Télécharger Imprimer la page
Vaillant recoVAIR VAR 60/2 D Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour recoVAIR VAR 60/2 D:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

recoVAIR
VAR 60/2 D
VAR 60/2 DW
cs Návod k obsluze
et Kasutusjuhend
fr Notice d'emploi
hr Upute za korištenje
hu Kezelési útmutató
it Istruzioni per l'uso
lt Eksploatacijos instrukcija
pl Instrukcja obsługi
pt Manual de instruções
ro Instrucţiuni de exploatare
sk Návod na obsluhu
sl Navodila za uporabo
sq Manuali i përdorimit
sr Uputstvo za rad
en Figures
en Country specifics

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vaillant recoVAIR VAR 60/2 D

  • Page 1 recoVAIR VAR 60/2 D VAR 60/2 DW cs Návod k obsluze et Kasutusjuhend fr Notice d’emploi hr Upute za korištenje hu Kezelési útmutató it Istruzioni per l'uso lt Eksploatacijos instrukcija pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções ro Instrucţiuni de exploatare sk Návod na obsluhu sl Navodila za uporabo sq Manuali i përdorimit...
  • Page 2 Návod k obsluze ......3 Kasutusjuhend ......16 Notice d’emploi ......29 Upute za korištenje ....43 Kezelési útmutató ..... 56 Istruzioni per l'uso ....69 Eksploatacijos instrukcija ..83 Instrukcja obsługi ...... 96 Manual de instruções .... 110 Instrucţiuni de exploatare ..123 Návod na obsluhu ....
  • Page 3 Návod k obsluze Recyklace a likvidace....13 Recyklace a likvidace ....13 Obsah Likvidace filtrů ......14 Příloha ..........15 Bezpečnost ........4 Odstranění poruch ..... 15 Použití v souladu s určením... 4 Všeobecné bezpečnostní pokyny ........... 4 Dodržování platné dokumentace .......
  • Page 4 1 Bezpečnost si vědomy souvisejících nebez- pečí. Děti si nesmějí s výrob- 1.1 Použití v souladu s určením kem hrát. Čištění a uživatelskou Při neodborném používání nebo údržbu nesmějí provádět děti, použití v rozporu s určením nejsou-li pod dohledem. může dojít k ohrožení zdraví Jiné...
  • Page 5 ▶ Za provozu výrobku nikdy nedávejte prsty nebo jiné předměty do vstupů a výstupů vzduchu či mezi lamely. 1.2.3 Nebezpečí požáru v důsledku otevřených plamenů nebo hořlavých plynů ▶ Do proudu vzduchu zařízení nestavte žádné zdroje tepla s otevřeným plamenem. ▶...
  • Page 6 2 Dodržování platné – Ovládací pole VAZ CPW/2 nebo VAZ CPCW/2. dokumentace Nebo ▶ Bezpodmínečně dodržujte všechny – Dálkové ovládání VAZ RC/2. návody k obsluze, které jsou připojeny ke komponentám zařízení. 3.1 Ovládací prvky ▶ Dodržujte příslušné vnitrostátní pokyny Platnost: Ovládací pole v příloze Country Specifics.
  • Page 7 Platnost: Dálkové ovládání Symbol Význam Mez relativní vlhkosti Ruční provoz aktivní Kontrolní režim aktivován Automatika aktivována Potvrzení resetu poplachu filtru Otáčky ventilátoru Režim intenzivního vě- trání Odeslání signálu Zobrazení aktuálního re- žimu Platnost: Ovládací pole Odblokovací tla- Reset poplachu čítko filtru Volba druhu pro- Výběr režimu...
  • Page 8 2014/53/EU. Úplný text pro- Přední kryt Místo sériového hlášení o shodě EU je k dispozici na této čísla 2 Hlavní jednotka internetové adrese: http://www.vaillant- Spínač ZAP/VYP Větrací a odvě- group.com/doc/doc-radio-equipment-di- (0/I) trávací jednotka Uzavírací zaří- rective/.
  • Page 9 Noční režim se zapíná automaticky. Platnost: Ovládací pole ▶ Před zapnutím jednotek ventilátoru 4.1.4 Režim rekuperace aktivujte ovládací pole. Výrobek běží 70 sekund v režimu odvá- Pomocí ovládacích prvků zvolte re- dění vzduchu a 70 sekund v režimu přivá- žim. dění...
  • Page 10 ▶ Pro výběr meze relativní vlhkosti stisk- Zobrazení kontrolního režimu něte S dálkovým S ovládacím polem ovládáním Při aktivaci automatického režimu jsou ak- tivní senzory vlhkosti a světlosti. Ventilační zařízení pracují samostatně. Pokyn Automatický režim se doporučuje pro standardní provoz ventilačního systému.
  • Page 11 4.5 Ruční provoz Je-li aktivován noční režim, běží ventilační zařízení a provádějí rekuperaci s minimál- ▶ Vyvolejte ruční režim. Stiskněte , do- ními otáčkami, než je zvolen jiný režim. kud se neobjeví následující zobrazení. Když je aktivovaný noční režim, nejsou Zobrazení...
  • Page 12 4.8 Režim příčného větrání pro obytné prostory přivádějí ven- kovní vzduch. ▶ Vyvolejte režim příčného větrání. Stisk- něte , dokud se neobjeví následující Pokyn zobrazení. Režim příčného větrání se dopo- ◁ ručuje pro uzavření pachů v určité Stisknutím se změní odvětrávací místnosti, např.
  • Page 13 ◁ Jsou-li nutné údržbářské práce Pokyn na filtrech, bliká světelná dioda na Odvětrávací režim se doporu- hlavní jednotce červeně. Ventilační čuje pro rychlé bodové odvedení systém funguje normálně ve zvo- silných pachů nebo odpadního leném režimu. Pokud není prove- vzduchu. dena údržba filtrů, nelze měnit na- Vyvětrávací...
  • Page 14 ▶ Výrobek a veškeré příslušenství od- borně zlikvidujte. ▶ Dodržujte všechny příslušné předpisy. Mazání osobních údajů Osobní údaje mohou zneužít nepovolané třetí strany. Obsahuje-li výrobek osobní údaje: ▶ Zajistěte, aby se před likvidací ve vý- robku nenacházely osobní údaje (např. on-line přihlašovací...
  • Page 15 Příloha A Odstranění poruch Porucha Možná příčina Odstranění poruch Hlavní jednotka – Výrobek je vypnutý. – Přesvědčte se, že je výrobek zapnutý. Zapí- se nespustí. nací/vypínací tlačítko (I/0) musí být v poloze Zapnuto (I). Vedlejší jednotka – Výrobek je vypnutý. –...
  • Page 16 Kasutusjuhend Lisa ............28 Tõrgete kõrvaldamine ....28 Sisukord Ohutus ........17 Kasutusotstarve ......17 Üldised ohutusjuhised....17 Järgige kaaskehtivaid dokumente ......... 19 Dokumentide säilitamine....19 Juhendi kehtivus ......19 Toote kirjeldus......19 Juhtelemendid ......19 Näit ..........20 Seerianumber ......21 Toote ehitus .........
  • Page 17 1 Ohutus datud ning nad mõistavad toote kasutamisega kaasnevaid ohte. 1.1 Kasutusotstarve Lapsed ei tohi tootega män- Asjatundmatul või otstarbele gida. Lapsed ei tohi ilma järele- mittevastaval kasutamisel võib valveta toodet puhastada ega tekkida oht kasutaja või kolman- hooldada. date isikute tervisele ja elule Selles juhendis kirjeldatust eri- ning võidakse mõjutada seadet nev või siinkirjeldatut ületav ka-...
  • Page 18 väljalaskeavadesse või ribide vahele, kui toode töötab. 1.2.3 Tuleoht lahtise leegi või tuleohtlike gaaside tõttu ▶ Ärge asetage lahtise leegiga soojusallikaid seadme õhu- voolu. ▶ Ärge kasutage seadme lä- hedal aerosoolpihusteid ega muid tuleohtlikke gaase. Kasutusjuhend 0020331170_00...
  • Page 19 2 Järgige kaaskehtivaid Eluruumide ventilatsiooniseade VAR 60/2 DW ühildub alljärgnevate dokumente toodetega: ▶ Järgige tingimata kõiki süsteemi kompo- – juhtüksus VAZ CPW/2 või VAZ CPCW/2 nentidega kaasasolevaid kasutusjuhen- või deid. ▶ – kaugjuhtimispult VAZ RC/2. Järgige Lisas toodud riigispetsiifilisi juhiseid Country Specifics. 3.1 Juhtelemendid 2.1 Dokumentide säilitamine Kehtivus: juhtüksus...
  • Page 20 Kehtivus: kaugjuhtimispult Sümbol Tähendus Öörežiim aktiveeritud Suhtelise niiskuse lävi- väärtus Käsitsirežiim on aktiivne Seirerežiim aktiveeritud Automaatrežiim aktiveeri- Filtrialarmi lähtestamise kinnitamine Ventilaatori pööretearv Intensiivne ventilatsiooni- režiim Signaali saatmine Hetkel aktiivse režiimi näit Deblokeerimis- Filtrialarmi läh- nupp testamine Kehtivus: juhtüksus Töörežiimi vali- Õhuvoolurežiimi mine valimine...
  • Page 21 Esikate Seerianumbri tab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vas- koht 2 Põhiseade tavusavalduse täistekst on saadaval järg- Toitelüliti (0/I) Sissepuhke-väl- misel veebiaadressil: http://www.vaillant- Sulgeseadis jatõmbesõlm group.com/doc/doc-radio-equipment-direc- Seerianumbri koht 1 tive/. 3.5 Andmed tüübisildil Tüübisilt asub ventilaatorseadme sisekül- jel.
