommages aux documents. La fonction de protection intelligente des documents (IDP) Kodak Alaris empêche vos documents d’être endommagés. Reportez-vous aux manuels de configuration de numérisation pour plus d’informations sur cette fonction.
Page 15
Vue arrière Port d’imprimante : permet de relier l’accessoire d’impression Kodak au scanner. Port USB, type A : relie le scanner à un accessoire de module de numérisation à plat. Port USB, type B : relie le scanner à l’ordinateur.
Page 16
L’illustration ci-dessous montre les composants de fonctionnement de en option : Vue d’accès à l’imprimante. Pour les instructions d’installation, reportez-vous aux instructions fournies avec votre accessoire d’impression Kodak. l’imprimante Câble d’imprimante : ce câble se branche directement sur le scanner pour établir la communication avec l’imprimante.
Page 17
5. Vérifiez le contenu de la boîte du scanner. (Consultez le volet gauche du Manuel d’installation.) REMARQUE : Lors de la mise en place du scanner, veillez à laisser suffisamment d’espace libre à l’arrière du scanner si vous souhaitez utiliser la sortie de document arrière ou l’accessoire d’impression Kodak. A-61981_fr Janvier 2022...
Page 18
Configuration du scanner Suivez les étapes du Manuel d’installation. 1. Branchez l’adaptateur secteur CA à l’alimentation. Reliez l’alimentation au scanner, puis à la prise secteur. REMARQUE : Si votre scanner est du modèle S3120 Max ou S3140 Max, ouvrez manuellement le bac de chargement avant de passer à l’étape 2.
Page 19
REMARQUE : Le menu Paramètres peut également être utilisé pour modifier les paramètres d’alimentation et de réseau. • Afin de parcourir les écrans de configuration du scanner, faites votre sélection, puis appuyez sur la flèche droite afin d’accéder à l’étape ou à l’écran suivant.
Page 20
Installation d’un tore Si vous utilisez un câble Ethernet, vous devrez installer le tore magnétique magnétique fourni. Sans tore magnétique correctement attaché, le scanner peut causer des interférences avec les appareils sans fil à proximité. 1. Ouvrez le tore magnétique livré avec le scanner. 2.
Page 21
- Si votre ordinateur ne lance pas l’assistant d’installation automatiquement, accédez au disque et exécutez le fichier set_up.exe. 3. Suivez les étapes de l’installation du logiciel pilote « Scanners Kodak S2000f/S3000 ». Veillez à suivre les étapes de l'installation « normale »...
Page 22
Vérification du Suivez ces étapes pour vérifier si le firmware de votre scanner nécessite une mise à jour. firmware du scanner 1. Déterminez la version du firmware de votre scanner en suivant la procédure suivante sur le scanner : - Veillez à ce que votre scanner soit allumé et sur l’écran Prêt. - Appuyez sur le bouton pour revenir à...
Page 23
Mise à jour du Suivez l’une des méthodes ci-après pour mettre à jour le firmware de votre scanner : firmware du scanner • Ordinateur avec le logiciel pilote installé : utilisez cette option lorsque le logiciel pilote est déjà installé sur l’ordinateur et qu’il est connecté au scanner.
Page 24
Navigateur Web Suivez ces étapes afin de mettre à jour le firmware de votre scanner depuis la page Web interne du scanner. Vous devez réaliser cette action depuis le navigateur Web d’un ordinateur connecté au même réseau que le scanner. REMARQUE : L’accès au réseau est activé...
Page 25
Logiciel de Les applications de numérisation KODAK Alaris simples d'utilisation ont été personnalisées afin de fonctionner avec votre scanner (consultez les numérisation KODAK descriptions ci-dessous). Elles peuvent être téléchargées depuis le site Alaris disponible d'assistance produit de votre scanner : S2085f : AlarisWorld.com/go/S2085fsupport...
Page 26
4. Sélectionnez le logiciel de numérisation. Le scanner est fourni avec la fonctionnalité Smart Touch et le logiciel Capture Pro LE. Pour plus d’informations, consultez la section « Logiciel de numérisation KODAK Alaris disponible » en page 17. Préparation des documents à la numérisation •...
Page 27
• Les pages déchirées, endommagées ou froissées peuvent être chargées dans le scanner. Toutefois, certains types de papier abîmé risquent de ne pas passer. En cas de doute quant à savoir si un document endommagé spécifique peut être mis dans le scanner, vous pouvez utiliser le module de numérisation à...
