Sécurité 1 – le respect de toutes les conditions d’ins- Sécurité pection et de maintenance qui figurent Mises en garde relatives aux dans les notices. opérations Toute utilisation autre que celle décrite dans Classification des mises en garde liées la présente notice ou au-delà du cadre sti- aux manipulations pulé...
1 Sécurité ▶ Respectez les instructions relatives aux foyers et le décret allemand concernant les installations de chauffage, ainsi que toutes les autres normes et lois afférentes. 1.3.3 Risque de blessures sous l’effet du poids élevé du produit ▶ Sollicitez l’aide d’au moins une autre per- sonne pour transporter le produit.
Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Structure documentation 3.2.1 VAR 150/4 R Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶...
Signification plaque signalétique Lire la notice d’installation et de maintenance ! VAR 150/4 L (R) Désignation du modèle Appareil de ventilation Vaillant 4.2.2 Vue latérale depuis la droite avec récupération de chaleur Débit volumique d’air max en Génération de l’appareil...
Montage 4 4.2.4 Vue du dessus 1457 Respect des exigences relatives au choix de l’emplacement 4.3.1 Respect des exigences relatives au choix de l’emplacement du produit Ce produit peut trouver place dans une pièce en sous- sol, une remise, une pièce de service, ou encore dans les combles.
Page 8
4 Montage 60 cm 240 cm 225 cm 225 cm ▶ Si vous installez le produit dans une pièce équipée d’une douche, faites en sorte de le placer en dehors des péri- mètres de protection illustrés. 4.3.2 Respecter les exigences relatives au lieu ▶...
Montage 4 Montage du produit 4.4.2 Montage du produit au plafond 4.4.1 Montage du produit sur le mur Attention ! Risque de dommages matériels sous l’ef- Attention ! fet du condensat ! Risque de dommages matériels sous l’ef- Si les condensats ne peuvent pas être éva- fet du condensat ! cués hors du produit, celui-ci risque de subir Si les condensats ne peuvent pas être éva-...
Page 10
4 Montage min. 20 ▶ Faites pivoter l’affichage et le cadre de support. – 90° ▶ Installez le cadre de support dans l’échancrure du pan- neau de commande. ▶ Placez l’affichage dans le cadre de support. ▶ Branchez les connexions de câbles de l’affichage. ▶...
Installation électrique 5 – Distance d’égouttement: ≥ 20 mm produit de manière étanche au passage de la vapeur. Remplissez le siphon des condensats/siphon sec d’eau. ▶ Utilisez des accessoires et des produits 4.4.5 Raccordement des canalisations d’étanchéité adaptés. Assurez-vous que les canalisations ne contiennent pas de salissures grossières.
5.1.1 Raccordement du commutateur séquentiel sence de signal DCF (→ notice d’installation du boîtier de gestion). Remarque En présence d’un régulateur Vaillant le commuta- Montage et raccordement de l’élément de teur séquentiel n’est pas opérationnel. protection contre le gel ▶...
Utilisation 6 Utilisation Ouvrez le produit. (→ page 11) Ouverture du boîtier électrique Concept de commande Retirez la protection du boîtier électrique en libérant les ergots d’encliquetage de l’ancrage. Le concept, les modalités d’utilisation du produit ainsi que les possibilités de réglage et de visualisation offertes par le niveau de commande figurent dans la notice d’utilisation.
8 Adaptation des produits – 7.2.1 Réglage de la langue Plage de réglage: disponible/non disponible ▶ Réglez la langue de votre choix. 7.2.10 Réglage du commutateur séquentiel ▶ 7.2.2 Réglage de l’altitude d’installation Spécifiez s’il y a un commutateur séquentiel ou pas. –...
Remise du produit à l’utilisateur 9 Efficacité système Fonctionnement Explication 8.1.1 Lancement de la surveillance de l’efficacité Corr. débit intens. Cette fonction vous permet de régler le débit volumique de l’air pulsé pour la système ventilation intensive en cas d’écart entre Activez l’accès technicien.
10 Inspection, maintenance et réparation ▶ 10.3 Réalisation des travaux de maintenance Informez l’utilisateur de la nécessité d’une maintenance régulière de son installation. ▶ Effectuez l’ensemble des travaux de maintenance à l’oc- ▶ Remettez-lui tous les documents et notices relatifs à l’ap- casion de l’inspection/de la maintenance annuelle.