  • Page 22 4 Funktsioon Näidatav Olek Tähendus signaal 4.1 Toote kasutuselevõtmine Punane Märgutuli põ- Käivitati niis- märgutuli leb pidevalt kushäire Veenduge, et kõik ventilatsioonisead- med on korralikult ühendatud. 4.1.2 Suhtelise niiskuse läviväärtus Lülitage toitelülitiga kõik ventilatsioo- nisüsteemi ventilatsiooniseadmed jär- Suhtelise niiskuse läviväärtuse saab jest sisse.
  • Page 23 4.3 Automaatrežiim Niiskus- Ventilatsioonisüsteemi reagee- või CO₂- rimine ▶ Avage automaatrežiim. Selleks vajutage sisaldus* nuppu , kuni ilmub alljärgnev näit. Teave pa- Öö Ventilaatorisõlmed töö- Automaatrežiimi näidud rameetrite tavad ainult põhi-/alam- kohta, mille seadme ristventilat- Kaugjuhtimispuldiga Juhtüksusega väärtused sioonirežiimis öörežiimi määratakse kiirusastmel.
  • Page 24 4.6 Öörežiim Niiskus- Ventilatsioonisüsteemi reagee- või CO₂- rimine ▶ Valige öörežiim. Selleks vajutage nuppu sisaldus* , kuni ilmub alljärgnev näit. Teave pa- Päev Ventilaatorseadmed Öörežiimi näit rameetrite töötavad 2. kiirusast- kohta, mille mel, soojustagastus on Kaugjuhtimispuldiga Juhtüksusega väärtused aktiveeritud. määratakse Öö...
  • Page 25 ruumide ventilaatorseadmed taga- Märkus vad väljatõmbe. Intensiivset ventilatsioonirežiimi soovitame kasutada tugeva lõhna – Abi-/põhiseadme režiim või heitõhu kiireks eemaldamiseks – Põhiseade ja sünkroonsed abisead- teatud kohtades. med tõmbavad väljatõmbeõhu välja, samas kui kõik teised eluruumide 4.8 Ristventilatsioonirežiim ventilaatorseadmed varustavad ▶ värske õhuga.
  • Page 26 maalselt. Ventilatsioonisüsteemi Märkus seadistusi ei saa muuta enne, kui Väljatõmberežiimi soovitatakse filtri hooldus on tehtud. kasutada tugevate lõhnade või väljatõmbeõhu kiireks eemalda- Vajutage nuppu , kui filtrite hooldus miseks teatud kohtades. on tehtud. Ruumi kiireks ventileerimiseks olenemata välistemperatuurist 7 Kasutuselt kõrvaldamine on soovitatav kasutada ventilat- sioonirežiimi.
  • Page 27 ▶ Järgige kõiki asjakohaseid eeskirju. Isikuandmete kustutamine Volitamata isikud võivad isikuandmeid kuritarvitada. Kui toode sisaldab isikuandmeid, toimige nii. ▶ Enne toote jäätmekäitlusse andmist veenduge, et ei toote peal ega sees oleks isikuandmeid (nt sisselogimisand- med). 8.2 Filtrite jäätmekäitlus ▶ Visake vanad filtrid ära koos olmeprü- giga.
  • Page 28 Lisa A Tõrgete kõrvaldamine Tõrge Võimalik põhjus Tõrkekõrvaldus Põhiseade ei käi- – Toode on välja lülita- – Veenduge, et toode on sisse lülitatud. Toitelü- vitu. tud. liti (I/0) peab olema asendis Sees (I). Alamseade ei – Toode on välja lülita- –...
  • Page 29 Notice d’emploi Recyclage et mise au rebut ..40 Recyclage et mise au rebut ..40 Sommaire Mise au rebut des filtres....41 Annexe ..........42 Sécurité........30 Élimination des défauts .... 42 Utilisation conforme ..... 30 Consignes générales de sécurité...
  • Page 30 1 Sécurité session de leurs capacités phy- siques, sensorielles ou men- 1.1 Utilisation conforme tales, ou encore qui manquent Une utilisation incorrecte ou d’expérience ou de connais- non conforme peut présenter un sances, à condition qu’elles danger pour la vie et la santé aient été...
  • Page 31 aussi provoquer des dommages matériels. ▶ Lisez soigneusement la pré- sente notice et l’ensemble des documents complémen- taires applicables, et tout par- ticulièrement le chapitre « Sé- curité » et les avertissements. ▶ N'exécutez que les tâches pour lesquelles la présente notice d'utilisation fournit des instructions.
  • Page 32 2 Respect des documents L’unité de ventilation résidentielle VAR 60/2 D est compatible avec les complémentaires produits suivants : applicables – Tableau de commande VAZ CP/2 ou ▶ VAZ CPC/2. Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui ac- compagnent les composants de l’instal- –...
  • Page 33 Validité: Commande à distance Symbole Signification Mode nuit activé Seuil d'humidité relative Mode manuel activé Mode surveillance activé Mode automatique activé Confirmation de réinitiali- sation de l'alarme du filtre Vitesse du ventilateur Mode ventilation intensive Envoi signal Affichage du mode en cours Bouton de dé- Réinitialisation...
  • Page 34 2014/53/UE. Le texte de la décla- 3.5 Indication sur la plaque ration de conformité CE figure dans son intégralité à l’adresse Internet suivante : signalétique http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- La plaque signalétique est située à l'inté- dio-equipment-directive/ rieur de l'unité de ventilation. Indication sur la Signification plaque signalétique...
  • Page 35 4 Fonctionnement Signal affi- Etat Signification ché 4.1 Mise en marche du produit LED rouge La LED cli- Alarme filtre gnote toutes déclenchée Assurez-vous que toutes les unités de les secondes ventilation sont correctement raccor- La LED est Alarme humi- dées.
  • Page 36 Description des fonctionnalités du Validité: Tableau de commande mode automatique Le tableau de commande passe en mode Taux d'hu- Réaction du système de ven- veille et se verrouille après 10 secondes midité ou tilation d'inactivité. de CO₂* ▶ Appuyez sur pour déverrouiller.
  • Page 37 ▶ Affichage du mode manuel Appuyez sur pour sélectionner seuil d'humidité relative. Avec la commande Avec le tableau de à distance commande Remarque Il est recommandé d'utiliser ce mode lorsque la récupération de chaleur n'est pas nécessaire mais qu'il faut ventiler les pièces afin d'éviter la stagnation d'air et un trop fort taux d'humidité, par exemple dans les résidences...
  • Page 38 Affichage du mode nuit ventilation reprennent les réglages para- métrés. Avec la commande Avec le tableau de à distance commande Remarque Le mode ventilation intensive est recommandé pour extraire rapide- ment des odeurs fortes ou un air vicié de manière ponctuelle. 4.8 Mode ventilation transversale ▶...
  • Page 39 produisent un flux d’air continu sans récu- Le mode apport d'air frais ou extraction pération de chaleur. permet d'activer le bouton , afin de – Mode meneur/ suiveur: sélectionner la vitesse de ventilation. ▶ – Le meneur et les suiveurs syn- Appuyez sur pour sélectionner la chrones effectuent un apport d’air...
  • Page 40 6 Entretien et maintenance 7.2 Mise hors service définitive du produit 6.1 Maintenance des filtres ▶ Confiez la mise hors service définitive Danger ! du produit à un installateur spécialisé. Danger de mort par électrocu- tion 8 Recyclage et mise au rebut ▶...
  • Page 41 8.2 Mise au rebut des filtres ▶ Jetez les filtres usagés avec les dé- chets ménagers. ▶ Conformez-vous à toutes les prescrip- tions en vigueur. 0020331170_00 Notice d’emploi...
  • Page 42 Annexe A Élimination des défauts Anomalie Cause possible Dépannage – Le produit est éteint. – Assurez-vous que le produit soit allumé. Le Le meneur ne démarre pas. bouton marche/ arrêt (I/0) doit être en posi- tion marche (I). – Le produit est éteint. –...
  • Page 43 Upute za korištenje Recikliranje i zbrinjavanje otpada ........54 Sadržaj Recikliranje i zbrinjavanje otpada.......... 54 Sigurnost ........44 Zbrinjavanje filtra ......54 Namjenska uporaba..... 44 Dodatak ..........55 Općeniti sigurnosni zahtjevi ..44 Uklanjanje smetnji...... 55 Poštivanje važeće dokumentacije ......46 Čuvanje dokumentacije ....
  • Page 44 1 Sigurnost trebu proizvoda, kao i ako razu- miju opasnosti koje rezultiraju 1.1 Namjenska uporaba iz toga. Djeca se ne smiju igrati U slučaju nestručne ili nena- proizvodom. Čišćenje i radove mjenske uporabe može doći do održavanja za koja je zadužen opasnosti do tjelesnih ozljeda korisnik ne smiju provoditi djeca i opasnosti po život korisnika...
  • Page 45 1.2.2 Opasnost od ozljeda uzrokovanih ventilatorom Velika brzina ventilatora može uzrokovati ozljede. ▶ Tijekom rada proizvoda ni- kada se stavljajte prste ili druge predmete u ulaz ili is- pust zraka ili između lamela. 1.2.3 Opasnost od otvorenog plamena ili zapaljivih plinova ▶...
  • Page 46 2 Poštivanje važeće Ventilacijski uređaj za stanove VAR 60/2 DW kompatibilan je sa sljedećim dokumentacije proizvodima: ▶ Obvezno obratite pozornost na sve – Upravljačko polje VAZ CPW/2 ili upute za uporabu koje su priložene uz VAZ CPCW/2. komponente sustava. ▶ Obratite pozornost na napomene u pri- –...
  • Page 47 Područje važenja: Daljinsko upravljanje Simbol Značenje Relativan prag vlage Ručni način rada aktivan Aktiviran način rada za nadzor Aktivirana automatika Potvrda vraćanja alarma za filtar Broj okretaja ventilokon- vektora Intenzivan način rada pro- zračivanja Odašiljanje signala Prikaz aktualnog načina rada Područje važenja: Upravljačko polje Tipka za deblo- Vraćanje alarma...