Page 28
Mode économiseur Mode économiseur d’énergie : par défaut, le scanner passe automatiquement en mode économiseur d’énergie après 15 minutes d’énergie et mise d’inactivité. hors tension du Pour sortir le scanner du mode économiseur d’énergie, utilisez une des scanner méthodes suivantes : •...
Page 29
3 Réglages du scanner Réglage du plateau Vous pouvez régler les plateaux d’entrée en fonction de vos besoins de numérisation. d'entrée • Réglage des guides latéraux : les guides latéraux peuvent être déplacés vers l’intérieur ou l’extérieur pour s’adapter à la taille du document. Lors du réglage des guides latéraux, placez vos mains sur la partie inférieure des guides latéraux, au-dessus des rainures du bac pour coulisser les guides vers l’intérieur et l’extérieur.
Page 30
- Documents d’une longueur supérieure à 17 pouces (43,2 cm) : si vous numérisez des documents d’une longueur supérieure à 17 pouces (43,2 cm), le pilote du scanner doit être réglé en fonction de ces documents longs. Assurez-vous que l’option Longueur maximale de l’onglet Périphérique-Général (source de données TWAIN) ou l’option Document le plus long de l’onglet Scanner (pilote ISIS) est réglée sur une longueur supérieure à...
Page 31
• Réglage des guides latéraux : réglez les guides latéraux sur le plateau de sortie en fonction de la position des guides latéraux sur le plateau d’entrée. • Réglage de la butée de document : réglez la butée de document du plateau de sortie sur une longueur légèrement supérieure à...
Page 32
• Réglage du plateau de sortie pour la longueur de document - Ouvrez la rallonge du plateau de sortie pour l’adapter à la longueur des documents. - Lorsque le plateau de sortie est déployé, soulevez le plateau de sortie pour engager la languette de réglage de la hauteur. Cette position permettra d’avoir une pile de documents plus uniforme.
Page 33
Fixation des Le scanner est fourni avec des déflecteurs de sortie et des supports à personnaliser. Les déflecteurs permettent d’aligner les documents au fur et à déflecteurs de sortie mesure qu’ils arrivent dans le plateau de sortie. Plusieurs tailles de déflecteurs de sortie sont fournies.
Page 34
Numérisation avec le Le module de numérisation à plat peut être utilisé pour numériser des documents signalés comme exception, des classeurs, des livres, des module de magazines, des passeports et bien plus encore. numérisation à plat 1. Ouvrez le capot du module de numérisation à plat (voir « Saisir ici pour (Scanners S2085f, S3060f, ouvrir le module de numérisation à...
Page 35
5. Lancez la numérisation en sélectionnant l’activité de numérisation à partir de l’écran tactile (voir « Prêt avec les profils » en page 41), ou depuis votre application. REMARQUES : • Lorsque vous numérisez des documents avec le module de numérisation à plat, assurez-vous qu’il n’y a pas de document dans le plateau d’entrée du scanner.
Page 36
• La partie arrière du capot du module de numérisation à plat doit être propre et lisse. Si cette dernière comporte des imperfections, cela peut affecter les performances de recadrage automatique. REMARQUE : Si la partie arrière présente des marques d’usure ou de détérioration, elle doit être remplacée.
Page 37
Utilisation de la Les documents nécessitant une manipulation particulière (à savoir les documents fragiles, les enveloppes d’expédition, etc.) peuvent passer par la sortie de documents sortie de documents arrière. Cette sortie contient une option de trajet direct du verso papier qui permet aux documents signalés comme exception de traverser le système de transport, ce qui limite les risques de bourrage de documents.
Page 38
Utilisation de l’écran tactile du scanner Barre d’état L’écran tactile du scanner indique l’état actuel de ce dernier. 1 — Compteur de documents. 2 — Indicateur présence de papier (si aucun papier n’est détecté, l’icône s’affiche.) 3 — Le scanner est connecté à l’ordinateur via USB. 4 —...
Page 39
Une coche signifie que l’option est sélectionnée : Quand plus d’options sont disponibles que ce que peut afficher l’écran, une barre de défilement est fournie : Lorsque l’icône représentant un pneu usé apparaît dans le coin supérieur de l’écran tactile, cela signifie qu’il est temps de nettoyer le scanner et de remplacer les consommables (rouleaux, anneaux, etc.), voir «...