Page 17
Inspection, maintenance et réparation 10 – Nettoyez l’échangeur thermique à l’eau claire unique- Vérification préconisée: Tous les 3 mois ment, puis laissez-le sécher. 1 / 2 Degré de pollution: Filtre légèrement encrassé Remarque Portez des gants et évitez tout contact avec Attention ! la peau et les yeux.
1 / 2 Der flächendeckende Kundendienst für ganz Österreich ist Le message de maintenance M.802 disparaît de l’écran. täglich von 0 bis 24 Uhr erreichbar. Vaillant Kundendienst- Aucune autre action n’est nécessaire. techniker sind 365 Tage für Sie unterwegs, sonn- und feier- 2 / 2 tags, österreichweit.
Page 19
Recyclage et mise au rebut 14 Mise au rebut de l’emballage ▶ Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les règles. Mise au rebut de l’appareil et des accessoires ▶ Jetez le filtre usagé avec les déchets ménagers. ▶...
Annexe Annexe Menu réservé à l’installateur – récapitulatif Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, sélection Réglage d’usine min. max. Accès technicien → Saisir code d'accès 1 (mot de passe de l’accès technicien : 17) Accès technicien → Journal des défauts → Supprimer F.
Page 21
Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, sélection Réglage d’usine min. max. T.19 Signal alarme marche, arrêt arrêt Accès technicien → Configuration → Langue Langue actuelle Langues sélectionnables English Coordonnées Téléphone 0 - 9 −200 Altitude installation 2000 Débit vol. nominal m³/h Débit vol.
Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, sélection Réglage d’usine min. max. non disponible, électrique, hydraulique non dispo- Élément prot. gel nible Capteur géoth. air disponible, non disponible disponible Bypass non disponible, disponible non dispo- nible Pressostat non disponible, disponible non dispo- nible Commut.
Annexe Messages d’urgence – vue d’ensemble Message Cause possible Mesure ▶ Lhm.801 Panne sonde t° air Sonde de température d’air vi- Vérifiez que la sonde de température d’air vicié fonctionne vicié cié non fonctionnelle / défec- bien. tueuse ▶ Lhm.802 Panne sonde t° air Sonde de température d’air Vérifiez que la sonde de température d’air d’extraction fonc- sortant...
Page 24
Annexe Anomalie Cause possible Mesure ▶ Air vicié et air pulsé inexistants Temp air entrant trop basse Attendez jusqu’à ce que la température d’air entrant remonte. ou insuffisants Le produit repasse alors en mode de fonctionnement normal. Temp. air entrant: > 10 ℃ La température extérieure est Contrôlez le Moniteur système pour voir si la mention S.812 trop basse...
Annexe Programmes de contrôle – vue d’ensemble Prüfprogramme Signification P.01 test bypass Le clapet de bypass est commandé et entraîné en positions fermée et ouverte. Si le résultat du test est négatif, Test pas OK s'affiche à l'écran. Vérifiez que le bypass est correctement raccordé et fonc- tionnel.
Page 26
Annexe VAR 150/4 L VAR 150/4 R Puissance consommée spécifique 0,4 W/(m /h) à 0,4 W/(m /h) à conformément au Passiv Haus Institut 115 m /h, 100 Pa 115 m /h, 100 Pa (institut pour la construction de mai- sons passives) Catégorie du filtre d’air extérieur (sui- F7/F9 F7/F9...
Page 28
0020188110_03 0020188110_03 13.07.2017 Fournisseur Vaillant Deutschland GmbH & Co.KG Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18‑0 Telefax 021 91 18‑2810 Auftragsannahme Vaillant Kundendienst 021 91 5767901 info@vaillant.de www.vaillant.de Vaillant Group Austria GmbH Clemens-Holzmeister-Straße 6 1100 Wien Telefon 05 7050 Telefax 05 7050‑1199 Telefon 05 7050‑2100 (zum Regionaltarif österreichweit, bei Anrufen aus dem Mobilfunknetz ggf. abweichende Tarife - nähere Information erhalten Sie bei Ihrem Mobilnetzbetreiber)