  • Page 48 2014/53/EU. Uvid u cjelokupni uklj./isklj.(0/I) zračivanje Uređaj za zatva- tekst EU-izjave o suglasnosti raspolo- ranje živ je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- 3.5 Podatak na tipskoj pločici radio-equipment-directive/. Tipska pločica nalazi se na unutarnjoj strani ventilacijske jedinice. Podatak na tipskoj Značenje pločici...
  • Page 49 4 Funkcija Prikaz sig- Stanje Značenje nala 4.1 Puštanje proizvoda u pogon Crvena LED dioda Aktiviran alarm LED dioda stalno svijetli vlage zraka Uvjerite se da su svi ventilacijski ure- đaj za stanove pravilno priključeni. 4.1.2 Relativan prag vlage Uključite sve ventilacijske uređaje za stanove u ventilacijskom sustavu Relativan prag vlage može se parametri- paralelno na prekidaču za uključiva-...
  • Page 50 4.3 Automatski pogon Sadržaj Reakcija ventilacijskog su- vlage ili stava ▶ Pozovite automatski način rada. Priti- CO₂* snite pritom , dok se ne prikaže slje- O parame- Ventilacijske jedinice deći prikaz. triranim vri- rade brzinom stupnja Prikaz automatskog načina rada jednostima 2, dobitak povratne topline je aktivan.
  • Page 51 Opis funkcija načina rada za godišnji Napomena odmor Preporučamo korištenje ovih po- stavki, ako funkciju dobitka po- Sadržaj Reakcija ventilacijskog su- vratne topline koristite neovisno vlage ili stava CO₂* o sadržaju vlage u prostoriji ili fik- snu brzinu želite definirati za čita Standard Ventilacijske jedinice za stanove rade u na-...
  • Page 52 Prikaz intenzivnog načina rada od- S daljinskim S upravljačkim zračivanja upravljanjem poljem Pra- S daljinskim S upravljačkim teći/vodeći upravljanjem poljem Napomena Vodeći je prikazana lijevom streli- com. Ako je aktiviran privremeni intenzivni na- Načinom rada poprečne ventilacije može čin rada prozračivanja, rade sve ventilacij- se aktivirati tipka za odabir brzine ven- ske jedinice 20 minuta s maksimalnom br-...
  • Page 53 4.9 Način rada provjetravanja ili Uvjet: Ekstremno onečišćen vanjski zrak odzračivanja ▶ Isključite proizvod. ▶ ▶ Pozovite način rad provjetravanja ili Slijedite upute u prilogu za instalaciju uređaja za zatvaranje. odzračivanja. Pritisnite pritom , dok ▶ Ponovite ove korake kod svih proizvoda se ne pokaže sljedeći prikaz.
  • Page 54 ▶ 7 Stavljanje izvan pogona Prije zbrinjavanja proizvoda provjerite nalaze li se na ili u proizvodu osobni 7.1 Privremeno stavljanje proizvoda podaci (npr. podaci za online prijavu). izvan pogona 8.2 Zbrinjavanje filtra Ponovo uključite proizvod putem pre- ▶ Stari filtar zbrinite u kućni otpad. kidača za uključivanje/isključivanje.
  • Page 55 Dodatak A Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnji Vodeći nije po- – Proizvod je isključen. – Uvjerite se da je proizvod uključen. Tipka (I/0) krenut. se mora nalaziti u (I) Uklj. Prateći nije po- – Proizvod je isključen. – Uvjerite se da su vodeći i prateći uključeni. krenut.
  • Page 56 Kezelési útmutató Üzemen kívül helyezés ....67 A termék átmeneti üzemen Tartalom kívül helyezése ......67 A termék végleges üzemen Biztonság ........57 kívül helyezése ......67 Rendeltetésszerű használat ..57 Újrahasznosítás és Általános biztonsági ártalmatlanítás ......67 utasítások ........57 Újrahasznosítás és Tartsa be a jelen ártalmatlanítás ......
  • Page 57 1 Biztonság delkező személyek felügyelettel használhatják a terméket, vagy 1.1 Rendeltetésszerű abban az esetben, ha kioktat- használat ták őket a termék biztonságos Szakszerűtlen vagy nem ren- használatára és a termék hasz- deltetésszerű használat esetén nálatából fakadó veszélyekre. a felhasználó vagy harmadik A gyermekek a termékkel nem személy testi épségét és életét játszhatnak.
  • Page 58 ▶ Csak a következő, „Üzemelte- tési” útmutatóban leírt műve- leteket hajtsa végre. 1.2.2 Sérülésveszély a ventilátor miatt A ventilátor nagy sebessége sérüléseket okozhat. ▶ Soha ne dugja az ujjait vagy más tárgyakat a levegő be- és kimeneti nyílásába vagy a lamellák közé, amíg a termék üzemben van.
  • Page 59 2 Tartsa be a jelen vagy útmutatóhoz kapcsolódó – VAZ RC/2 távkapcsoló. dokumentumokban A VAR 60/2 DW lakásszellőztető készülék a következő termékekkel kompatibilis: foglaltakat – VAZ CPW/2 vagy VAZ CPCW/2 kezelő- ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- egység. szer részegységeihez tartozó üzemelte- vagy tési útmutatót.
  • Page 60 Érvényesség: Távvezérlő Szimbólum Jelentés Éjszakai üzemmód akti- válva Relatív páratartalom kü- szöb Manuális üzem aktív Eco üzemmód aktiválva Automatika aktiválva A szűrőriasztás visszaállí- tásának nyugtázása Ventilátor fordulatszáma Intenzív szellőztetési mód Egy jel küldése Az aktuális üzemmód ki- jelzése Újraindító gomb A szűrőriasztás Üzemmód kivá- visszaállítása...
  • Page 61 2014/53/EU irányelv- Zárószerkezet Sorozatszám, 1. hely nek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtekinthető a követ- 3.5 Adatok az adattáblán kező webhelyen: http://www.vaillant- group.com/doc/doc-radio-equipment- Az adattábla a szellőztetőegység belső directive/ oldalán található. Adatok az adattáb- Jelentés lán Olvassa el az útmu-...
  • Page 62 4 Funkció Megjelení- Állapot Jelentés tett jel 4.1 A termék üzembe helyezése Piros LED A LED folya- Páratartalom- matosan vilá- riasztás akti- Bizonyosodjon meg arról, hogy az gít válva összes lakásszellőztető készülékek szabályszerűen van csatlakoztatva. 4.1.2 Relatív páratartalom küszöb Kapcsolja be sorjában a szellőztető- A relatív páratartalom küszöb 40%-ra, rendszer összes lakásszellőztető...
  • Page 63 40 másodpercig tart, amíg az első taka- Páratarta- A szellőztetőrendszer reakci- rólemez kinyílik vagy bezáródik, amikor a lom vagy ója szellőztetőrendszer be­, ill. kikapcsol. CO₂-tarta- lom* 4.3 Önálló üzem Standard Éj- A szellőztetőegységek ▶ szaka éjszakai fordulatszá- Hívja le az automatikus üzemmódot. mon működnek, a hő- Ehhez nyomja meg a gombot, amíg...
  • Page 64 A manuális üzemmód kijelzése Tudnivaló Ennek az üzemmódnak a haszná- Távkapcsolóval Kezelőegységgel lata akkor ajánlott, ha a hővissza- nyerése nem szükséges, de a he- lyiségeket szellőztetni kell, hogy el- kerülje a levegő stagnálását és a túl magas páratartalmat, például lakatlan második lakásban vagy a szabadság alatt.
  • Page 65 és minimális sebességgel hőt nyernek 4.8 Keresztirányú szellőztetés vissza, amíg egy másik üzemmódot nem üzemmód választ ki. ▶ Hívja le a keresztirányú szellőztetés Ha az éjszakai üzemmód aktív, akkor egy üzemmódot. Ehhez nyomja meg a páratartalom és fényerő-érzékelő sem gombot, amíg meg nem jelenik a követ- aktív.
  • Page 66 lőztető egység elvezeti a elhasznált ▶ Nyomja meg a gombot a szellőzte- levegőt. tési sebesség kiválasztásához. – Követőkészülék/vezetőkészülék mód: Tudnivaló – A vezetőkészülék és a szinkron köve- A szellőztetési mód erős szagok tőkészülék elvezeti az elhasznált le- vagy elhasznált levegő gyors vegőt, miközben az összes többi la- eltávolítására ajánlott bizonyos kásszellőztető...
  • Page 67 4 havonta (tehát körülbelül 3000 üze- Érvényesség: Franciaország móra után). A csomagolás ártalmatlanítása ◁ Ha a szűrőkön karbantartási mun- ▶ A csomagolást előírásszerűen ártalmat- kára van szükség, akkor a LED lanítsa. másodpercenként egyszer piro- Termék ártalmatlanítása san felvillan a vezetőkészüléken. A szellőztetőrendszer szabálysze- rűen működik a kiválasztott üzem- módban.
  • Page 68 Melléklet A Zavarok elhárítása Zavar Lehetséges kiváltó ok Zavarelhárítás A vezetőkészülék – A termék ki van kap- – Bizonyosodjon meg arról, hogy a termék be nem indul. csolva. van kapcsolva. A be/ki gombnak (I/0) a Be (I) állásban kell lennie. A követőkészülék –...
  • Page 69 Istruzioni per l'uso Messa fuori servizio ....80 Disattivazione temporanea del Indice prodotto........80 Disattivazione definitiva del Sicurezza ........70 prodotto........80 Uso previsto......... 70 Riciclaggio e smaltimento ..80 Avvertenze di sicurezza Riciclaggio e smaltimento .... 80 generali ........70 Smaltimento del filtro ....
  • Page 70 1 Sicurezza capiscano i pericoli connessi all'utilizzo del prodotto. I bam- 1.1 Uso previsto bini non devono giocare con il Con un uso improprio, possono prodotto. La pulizia e la manu- insorgere pericoli per l'incolu- tenzione effettuabile dall'utente mità dell'utilizzatore o di terzi o non vanno eseguite da bambini anche danni al prodotto e ad al- senza sorveglianza.