Page 40
Écran Paramètres L’écran Paramètres est le point de départ de la configuration du scanner. Pour accéder à l’écran Paramètres, appuyez sur le bouton Menu (voir « Le bouton Menu à la page 30 »), et sélectionnez Paramètres. À partir de là, l’utilisateur peut collecter les informations du scanner, réaliser des calibrages, vérifier les éléments de maintenance et visualiser les actions du scanner qui se sont déroulées pendant le cycle de mise sous tension.
Page 41
Chaque élément du menu Compteur affiche le nombre de numérisations depuis le dernier nettoyage ou remplacement, ainsi que le nombre maximal recommandé de numérisations avant le prochain nettoyage ou remplacement. Dans l’exemple ci-dessus, 124 numérisations ont été réalisées depuis le dernier remplacement du Module d’alimentation et un nombre maximal de 1 000 000 numérisations est recommandé...
Page 42
Paramètres du réseau filaire Si vous utilisez des réseaux filaires, sélectionnez une configuration d’adresse réseau Automatique ou Manuelle. Dans la configuration Automatique, le réseau attribuera une adresse IP au scanner. Pour connecter le scanner à une adresse IP statique : 1.
Page 43
Diagnostics Utilisez l’option Diagnostics pour visualiser les événements qui sont survenus pendant le cycle actuel de mise sous tension ou pour réaliser divers calibrages. Journal opérateur : affiche les événements qui sont survenus depuis la dernière mise sous tension du scanner. Chaque entrée d’événement liste l’heure, le code d’erreur et une description de l’événement.
Page 44
Utilisez cette option seulement lorsque vous y êtes invité par le personnel de Kodak Alaris. Installation facile Kodak Alaris offre une alternative facile d’utilisation pour configurer les paramètres réseau du scanner. L’utilisateur du scanner peut numériser un document EasySetup et les paramètres réseau seront configurés automatiquement.
Page 45
Alimentation Les paramètres de l’économiseur d’énergie (nombre de minutes pendant lesquelles le scanner est inactif avant de passer en mode économiseur d’énergie) et de l’arrêt (nombre de minutes pendant lesquelles le scanner est inactif avant que l’alimentation ne soit désactivée) sont réglables. Sélectionnez Alimentation pour régler les paramètres.
Page 46
Langue Utilisez la fonctionnalité Langue pour sélectionner ou modifier la langue de l’écran tactile du scanner. Élévateur Utilisez la fonctionnalité Élévateur pour activer / désactiver l’élévateur d’entrée automatique. Lorsqu’il est défini sur Automatique, l’élévateur se hissera à la position la plus élevée dès que les documents sont placés dans un élévateur vide.
Page 47
3. Choisissez l’option qui convient le mieux au type de document que vous numérisez. 4. Si vous choisissez -1, -2, -3 ou -4, définissez la vitesse du scanner sur Vitesse maximale, voir « Vitesse » en page 39. Vitesse Utilisez la fonctionnalité Vitesse pour régler la vitesse du scanner et la résolution des images numérisées.
Page 48
- MultiplesPC : active le partage du scanner à de multiples PC. Accès administrateur Utilisez cette option pour restreindre l’accès au scanner. Si l’option Accès administrateur est activée, l’utilisateur du scanner devra saisir un mot de passe pour accéder à certains paramètres. Le mot de passe peut être modifié à...
Page 49
Prêt avec les profils Une fois les activités enregistrées auprès de l’application de numérisation Kodak Alaris, celles-ci peuvent être initiées depuis le scanner. Si le mode Partage du scanner est configuré sur PC unique, cet écran sera le premier à...
Page 50
Numérisation en Lorsque la numérisation est en cours, l’affichage du scanner indiquera le nombre de documents numérisés pour le moment. cours L’affichage du scanner affiche un message lorsque l’activité de numérisation est terminée. L’affichage indique le nombre total de documents numérisés. Contrôle de détection de Un bourrage papier est le fait que plus d’une page passe dans la zone de bourrage papier...
Page 51
Numérisation interrompue Vous pouvez interrompre la numérisation à tout moment en appuyant sur le bouton L’affichage du scanner affiche l’activité de numérisation lorsque celle-ci est interrompue. Vous pouvez relancer la numérisation en appuyant sur le bouton Manipulation des Le réglage de Manipulation des documents détermine comment le scanner documents transporte les pages à...
