Télécharger Imprimer la page

Ruggerini RY 125 Mode D'emploi Et D'entretien page 70

Publicité

- Nel caso in cui le alette risultassero molto sporche pulire con un pennello imbibito di gasolio e soffiare con aria compressa.
- Au cas où les ailettes étaient très sales, les nettoyer au moyen d'un pinceau imbibé de gasoil, ensuite souffler avec de l'air comprimé.
- In case the cooling fins are very dirty clean them with a brush soaked in diesel fuel and blow compressed air on them.
- Sollten die Rippen stark verschmutzt sein, sind diese mit einem Diesel getränkten Pinsel zu reinigen und mit Druckluft zu durchblasen.
- Si las aletas están muy sucias límpielas con un pincel empapado de gasóleo e insufle aire comprimido.
- Caso as abas estejam muito sujas, limpar com um pincel embebido de gasóleo e soprar com ar comprimido.
70
- Inserire uno scovolo attraverso le feritoie della partia e soffiare con aria compressa
- Introduire un écouvillon dans les fentes du convoyeur d'air et souffler à l'air comprimé
- Insert a bore brush between the air shroud slits and blow with compressed air
- Stecken Sie eine Reinigungsbürste durch die Schlitze auf der Luftförderanlage und blasen Sie
mit Druckluft
- Introducir una escobilla a través de las ranuras del transportador de aire y soplar con aire
comprimido
- Introduza um escovilhão através das fendas presentes no transportador de ar e sopre com ar
comprimido.
- Quando viene usata aria compressa è importante utilizzare occhiali protettivi.
- Lors de l'utilisation de l'air comprimé, il est important de mettre des lunettes de protection.
- Always use protective goggles when compressed air is used.
- Wenn Druckluft verwendet wird, unbedingt eine Schutzbrille tragen.
- Si se usa aire comprimido es importante utilizar gafas de protección.
- No caso em que se use ar comprimido é importante usar óculos de protecção.

Publicité

loading