  • Page 71 1.2.2 Rischio di lesioni a causa del ventilatore L'elevata velocità del ventilatore può provocare lesioni. ▶ Non inserire mai le dita o altri oggetti negli ingressi e nelle uscite dell'aria o tra le lamelle mentre il prodotto è in funzione. 1.2.3 Pericolo d'incendio dovuto a fiamme libere o gas infiammabili...
  • Page 72 2 Osservanza della – Telecomando VAZ RC/2. documentazione L'apparecchio di ventilazione domestica complementare VAR 60/2 DW è compatibile con i seguenti ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- prodotti: nuali di servizio allegati ai componenti – Quadro di comando VAZ CPW/2 o dell'impianto.
  • Page 73 Validità: Telecomando Simbolo Significato Modalità notturna attivata Soglia di umidità relativa Modalità manuale attiva Modalità eco attivata Modalità automatica atti- vata Conferma del ripristino dell'allarme filtro Numero di giri della ven- tola Modalità di ventilazione intensiva Invio di un segnale Indicazione della modalità...
  • Page 74 3.5 Indicazioni sulla targhetta Simbolo Significato identificativa Soglia di CO₂ elevata (visualizzata soltanto con La targhetta identificativa si trova sul lato modelli dotati di sensore interno dell'unità di ventilazione. di CO₂) Indicazioni sulla tar- Significato Indicazione della modalità ghetta identificativa attuale Leggere le istruzioni! 3.3 Numero di serie...
  • Page 75 Segnale vi- Stato Significato radio-equipment-directive/. sualizzato LED rosso Il LED lampeg- Innesco al- gia una volta larme filtro 4 Funzione al secondo Il LED si ac- Innesco al- 4.1 Messa in servizio del prodotto cende con larme umidità Accertarsi che tutti gli apparecchi di...
  • Page 76 ▶ Descrizione delle funzioni della mo- Per sbloccarla, premere dalità automatica Quando il sistema di ventilazione viene ac- Tenore di Reazione del sistema di ven- ceso o spento, devono passare 40 secondi umidità o tilazione perché la mascherina frontale si apra o si di CO₂* chiuda.
  • Page 77 ▶ Indicazione della modalità manuale Premere per selezionare la soglia di umidità relativa. Con il quadro di Con il telecomando comando Avvertenza Si consiglia di utilizzare questa mo- dalità quando il recupero di calore non è necessario ma occorre ven- tilare le stanze per evitare che l'a- ria ristagni e si determini un tenore di umidità...
  • Page 78 Indicazione della modalità notturna nano per 20 minuti alla massima velocità. Al termine del ciclo, le unità di ventilazione Con il quadro di Con il telecomando tornano alle impostazioni parametrizzate. comando Avvertenza Si consiglia la modalità di ventila- zione intensiva per espellere odori intensi o aria di scarico in modo ra- pido e puntuale.
  • Page 79 In caso di aerazione incrociata attivata, Modalità Con il quadro gli apparecchi di ventilazione domestica telecomando di comando generano continuamente un flusso d'aria Ventila- senza recupero di calore. zione – Modalità Leader/Follower: – L'unità Leader e le unità Follower sin- crone alimentano aria fresca, mentre tutti gli altri apparecchi di ventilazione Con la modalità...
  • Page 80 5 Soluzione dei problemi 7 Messa fuori servizio 7.1 Disattivazione temporanea del Si veda la tabella relativa alla soluzione dei problemi in appendice. (→ Pagina 82) prodotto Spegnere il prodotto tramite l'interrut- tore ON/OFF. 6 Cura e manutenzione Staccare il prodotto dalla tensione di- 6.1 Manutenzione dei filtri sattivando tutte le linee di alimenta- zione di corrente su tutti i poli (es.
  • Page 81 Se il prodotto contiene dati personali: ▶ Prima di smaltire il prodotto, assicurarsi che non vi siano apposti né contenuti dati personali (per esempio, dati di regi- strazione online o simili). 8.2 Smaltimento del filtro ▶ Smaltire i filtri vecchi nei rifiuti dome- stici.
  • Page 82 Appendice A Soluzione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione dei problemi – Il prodotto è spento. – Accertarsi che il prodotto sia acceso. Il ta- L'unità Leader non si avvia. sto di accensione/spegnimento (On/Off) (I/0) deve trovarsi in posizione On (I). –...
  • Page 83 Eksploatacijos instrukcija Perdirbimas ir šalinimas..... 94 Perdirbimas ir šalinimas....94 Turinys Filtrų šalinimas......94 Priedas ..........95 Sauga......... 84 Sutrikimų šalinimas ....95 Naudojimas pagal paskirtį.... 84 Bendrosios saugos nuorodos ..84 Kitų galiojančių dokumentų laikymasis ........86 Dokumentų saugojimas ....86 Instrukcijos galiojimas....
  • Page 84 1 Sauga žaisti su gaminiu. Negalima pa- likti vaikų be priežiūros, jei jiems 1.1 Naudojimas pagal paskirtį buvo pavesta atlikti valymo ir Naudojant netinkamai arba ne naudotojo atliekamus techninės pagal paskirtį, gali kilti pavojai priežiūros darbus. naudotojo ar kitų asmenų svei- Kitoks nei pateikiamoje inst- katai ir gyvybei, arba gali būti rukcijoje aprašytas naudojimas...
  • Page 85 1.2.2 Ventiliatoriaus keliamas sužalojimų pavojus Greitai besisukantis ventiliato- rius gali sukelti sužalojimus. ▶ Niekada nekiškite pirštų ar kitų daiktų į oro įleidimo ir išleidimo angas arba tarp plokštelių, kai gaminys veikia. 1.2.3 Atviros liepsnos arba degių dujų keliamas gaisro pavojus ▶...
  • Page 86 2 Kitų galiojančių dokumentų Buto vėdinimo prietaisas VAR 60/2 DW gali būti naudojamas kartu su šiais gami- laikymasis niais: ▶ Būtinai laikykitės visų eksploatacijos – valdymo pultu VAZ CPW/2 arba instrukcijų, pridedamų prie įrenginio VAZ CPCW/2, komponentų. Arba ▶ Atkreipkite dėmesį į šalyje galiojančias –...
  • Page 87 Galiojimas: Nuotol. vald. Simbolis Reikšmė Naktinis režimas suakty- vintas Santykinės drėgmės ri- binė vertė Rankinis režimas aktyvus Kontrolės režimas suakty- vintas Automatinis režimas su- aktyvintas Filtro aliarmo atstatos pa- tvirtinimas Ventiliatoriaus sūkių skai- čius Intensyvios ventiliacijos režimas Siųsti signalą Išblokavimo Filtro aliarmo Naudojamo režimo rod- mygtukas...
  • Page 88 Šiuo gamintojas deklaruoja, kad šioje inst- (0/I) šalinimo blokas rukcijoje aprašyto tipo radijo įrenginys ati- Užrakinimo įtai- Serijos numerio tinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitik- 1 vieta ties deklaracijos tekstą rasite toliau nuro- dytu interneto adresu: http://www.vaillant- group.com/doc/doc-radio-equipment-direc- tive/. Eksploatacijos instrukcija 0020331170_00...
  • Page 89 4 Funkcija 4.1.2 Santykinės drėgmės ribinė vertė Santykinės drėgmės ribinės vertės pa- 4.1 Gaminio paleidimas rametras gali būti nustatytas 40 %, 60 % Įsitikinkite, kad visi ventiliacijos įrengi- arba 90 %. niai yra tinkamai prijungti. Darbiniai režimai viršijus drėgmės ri- Įjunkite iš...
  • Page 90 4.3 Automatinis režimas Drėgmės Ventiliacijos sistemos reakcija arba CO₂ ▶ Atverkite automatinį režimą. Tam spau- kiekis* skite , kol pasirodys toks rodinys. Virš nusta- Naktis Ventiliatorių blokai vei- Automatinio režimo rodmuo tytųjų para- kia tik „Leader“ / „Fol- metrų ver- lower“...
  • Page 91 Atostogų režimo funkcijų aprašymas Nuoroda Ši nustatymą rekomenduojama Drėgmės Ventiliacijos sistemos reakcija arba CO₂ naudoti, jei norima šilumos reku- kiekis* peracijos funkciją naudoti neatsi- Standart. diena Ventiliatorių blokai žvelgiant į drėgmės kiekį patalpoje veikia „Standby“ arba jei norima nustatyti pastovų (budėjimo) režimu, visos ventiliacijos sistemos intensy- Naktis...
  • Page 92 Intensyvios ventiliacijos režimo rod- Režimas Su nuotolinio Su valdymo valdymo pultu pultu „Leader“ Su nuotolinio Su valdymo pultu / „Follo- valdymo pultu wer“ Nuoroda „Leader“ vaizduoja rodyklė kairėje pusėje. Jei suaktyvinamas intensyvios ventiliacijos Kryžminės ventiliacijos režime galima su- režimas, visi vėdinimo blokai 20 minučių aktyvinti mygtuką...
  • Page 93 4.9 Oro tiekimo arba oro šalinimo Sąlyga: Labai užterštas lauko oras režimas ▶ Išjunkite gaminį. ▶ ▶ Atverkite oro tiekimo arba oro šalinimo Montuodami užrakinimo įtaisą laikykitės nurodymų , pateiktų priede . režimą. Tam spauskite , kol pasiro- ▶ dys toks rodinys. Pakartokite šiuos veiksmus su visais vėdinimo sistemos gaminiais.
  • Page 94 7 Eksploatacijos Jei gaminyje panaudoti asmens duome- nys: sustabdymas ▶ Įsitikinkite, kad nei ant gaminio, nei ga- 7.1 Laikinas gaminio eksploatacijos minyje (pvz., internetinės registracijos sustabdymas duomenys ir pan.) nėra asmens duo- menų ir tik tuomet gaminį utilizuokite. Gaminį išjunkite įjungimo / išjungimo jungikliu.