Page 52
3. Sélectionnez Manipulation des documents. 4. Sélectionnez Normale, Améliorée ou Meilleure en fonction de ces lignes directrices : - Normal : aucun traitement supplémentaire n’est effectué. Utilisez Normale quand tous les documents sont de taille similaire. - Améliorée : permet de contrôler la façon dont les documents sont empilés / ordonnés dans le plateau de sortie pour des lots hétérogènes de documents.
Page 53
4 Impression de documents Utilisation de Ce chapitre fournit des informations pour l’utilisation de l’accessoire d’impression KODAK pour les scanners de la série S2000f/S3000 et Max. l’accessoire Pour utiliser l’option d’impression, vous devez acheter et installer l’accessoire d’impression KODAK d’impression KODAK.
Page 54
Spécifications de Pour plus d’informations sur les spécifications suivantes, consultez le manuel de configuration de la numérisation pour la source de données TWAIN ou le l’imprimante pilote ISIS. Caractéristique Description Nombre maximum de lignes Nombre maximum de 40 (espaces compris) caractères Emplacements de 11 définis manuellement...
Page 55
Installation/ ATTENTION : N’ajustez pas ou ne réparez pas l’imprimante pendant la numérisation. remplacement de la cartouche d’encre Vous devez installer la cartouche d’encre avant d’utiliser l’imprimante. Référez-vous à la section « Fournitures et consommables » en page 62 pour plus d’informations sur la commande.
Page 56
3. Si le support de l’imprimante n’est pas en position de « chargement », tournez-le. Position de chargement Position d’impression 4. Insérez la cartouche d’encre dans le support de l’imprimante comme illustré. 5. Appuyez sur la languette de libération verte et tournez le support de l’imprimante en position d’«...
Page 57
Modification de la Vous devrez retirer la vis d’emplacement d’impression si vous voulez utiliser 11 positions d’impression. Si vous laissez en place la vis, seules 9 positions position d’impression seront disponibles. d’impression La position horizontale d’impression doit être modifiée manuellement. 1.
Page 58
Résolution des Utilisez la liste ci-dessous pour résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer pendant l’utilisation de l’imprimante. problèmes Problème Solution possible • Assurez-vous que la cartouche d’encre n’est pas vide. Qualité d’impression médiocre ou • Vérifiez que la cartouche d’encre est installée correctement. hétérogène •...
Page 59
Des consommables de scanner (anneaux, tampons de préséparation, etc.) et des produits de nettoyage peuvent être achetés auprès de Kodak Alaris (voir « Fournitures et consommables » en page 62). Les consommables sont vendus en kits.
Page 60
Ouverture du capot 1. Mettez le scanner hors tension. du scanner 2. Retirez tous les documents du plateau d’entrée, de sortie et de la zone de transport. 3. Tirez le loquet de déblocage du capot du scanner vers l’avant. Le capot du scanner s’ouvre partiellement.
Page 61
N’utilisez pas d’air comprimé. L’utilisation d’air comprimé peut entraîner la pénétration de poussière dans le système de numérisation du scanner et provoquer des problèmes de qualité d’image, qui ne pourront être résolus sans l’intervention du personnel de Kodak Alaris. • N’utilisez pas d’aérosols comprimés inflammables sur ou autour du scanner.
Page 62
Nettoyage des rouleaux Nettoyage des rouleaux de la zone du système de transport, des anneaux du rouleau de séparation et de ceux du module d’alimentation. 1. Mettez hors tension le scanner et ouvrez le couvercle. 2. Faites tourner manuellement et essuyez les rouleaux avec un tampon de nettoyage des rouleaux.
Page 63
8. Réinstallez le rouleau de séparation en alignant les fentes du rouleau sur les supports. 9. Réinstallez le tampon de préséparation. Vérifiez qu’il est bien en place. Nettoyage des anneaux du 10. Pour nettoyer les anneaux du module d’alimentation, faites-les tourner module d’alimentation manuellement et essuyez-les à...
Page 64
La plaque vitrée du module de numérisation à plat peut être salie par des traces vitrée du module de de doigts ou de la poussière. Utilisez des chiffons antistatiques pour scanners KODAK ou les lingettes Brillianize Detailer pour nettoyer la plaque vitrée. numérisation à plat (scanners S2085f/S3060f/ 1.
Page 65
Passage d’une feuille de Le système de transport doit être nettoyé avec une feuille de nettoyage nettoyage du transport insérée plusieurs fois. 1. Retirez l’emballage des feuilles de nettoyage du système de transport. 2. Écartez au maximum les guides latéraux. 3.