  • Page 95 Priedas A Sutrikimų šalinimas Sutrikimas Galima priežastis Sutrikimų šalinimas „Leader“ nepasi- – Gaminys išjungtas. – Įsitikinkite, kad gaminys yra įjungtas. Įjungimo leidžia. / išjungimo mygtukas (I/0) turi būti padėtyje „Įj. (I)“. „Follower“ nepa- – Gaminys išjungtas. – Įsitikinkite, kad „Leader“ ir „Follower“ yra sileidžia.
  • Page 96 Instrukcja obsługi Wyłączenie z eksploatacji ..107 Okresowe wyłączenie Spis treści produktu........107 Ostateczne wyłączenie Bezpieczeństwo ......97 produktu z eksploatacji ....107 Użytkowanie zgodne z Recykling i usuwanie przeznaczeniem......97 odpadów ........107 Ogólne informacje na temat Recykling i usuwanie bezpieczeństwa ......
  • Page 97 1 Bezpieczeństwo zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych lub 1.1 Użytkowanie zgodne z o niewystarczającym doświad- przeznaczeniem czeniu i wiedzy wyłącznie, je- W przypadku niefachowego lub żeli są one pod odpowiednią niezgodnego z przeznaczeniem opieką lub zostały pouczone w zastosowania, mogą wystąpić zakresie bezpiecznej obsługi niebezpieczeństwa dla zdrowia produktu i rozumieją...
  • Page 98 ▶ Należy dokładnie przeczy- tać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dokumenty do- datkowe, w szczególności rozdział „Bezpieczeństwo” i wskazówki ostrzegawcze. ▶ Należy wykonać te czynności, które są opisane w niniejszej instrukcji obsługi. 1.2.2 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała z powodu wentylatora Duża prędkość wentylatora może spowodować...
  • Page 99 2 Przestrzegać dokumentacji – Zdalne sterowanie VAZ RC/2. dodatkowej Domowe urządzenie wentylacyjne VAR 60/2 DW jest kompatybilne z poniż- ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich szymi produktami: instrukcji obsługi dołączonych do pod- – Pulpit sterowania pracą urządzenia zespołów układu. VAZ CPW/2 lub VAZ CPCW/2. ▶...
  • Page 100 Zakres stosowalności: Zdalne sterowanie Symbol Znaczenie Tryb nocny aktywowany Względna wartości pro- gowa wilgoci Tryb ręczny aktywny Tryb monitoringu aktywo- wany Automatyka aktywowana Potwierdzenie resetowa- nia alarmu filtra Obroty wentylatora Intensywny tryb wentylacji Przesyłanie sygnału Wyświetlanie aktualnego trybu Przycisk odblo- Resetowanie kowania alarmu filtra...
  • Page 101 Producent niniejszym oświadcza, że urzą- Urządzenie za- Numer serii miej- dzenie radiowe o typie opisanym w ni- mykające sca 1 niejszej instrukcji jest zgodne z dyrek- tywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- dio-equipment-directive/. 0020331170_00 Instrukcja obsługi...
  • Page 102 4 Działanie Wyświe- Stan Znaczenie tlany sy- 4.1 Uruchomienie produktu gnał Czerwona Dioda świe- Wywołany Zadbać, aby wszystkie domowe urzą- dioda świe- cąca LED alarm filtra dzenia wentylacyjne były prawidłowo cąca miga raz na zamontowane. sekundę Włączyć wszystkie domowe urządze- Dioda świe- Wywołany nia wentylacyjne w systemie wentyla-...
  • Page 103 Opis funkcji trybu automatycznego Zakres stosowalności: Pulpit sterowania pracą urzą- dzenia Zawartość Reakcja systemu wentylacji wilgoci lub Pulpit sterowania pracą urządzenia powo- CO₂* duje przełączenie na tryb gotowości i zo- staje zablokowany po 10 sekundach braku standar- Dzień Zespoły wentylatora dowy działają...
  • Page 104 W trybie ręcznym można aktywować przy- Wskazówka Stosowanie tego trybu jest zale- cisk do wyboru prędkości wentylacji. cane, jeśli odzysk ciepła nie jest ▶ Nacisnąć , aby wybrać prędkość konieczny, ale pomieszczenia mu- wentylacji. szą być wentylowane, aby nie do- Jeśli ten tryb jest aktywowany, czujnik wil- puścić...
  • Page 105 Wyświetlanie trybu do parametryzacji Wskazówka przewietrzania Tryb nocny jest zalecany, jeśli oto- czenie jest bardzo spokojne i sły- Tryb Z pulpitem chać tylko hałas domowego urzą- Ze zdalnym sterowania sterowaniem pracą dzenia wentylacyjnego. urządzenia Element 4.7 Intensywny tryb wentylacji prowa- ▶...
  • Page 106 Wskazówka Wskazówka Tryb przewietrzania jest zalecany Tryb wentylacji jest zalecany do do utrzymywania zapachów w jed- szybkiego punktowego odpro- nym pomieszczeniu, na przykład w wadzania silnych zapachów lub kuchni. powietrza zużytego. Tryb wentylacji jest zalecany Ten tryb można również wykorzy- do szybkiego przewietrzenia stywać...
  • Page 107 6 Pielęgnacja i konserwacja 7.2 Ostateczne wyłączenie produktu z eksploatacji 6.1 Konserwacja filtrów ▶ Zlecić instalatorowi ostateczne wyłącze- Niebezpieczeństwo! nie produktu z eksploatacji. Niebezpieczeństwo porażenia prądem 8 Recykling i usuwanie ▶ Wyłączyć produkt za pomocą odpadów głównego włącznika/wyłącznika. ▶ Odłączyć produkt od napięcia 8.1 Recykling i usuwanie odpadów przez wyłączenie zasilania elek- Recykling i usuwanie odpadów...
  • Page 108 8.2 Utylizacja filtrów ▶ Zutylizować stare filtry z odpadami do- mowymi. ▶ Przestrzegać wszystkich obowiązują- cych przepisów. Instrukcja obsługi 0020331170_00...
  • Page 109 Załącznik A Usuwanie usterek Zakłócenie dzia- Możliwa przyczyna Rozwiązywanie problemów łania Element prowa- – Produkt jest wyłą- – Upewnić się, że produkt jest włączony. Przy- dzący nie uru- czony. cisk wł./wył. (I/0) musi znajdować się w poło- chamia się. żeniu wł. (I). Element następ- –...
  • Page 110 Manual de instruções Colocação fora de serviço ..121 Colocar o aparelho Conteúdo temporariamente fora de funcionamento ......121 Segurança ........ 111 Colocar o produto Utilização adequada ....111 definitivamente fora de funcionamento ......121 Advertências gerais de segurança ........111 Reciclagem e eliminação ..
  • Page 111 1 Segurança das ou que não possuam muita experiência ou conhecimento, 1.1 Utilização adequada desde que sejam vigiadas ou Uma utilização incorreta ou in- tenham sido instruídas sobre o devida pode resultar em peri- manuseio seguro do produto e gos para a vida e a integridade compreendam os possíveis pe- física do utilizador ou de tercei- rigos resultantes da utilização...
  • Page 112 dos, em particular o capítulo "Segurança" e as indicações de aviso. ▶ Realize apenas as atividades para as quais as presentes instruções de uso dão orien- tação. 1.2.2 Perigo de ferimentos devido ao ventilador A velocidade elevada do venti- lador pode causar ferimentos. ▶...
  • Page 113 2 Atenção aos documentos a O aparelho de ventilação doméstica VAR 60/2 DW é compatível com os serem respeitados seguintes produtos: ▶ Tenha particular atenção a todos os – Unidade de comando VAZ CPW/2 ou manuais de instruções que são forne- VAZ CPCW/2.
  • Page 114 Validade: Comando à distância Símbolo Significado Modo noturno ativado Limiar de humidade rela- tiva Funcionamento manual ativo Modo de monitorização ativado Modo automático ativado Confirmação da reposi- ção do alarme do filtro Rotações do ventilador Modo de ventilação ativa Envio de um sinal Indicação do modo atual Tecla de desblo- Reposição do...
  • Page 115 2014/53/UE. O texto completo da declaração de confor- midade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.vaillant- 0020331170_00 Manual de instruções...
  • Page 116 group.com/doc/doc-radio-equipment- Sinal exi- Estado Significado directive/. bido LED verme- O LED pisca Modo de mo- a cada 60 nitorização 4 Função segundos O LED pisca O alarme do 4.1 Colocar o produto em uma vez por filtro disparou funcionamento segundo Certifique-se de que todos os apare- O LED acende O alarme de...
  • Page 117 Descrição das funções do modo Validade: Unidade de comando automático A unidade de comando comuta para o Teor de Reação do sistema de venti- modo de espera e é bloqueado após 10 humidade lação segundos de inatividade. ou de CO₂* ▶...
  • Page 118 ▶ Indicação do modo manual Prima , para selecionar o limiar de humidade relativa. Com o comando à Com a unidade de distância comando Indicação A utilização deste modo é reco- mendada se a recuperação de ca- lor não for necessária mas as di- visões tiverem de ser ventiladas, para evitar a estagnação do ar ou um teor de humidade demasiado...
  • Page 119 4.8 Modo de ventilação cruzada Quando o modo noturno é ativado, os aparelhos de ventilação funcionam e re- ▶ Chame o modo de ventilação cruzada. cuperam calor com velocidade mínima, Para tal, prima , até que surja a se- até que seja selecionado outro modo. guinte indicação.
  • Page 120 das as outras unidades de ventilação Indicação doméstica alimentam ar fresco. O modo de purga é recomen- dado para dissipar odores fortes Indicação ou ar evacuado de forma rápida O modo de ventilação cruzada é e pontual. recomendado para reter odores O modo de ventilação é...
  • Page 121 8 Reciclagem e eliminação Execute os trabalhos de manutenção e conservação nos filtros aproximada- 8.1 Reciclagem e eliminação mente a cada 4 meses (ou seja, após cerca de 3000 horas de funcionamen- Reciclagem e eliminação to). ▶ Respeite as indicações relativas à reci- ◁...