Page 66
Procédures de Pour obtenir des directives sur la fréquence de remplacement du module d’alimentation, des anneaux d’alimentation, des anneaux à pression, du remplacement module de rouleau de séparation, des anneaux du rouleau de séparation et des tampons de préséparation, consultez la page de support de votre scanner et cliquez sur «...
Page 67
7. Installez les nouveaux anneaux en les tirant doucement pour les fixer sur l’axe. L’orientation des anneaux est sans importance. REMARQUE : Lorsque vous changez les anneaux, assurez-vous de mettre les plus gros anneaux sur la tige la plus longue et les plus petits anneaux sur la tige la plus courte.
Page 68
Remplacement du rouleau 1. Ouvrez le capot du scanner. de séparation 2. Retirez le tampon de préséparation en le soulevant, puis retirez le rouleau de séparation. 3. Insérez le nouveau rouleau de séparation. Alignez bien les fentes du rouleau de séparation sur les supports. 4.
Page 69
Remplacement du tampon Remplacez le tampon de préséparation lorsque la fréquence des doubles de pré-séparation augmente. 1. Ouvrez le capot du scanner. 2. Retirez le tampon de préséparation en le soulevant. 3. Installez le nouveau tampon de préséparation. Vérifiez qu’il est bien en place.
Page 70
Remplacement de l’arrière Remplacez l’arrière du module de numérisation à plat lorsque celui-ci est du module de numérisation endommagé ou très sale. Si vous rencontrez des problèmes de recadrage, inspectez la partie arrière et remplacez-la si nécessaire. à plat (Scanners S2085f/S3060f/ REMARQUE : Manipulez l’arrière du module de numérisation à...
Page 71
KODAK S2085f/S3060/S3060f/S3100/S3100f/S3120/S3120 Max/S3140 Max. Mise à niveau du Kodak Alaris met à jour les pilotes et le firmware afin de corriger les problèmes et d’ajouter de nouvelles fonctions. Si vous rencontrez des messages d’erreur logiciel répétés, par exemple, vous devez effectuer une mise à...
Page 73
• Des instructions vous expliquent comment mettre au rebut des consommables qui sont remplacés au cours des opérations de maintenance ou de dépannage. Appliquez la réglementation locale ou contactez le représentant Kodak Alaris le plus proche pour avoir de plus amples informations.
Page 74
Annexe A Informations réglementaires Tableau d’information sur les produits — Scanners KODAK S2085f/S3060/ S3060f/S3100/S3100f/S3120/S3120 Max/3140 Max 有毒有害物质或元素名称及含量标识表 Tableau des substances dangereuses et de leur concentration 有毒有害物质或元素 hazardous substances’ name 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 Component name (Pb) (Hg)
Page 76
Annexe A Informations réglementaires 備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限⽤物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考2.〝○〞係指該項限⽤物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2: “○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. 備考3.〝...
Page 77
Annexe A Informations réglementaires A-61981_fr Janvier 2022...
Page 78
Annexe A Informations réglementaires A-61981_fr Janvier 2022...
Page 79
Kodak Alaris ou par ses revendeurs autorisés : Kodak Alaris garantit que ce scanner KODAK, à compter de sa date de vente et pendant la période de garantie limitée applicable au produit, est exempt de défauts de matériau ou de fabrication et sera conforme aux spécifications de performances applicables au modèle de scanner KODAK.
Page 80
Vous pouvez contacter ce service du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure de la côte est des États-Unis (hors jours fériés de Kodak Alaris). Avant d’appeler, l’acheteur doit se munir du numéro de modèle du scanner KODAK, du numéro de la pièce, du numéro de série et de la preuve d’achat. L'acheteur doit également pouvoir décrire le problème.
Page 81
Réparation en atelier Si le scanner KODAK ne donne pas droit au remplacement anticipé ou à la maintenance sur site, un acheteur éligible peut utiliser notre service de réparation en atelier. Il est demandé à l'acheteur d'envoyer le produit au centre de réparation agréé le plus proche.
Page 82
AlarisWorld.com/go/IM Pour les États-Unis, contactez l’assistance technique par téléphone : L’assistance téléphonique est disponible du lundi au vendredi, de 5 h à 17 h, hors jours fériés de Kodak Alaris. Téléphone : (800) 822-1414 Pour la documentation technique et les FAQ, disponibles 24 heures sur 24 : Site Web : AlarisWorld.com/go/IM...