  • Page 122 Anexo A Eliminar falhas Falha Possível causa Eliminação de falhas – O produto está desli- – Certifique-se de que o produto está ligado. O mestre não se liga. gado. A tecla de ligar/desligar (I/0) tem de estar na posição Ligado (I). –...
  • Page 123 Instrucţiuni de exploatare Scoaterea din funcţiune ... 134 Scoaterea temporară din Cuprins funcţiune a produsului....134 Scoaterea definitivă din Securitate ......... 124 funcţiune a produsului....134 Utilizarea conform destinaţiei..124 Reciclarea şi salubrizarea..134 Instrucţiuni generale de Reciclarea şi salubrizarea..134 siguranţă...
  • Page 124 1 Securitate instruite referitor la utilizarea si- gură a produsului şi la perico- 1.1 Utilizarea conform lele astfel rezultate. Este inter- destinaţiei zis jocul copiilor cu aparatul. La utilizarea improprie sau ne- Curăţarea şi întreţinerea reali- conformă cu destinaţia pot re- zată...
  • Page 125 1.2.2 Pericol de rănire din cauza ventilatorului Ventilatorul poate provoca răniri din cauza vitezei mari a aces- tuia. ▶ Nu introduceţi niciodată dege- tele sau alte obiecte în orifici- ile de intrare şi de ieşire a ae- rului sau între lamele în timp ce aparatul este în funcţiune.
  • Page 126 2 Respectarea documentaţiei – Telecomanda VAZ RC/2. conexe Unitatea de ventilaţie din locuinţă VAR 60/2 DW este compatibilă cu ▶ Respectaţi obligatoriu toate instrucţiu- următoarele produse: nile de exploatare alăturate componen- – Unitatea de comandă VAZ CPW/2 sau telor instalaţiei. VAZ CPCW/2.
  • Page 127 Valabilitate: Telecomanda Simbol Semnificaţie Mod de noapte activat Prag de umiditate relativă Mod manual activ Mod de monitorizare acti- Regim automat activat Confirmarea resetării alar- mei privind filtrul Turaţia ventilatorului Mod de ventilaţie inten- sivă Transmisia unui semnal Afişarea modului actual Tastă...
  • Page 128 UE 2014/53/. Textul complet 3.5 Datele de pe plăcuţa de timbru al declaraţiei de conformitate UE poate fi consultat la următoarea adresă web. Plăcuţa cu date tehnice se află pe partea http://www.vaillant-group.com/doc/doc- interioară a unităţii ventilatorului. radio-equipment-directive/ Datele de pe plăcuţa Semnificaţie de timbru Citiţi instrucţiunile!
  • Page 129 4 Funcţie Semnal Stare Semnificaţie afişat 4.1 Punerea în funcţiune a LED roşu LED-ul se Alarmă privind aparatului aprinde inter- filtrul declan- mitent o dată şată Asiguraţi-vă că toate ventilatoarele pe secundă sunt racordate conform prevederilor. LED-ul se Alarmă privind Conectaţi pe rând toate ventilatoarele aprinde per- umiditatea...
  • Page 130 Descrierea funcţiilor modului automat ▶ Pentru deblocare, apăsaţi pe Conţinut Reacţia sistemului de ventila- Dacă se conectează, respectiv deconec- de umidi- ţie tează sistemul de ventilaţie, durează 40 de tate sau de secunde până când la deschiderea, res- CO₂* pectiv închiderea panoului frontal. Standard Unitatea ventilatorului funcţionează...
  • Page 131 Prin modul de monitorizare se poate activa 4.5 Mod manual ▶ tasta pentru selectarea pragului de Accesaţi modul manual. Pentru umiditate relativă dorit. aceasta, apăsaţi pe până când ▶ apare afişajul următor. Apăsaţi pe pentru a selecta pragul de umiditate relativă. Afişarea modului manual Indicaţie Cu unitatea de...
  • Page 132 Afişarea modului de noapte Indicaţie Modul de ventilaţie intensivă este Cu unitatea de Cu telecomanda comandă recomandat pentru evacuarea punctuală şi rapidă a mirosurilor neplăcute persistente sau a aerului uzat. 4.8 Mod de ventilaţie transversală ▶ Accesaţi modul de ventilaţie transver- sală.
  • Page 133 – Modul unitate principală/unitate subor- Prin modul de aerisire sau ventilaţie se donată: poate activa tasta pentru selectarea vitezei de ventilaţie. – Unitatea principală şi unităţile subor- donate sincrone alimentează cu aer ▶ Apăsaţi pe pentru a selecta viteza proaspăt, în timp ce toate celelalte de ventilaţie.
  • Page 134 6 Îngrijirea şi întreţinerea 7.2 Scoaterea definitivă din funcţiune a produsului 6.1 Întreţinerea filtrelor ▶ Produsul se scoate definitiv din func- Pericol! ţiune de către un instalatori. Pericol de electrocutare ▶ Deconectaţi produsul prin in- 8 Reciclarea şi salubrizarea termediul comutatorului de por- nire/oprire.
  • Page 135 8.2 Eliminarea ca deşeu a filtrului ▶ Eliminaţi filtrele uzate împreună cu de- şeurile menajere. ▶ Respectaţi toate prescripţiile în vigoare. 0020331170_00 Instrucţiuni de exploatare...
  • Page 136 Anexă A Remedierea avariilor Avarie cauză posibilă Remedierea defecţiunilor Unitatea princi- – Produsul este oprit. – Asiguraţi-vă că produsul este conectat. Tasta pală nu porneşte. de pornire/oprire (I/0) trebuie să se afle în poziţia de pornire (I). Unitatea subor- – Produsul este oprit. –...
  • Page 137 Avarie cauză posibilă Remedierea defecţiunilor Produsul funcţio- – Pragul de umiditate se- – Creşteţi pragul de umiditate. nează numai în lectat nu este adecvat. modul de venti- laţie transversală al unităţii princi- pale/unităţii sub- ordonate în tim- pul nopţii sau cu treapta a 2-a de turaţie cu recupe- rare activă...
  • Page 138 Návod na obsluhu Recyklácia a likvidácia ..... 149 Recyklácia a likvidácia....149 Obsah Likvidácia filtrov ......149 Príloha ..........150 Bezpečnosť......139 Odstránenie porúch ....150 Použitie podľa určenia ....139 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....... 139 Dodržiavanie súvisiacich podkladov......... 141 Uschovanie podkladov....
  • Page 139 1 Bezpečnosť pod dozorom alebo ak boli pou- čené ohľadne bezpečného po- 1.1 Použitie podľa určenia užívania výrobku a porozumeli Pri neodbornom používaní nebezpečenstvám, ktoré z pou- alebo používaní v rozpore s ur- žívania vyplývajú. Deti sa s vý- čením môžu vznikať nebezpe- robkom nesmú...
  • Page 140 ▶ Vykonávajte iba také činnosti, ku ktorým vás vedie predlo- žený návod na použitie. 1.2.2 Nebezpečenstvo poranenia na ventilátore Vysoká rýchlosť ventilátora môže viesť k poraneniam. ▶ Prsty ani iné predmety nikdy nestrkajte do vstupov a vý- stupov vzduchu, ani medzi la- mely, keď...
  • Page 141 2 Dodržiavanie súvisiacich – Ovládacia jednotka VAZ CPW/2 alebo VAZ CPCW/2. podkladov ALEBO ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky – Diaľkové ovládanie VAZ RC/2. návody na obsluhu, ktoré sú priložené ku komponentom systému. 3.1 Ovládacie prvky ▶ Dodržiavajte upozornenia špecifické Platnosť: Ovládacia jednotka pre krajinu uvedené...
  • Page 142 Platnosť: Diaľkové riadenie Symbol Význam Nočný režim aktivovaný Relatívny prah vlhkosti Manuálna prevádzka ak- tívna Režim Eco aktivovaný Automatika aktivovaná Potvrdenie zrušenia alarmu filtra Otáčky ventilátora Režim intenzívneho vetra- Vysielanie signálu Zobrazenie aktuálneho režimu Odblokovacie Zrušenie alarmu tlačidlo filtra Platnosť: Ovládacia jednotka Výber druhu pre- Výber režimu vádzky...
  • Page 143 Výrobca týmto vyhlasuje, že typ bezdrôto- vého systému opísaný v predloženom návode zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/. 0020331170_00 Návod na obsluhu...
  • Page 144 4 Funkcia 4.1.2 Relatívny prah vlhkosti Relatívny prah vlhkosti je možné nastaviť 4.1 Uvedenie výrobku do prevádzky na 40 %, 60 % alebo 90 %. Zabezpečte, aby boli všetky vetracie Pracovné režimy pri prekročení prahu zariadenia riadne pripojené. vlhkosti sú vysvetlené v nasledujúcich Postupne zapnite všetky vetracie za- (→...
  • Page 145 4.3 Automatický režim Obsah vlh- Reakcia vetracieho systému kosti alebo ▶ Vyvolajte automatický režim. Na tento CO₂* účel stláčajte , kým sa nezobrazí Prostredníc- Vetracie jednotky be- nasledujúce zobrazenie. tvom para- žia iba v režime krí- metrizova- žového vetrania Lea- Zobrazenie automatického režimu ných hod- der/Follower rýchlos-...
  • Page 146 Opis funkcií režimu dovolenky Upozornenie Použitie tohto nastavenia sa odpo- Obsah vlh- Reakcia vetracieho systému kosti alebo rúča vtedy, keď používate funkciu CO₂* na spätné získavanie tepla nezá- Deň Vetracie jednotky sú visle od obsahu vlhkosti v priestore Štandardná v pohotovostnom re- alebo keď...
  • Page 147 Zobrazenie režimu intenzívneho vet- Upozornenie rania Zariadenie Leader je znázornené šípkou doľava. S diaľkovým S ovládacou jednotkou ovládaním Prostredníctvom režimu krížového vetrania je možné aktivovať tlačidlo na výber rýchlosti vetrania. ▶ Stlačte na výber rýchlosti vetrania. Pri aktivovanom krížovom vetraní vytvá- rajú...
  • Page 148 5 Odstránenie porúch Zobrazenie režimu vetrania alebo odsávania Pozri tabuľku na odstraňovanie porúch Režim S diaľkovým S ovládacou v prílohe. (→ strana 150) jednotkou ovládaním vzdušne- 6 Starostlivosť a údržba 6.1 Údržba filtrov Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo ohrozenia života Vetranie zásahom elektrickým prúdom ▶...
  • Page 149 7.2 Definitívne vyradenie výrobku 8.2 Likvidácia filtrov z prevádzky ▶ Použité filtre vyhoďte do domového ▶ odpadu. Výrobok nechajte definitívne vyradiť ▶ Dodržiavajte všetky platné predpisy. z prevádzky servisnému pracovníkovi. 8 Recyklácia a likvidácia 8.1 Recyklácia a likvidácia Recyklácia a likvidácia ▶...
  • Page 150 Príloha A Odstránenie porúch Porucha Možná príčina Odstránenie porúch Zariadenie Lea- – Výrobok je vypnutý. – Zabezpečte, aby bol výrobok zapnutý. Tla- der sa nespustí. čidlo ZAP/VYP (I/0) sa musí nachádzať v po- lohe ZAP (I). Zariadenie Follo- – Výrobok je vypnutý. –...
  • Page 151 Navodila za uporabo Recikliranje in odstranjevanje......162 Vsebina Recikliranje in odstranjevanje ..162 Odstranjevanje filtrov ....162 Varnost........152 Dodatek ..........163 Namenska uporaba ....152 Odpravljanje napak ....163 Splošna varnostna navodila..152 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo ......154 Shranjevanje dokumentacije..154 Veljavnost navodil......
  • Page 152 1 Varnost smejo igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati 1.1 Namenska uporaba postopkov čiščenja in vzdrževa- V primeru nepravilne ali nena- nja. menske uporabe lahko pride do Vsaka drugačna uporaba od nevarnosti za življenje in telo načinov, ki so opisani v pri- uporabnika ali tretjih oseb oz.
  • Page 153 vstavljajte prstov ali drugih predmetov. 1.2.3 Nevarnost požara zaradi odprtega ognja ali vnetljivih plinov ▶ V območje zračnega toka naprave ne postavljajte virov toplote in odprtega ognja. ▶ V bližini naprave ne upora- bljajte razpršil ali drugih gorlji- vih plinov. 0020331170_00 Navodila za uporabo...
  • Page 154 2 Upoštevajte pripadajočo Stanovanjska prezračevalna naprava VAR 60/2 DW je združljiva z naslednjimi dokumentacijo izdelki: ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za – upravljalno polje VAZ CPW/2 ali uporabo, ki so priložena komponentam VAZ CPCW/2. sistema. ▶ Upoštevajte navodila v priponki, ki so –...
  • Page 155 Veljavnost: Daljinski upr. Simbol Pomen Prag relativne vlažnosti Vklopljeno ročno delova- Nadzorni način aktiviran Samodejno delovanje ak- tivirano Potrditev ponastavitve alarma filtra Število vrtljajev ventila- torja Način intenzivnega pre- zračevanja Oddajanje signala Prikaz trenutnega načina Tipka za odkle- Ponastavitev Veljavnost: Upravljalno polje panje alarma filtra Izbira načina...
  • Page 156 Prezračevalna številke 2 Stikalo za in odzračevalna sedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na vklop/izklop (0/I) enota naslednji spletni strani: http://www.vaillant- Zapiralna na- group.com/doc/doc-radio-equipment-direc- prava tive/. 3.5 Podatek na tipski tablici Tipsko tablico najdete na notranji strani prezračevalne enote.
  • Page 157 4 Delovanje 4.1.2 Prag relativne vlažnosti Prag relativne vlažnosti lahko parametri- 4.1 Zagon izdelka rate na 40, 60 ali 90 %. Preverite, ali so prezračevalne na- Načini delovanja pri prekoračitvi praga prave pravilno priključene. vlažnosti so predstavljeni v naslednjih S stikalom za vklop/izklop po vrsti (→...
  • Page 158 4.3 Samodejno delovanje Vsebnost Odziv prezračevalnega sis- vlage ali tema ▶ Samodejni način prikličite tako, da dr- CO₂* žite , dokler se ne prikaže naslednji S parame- Prezračevalne enote prikaz. triranimi delujejo s hitrostjo sto- vrednostmi pnje 2, rekuperacija to- Prikaz samodejnega načina plote je aktivna.
  • Page 159 Opis funkcij dopustniškega načina Navodilo To nastavitev priporočamo, če že- Vsebnost Odziv prezračevalnega sis- vlage ali tema lite funkcijo rekuperacije toplote CO₂* uporabljati neodvisno od vsebnosti Standardno Enote ventilatorja so v vlage v prostoru ali če želite dolo- stanju pripravljenosti, čiti nespremenljivo hitrost za celo- sprednja zaslonka je Noč...
  • Page 160 Prikaz načina intenzivnega prezrače- Način Z daljinskim Z upravljalnim vanja upravljalnikom poljem Podre- Z daljinskim Z upravljalnim jena na- upravljalnikom poljem prava/nadrejena naprava Navodilo Nadrejena naprava je prikazana z levo puščico. Če je aktiviran močnejši način prezračeva- V načinu prečnega prezračevanja lahko nja, vse prezračevalne naprave 20 minut aktivirate tipko za izbiro hitrosti prezra-...
  • Page 161 4.9 Način prezračevanja ali 4.10 Zamašitev enote ventilatorja odzračevanja v primeru onesnaženega zunanjega zraka ▶ Način prezračevanja ali odzračevanja Za primer izredno onesnaženega zuna- prikličite tako, da držite , dokler se ne njega zraka je stanovanjskim prezračeval- prikaže eden od naslednjih prikazov. nim enotam priložena zapiralna naprava, Prikaz načina prezračevanja ali od- ki preprečuje vdor onesnaženega zraka v...
  • Page 162 Brisanje osebnih podatkov Pritisnite , ko je vzdrževanje filtrov Nepooblaščene tretje osebe lahko zlora- izvedeno. bijo osebne podatke. Če izdelek vsebuje osebne podatke: 7 Ustavitev ▶ Preden zavržete izdelek, poskrbite, da ne na izdelku ne v njem (npr. podatki za 7.1 Začasna ustavitev izdelka spletno prijavo ipd.) ni osebnih podat- Izklopite izdelek prek stikala za...
  • Page 163 Dodatek A Odpravljanje napak Motnja Mogoči vzroki Odpravljanje motenj Nadrejena na- – Izdelek je izključen. – Preverite, ali je izdelek vklopljen. Tipka za prava se ne za- vklop/izklop (I/0) mora biti v položaju (I). žene. Podrejena na- – Izdelek je izključen. –...
  • Page 164 Manuali i përdorimit Riciklimi dhe deponimi ..... 175 Riciklimi dhe deponimi ....175 Përmbajtja Hidhni filtrin ........ 175 Shtojcë ..........176 Siguria ........165 Zgjidhja e defekteve ....176 Përdorimi sipas destinimit..165 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ........165 Ndiqni dokumentet përkatëse .........
  • Page 165 1 Siguria ata pa përvojë dhe njohuri, vetëm me mbikëqyrje ose nëse 1.1 Përdorimi sipas destinimit janë mësuar për përdorimin Një përdorim i papërshtatshëm e sigurit të përdorimit të ose jo sipas destinimit mund produktit dhe kuptojnë rreziqet të përbëjë rrezik për trupin përkatëse.
  • Page 166 ▶ Ndërmerrni vetëm veprimet, për të cilat ju udhëzon udhëzuesi aktual i përdorimit. 1.2.2 Rrezik lëndimi nga ventilatori Shpejtësia e lartë e ventilatorit mund të shkaktojë lëndime. ▶ Mos i fusni asnjëherë gishtat apo objekte të tjerë në vrimat e hyrje-daljes së ajrit ose midis fletëve, ndërkohë...
  • Page 167 2 Ndiqni dokumentet Pajisja e ajrimit të banesës VAR 60/2 DW është kompatibël me produktet e përkatëse mëposhtme: ▶ Respektoni patjetër gjithë udhëzimet e – Njësia e komandimit VAZ CPW/2 ose përdorimit të komponentëve të impiantit. VAZ CPCW/2. ▶ Ndiqni udhëzimet specifike sipas vendit në...
  • Page 168 Vlefshmëria: Telekomanda Simboli Domethënia Ekrani është i kyçur Modaliteti i natës i aktivizuar Pragu i lagështisë relative Funksioni i bojlerit aktiv Modaliteti i monitorimit i aktivizuar Modaliteti automatik i aktivizuar Konfirmimi i rivendosjes së alarmit të filtrit Numri i rrotullimit të ventilatorit Modaliteti i ajrimit intensiv Dërgimi i një...
  • Page 169 3.5 E dhënë në etiketën e Simboli Domethënia parametrave të tipit Numri i rrotullimit të ventilatorit Tabela e tipit ndodhet në pjesën e Prag i lartë i lagështisë brendshme të njësisë së ventilatorit. Prag i lartë i CO₂ (shfaqet E dhënë në etiketën Domethënia vetëm tek modelet me e parametrave të...
  • Page 170 SInjali i Gjendja Domethënia së Konformitetit të BE-së është i shfaqur disponueshëm në adresën e mëposhtme Dritë e Drita LED Modaliteti i të internetit: http://www.vaillant- kuqe LED pulson çdo monitorimit group.com/doc/doc-radio-equipment- 60 sekonda directive/. Drita LED Alarmi i filtrit pulson një...
  • Page 171 Përshkrimi i funksioneve të Vlefshmëria: Njësia e komandimit modalitetit automatik Njësia e komandimit kalon në modalitet Lagështira Reaksioni i sistemit të ajrimit Standby dhe bllokohet pas 10 sekondash jashtë pune. përmbajtja- ▶ Për zhbllokimin, shtypni CO₂* Standard ditë Njësitë e ventilatorit Do të...
  • Page 172 Treguesi i modalitetit manual ▶ Shtypni , për të zgjedhur pragun e lagështirës relative. Me njësinë e Me telekomandë komandimit Udhëzim Përdorimi i këtij modaliteti rekomandohet kur rifitimi i nxehtësisë nuk është i nevojshëm, dhomat duhet të ajrosen, për të shmangur ajrin e ndenjur dhe përmbajtjen e lartë...
  • Page 173 Treguesi i modalitetit të natës Udhëzim Modaliteti i ajrimit intensiv Me njësinë e Me telekomandë komandimit rekomandohet për nxjerrjen jashtë me shpejtësi të erërave ose tymit. 4.8 Modaliteti i ajrimit të tërthortë ▶ Hapni modalitetin e ajrimit të tërthortë. Për këtë, shtypni , derisa të...
  • Page 174 të ajrimit të banesës nxjerrin ajrin e Udhëzim shkarkuar. Modaliteti i ajrimit rekomandohet për nxjerrjen jashtë me shpejtësi – Modaliteti i njësisë dytësore/kryesore: të erës ose ajrit të shkarkuar. – Njësia kryesore dhe ajo dytësore Modaliteti i hyrjes së ajrit e sinkronizuar nxjerrin ajrin e rekomandohet për ajrimin e shkarkuar, ndërkohë...
  • Page 175 ◁ Nëse nevojiten procese Hedhja e produktit mirëmbajtjeje te filtrat, drita LED e njësisë kryesore bën një pulsim me të kuqe në sekondë. Sistemi i ajrimit funksionon normalisht në modalitetin e zgjedhur. Për sa kohë që nuk është kryer mirëmbajtja e filtrit, cilësimet e sistemit të...
  • Page 176 Shtojcë A Zgjidhja e defekteve Defekti Shkaqet e mundshme Zgjidhja e defektit Njësia kryesore – Produkti është i fikur. – Sigurohuni që produkti të jetë ndezur. Butoni nuk ndizet. ndezur/fikur (I/0) duhet të jetë në pozicionin e ndezur (I). Njësia dytësore –...
  • Page 177 Uputstvo za rad Reciklaža i odlaganje otpada ........188 Sadržaj Reciklaža i odlaganje otpada..188 Odlaganje filtera......188 Bezbednost ......178 Dodatak ..........189 Pravilno korišćenje..... 178 Otklanjanje smetnji....189 Opšte sigurnosne napomene..178 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije ..... 180 Čuvanje dokumentacije .....
  • Page 178 1 Bezbednost ne smeju da se igraju sa proi- zvodom. Čišćenje i korisničko 1.1 Pravilno korišćenje održavanje ne smeju da vrše Pri nepravilnoj ili nenamenskoj deca bez nadzora. upotrebi mogu nastati opasnosti Upotreba koja se razlikuje od po zdravlje i život operatera one opisane u ovom uputstvu ili postrojenja ili trećih lica, odn.
  • Page 179 ▶ Nipošto ne stavljajte prste ili druge predmete u dovod i odvod vazduha ili između lamela tokom rada proizvoda. 1.2.3 Opasnost od požara prouzrokovana otvorenim plamenom ili zapaljivim gasovima ▶ Ne prinosite izvore toplote sa otvorenim plamenom vazdu- šnom strujanju uređaja. ▶...
  • Page 180 2 Pridržavanje propratne Uređaj za provetravanje objekta VAR 60/2 DW je kompatibilan sa sledećim važeće dokumentacije proizvodima: ▶ Obavezno se pridržavajte svih uput- – Kontrolna jedinica VAZ CPW/2 ili stava za upotrebu koja su priložena VAZ CPCW/2. komponentama postrojenja. ▶ Obratite pažnju na napomene speci- –...
  • Page 181 Oblast važenja: Daljinsko upravljanje Simbol Značenje Relativni prag vlažnosti Ručni režim rada je akti- Režim nadzora aktiviran Automatski sistem je akti- viran Potvrda resetovanja alarma filtera Broj obrtaja ventilatora Intenzivni režim odzrači- vanja Slanje signala Prikaz aktuelnog načina rada Taster za deblo- Isključivanje Oblast važenja: Komandna jedinica kadu...
  • Page 182 Serijski broj 1 čavanje tan tekst izjave o usaglašenosti EU do- stupan je na sledećoj Internet adresi. 3.5 Podatak na tipskoj pločici http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/ Pločica sa oznakom tipa se nalazi na unu- trašnjoj strani jedinice za ventilaciju. Podatak na tipskoj Značenje...
  • Page 183 4 Funkcija Prikazani Stanje Značenje signal 4.1 Puštanje proizvoda u rad Crvena LED lampica Aktiviran alarm LED lam- svetli kon- za vlagu Uverite se da su svi uređaji za prove- pica stantno travanje propisno montirani. Uključite sve uređaje za provetravanje 4.1.2 Relativni prag vlažnosti u sistemu za provetravanje po redu Relativni prag vlažnosti može se parame-...
  • Page 184 4.3 Automatski režim rada Sadržaj Reakcija sistema za ventilaciju vlage ili ▶ Uključite automatski režim. Da biste to CO₂* uradili, pritisnite dok se ne pokaže O para- Jedinice za ventilaciju sledeći prikaz. metriranim rade sa brzinom ste- vrednostima pena 2, rekuperacija Prikaz automatskog režima toplote je aktivna.
  • Page 185 Opis funkcija režima odmora Napomena Korišćenje ovog podešavanja se Sadržaj Reakcija sistema za ventilaciju vlage ili preporučuje ako želite da koristite CO₂* funkciju rekuperacije toplote neza- Standardno Jedinice za provetra- visno od sadržaja vlage u prosto- vanje su u Standby riji, ili ako želite da definišete kon- načinu rada, prednja Noć...
  • Page 186 Prikaz režima intenzivne ventilacije Napomena Vodeća jedinica je predstavljena Sa daljinskim Sa komandnom upravljanjem jedinicom levom strelicom. Kroz režim poprečnog provetravanja može se aktivirati taster za izbor brzine pro- vetravanja. ▶ Pritisnite da biste izabrali brzinu provetravanja. Pri aktiviranom poprečnom provetravanju, Kada je intenzivni režim ventilacije aktivi- uređaji za provetravanje objekta trajno pro- ran, sve jedinice za ventilaciju rade 20 mi-...
  • Page 187 5 Otklanjanje smetnji Prikaz režima provetravanja ili odzra- čivanja Vidi tabelu za uklanjanje smetnji u prilogu. Način (→ strana 189) Sa daljinskim rada komandnom upravljanjem jedinicom Ispušta- 6 Nega i održavanje nje va- zduha 6.1 Održavanje filtera Opasnost! Opasnost po život zbog strujnog udara Ventila- ▶...
  • Page 188 7 Stavljanje van pogona Ako proizvod sadrži lične podatke: ▶ Pre odlaganja proizvoda u otpad, uve- 7.1 Privremeno stavljanje van rite se da na i u proizvodu ne nalaze pogona proizvoda lični podaci (npr. podaci za online pri- javu i slično). Isključite proizvod putem prekidača za uključivanje i isključivanje.
  • Page 189 Dodatak A Otklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Otklanjanje smetnji Vodeća jedinica – Proizvod je isključen. – Uverite se da je proizvod uključen. Taster za se ne pokreće. uključivanje/isključivanje (I/0) mora se nalaziti u poziciji uključivanja (I). Prateća jedinica – Proizvod je isključen. –...
  • Page 190 Figures 1 Installing the closing device in the event of extreme contamination Figures 0020331170_00...
  • Page 191 0020331170_00 Figures...
  • Page 192 2 Maintaining the filters Figures 0020331170_00...
  • Page 193 0020331170_00 Figures...
  • Page 194 3.2 Zákaznické služby Podaci za kontakt naše servisne službe za Kontaktní údaje pro naše zákaznické korisnike možete naći u adresi navedenoj služby obdržíte na adrese na zadní straně na stražnjoj strani ili na www.vaillant.ba. nebo na www.vaillant.cz. Country specifics 0020331170_00...
  • Page 195 3.3 Address 5.3 Address Vaillant Group Czech s. r. o. SDECC SAS (une société de Plzeňská 188 Vaillant Group en France) CZ-252 19 Chrášťany SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Telefon +420 281 028 011 Créteil 312 574 346 Telefax +420 257 950 917...
  • Page 196 Vaillant Partnerhálózattal rendelkezik. 9 LT, Lithuania Megszűnik a gyári garancia, ha a készü- 9.1 Garantija léken nem a Vaillant Márkaszerviz vagy a javításra feljogosított Vaillant Partnerszer- Informacijos apie gamintojo garantiją gau- viz végzett munkát, illetve ha a készülékbe site galiniame puslapyje nurodytu kontakti- nem eredeti Vaillant alkatrészeket építet-...
  • Page 197 12 RO, Romania W przypadku pytań dotyczących instala- 12.1 Garanţia cji urządzenia lub spraw serwisowych, pro- Puteţi solicita informaţii privind garanţia simy o kontakt z Infolinią Vaillant. producătorului la adresa de contact indi- Infolinia: 0801 804444 cată pe partea posterioară. 10.3 Address 12.2 Firma de service...
  • Page 198 Tel +42134 6966 101 Uporabnik je za prvi zagon naprave in po- Fax +42134 6966 111 trditev garancijskega lista dolžan poklicati Zákaznícka linka +42134 6966 128 pooblaščeni Vaillant servis. V nasprotnem www.vaillant.sk primeru garancija ne velja. Vsa eventuelna popravila na aparatu lahko izvaja izključno Vaillant servis.
  • Page 200 Supplier Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de 0020331170_00 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

Ce manuel est également adapté pour:

Recovair var 60/2 dw