Télécharger Imprimer la page

Ritter serano5 Mode D'emploi page 61

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Wcisnąć przycisk odblokowu-
jący (4) i wyciągnąć prowadnicę
produktów (3) z urządzenia.
Zdemontować nóż obrotowy:
Pociągnąć do przodu blokadę
pokrywy noża (15) i zdjąć
pokrywę noża (6).
Zdjąć klucz (16) znajdujący
się obok noża obrotowego.
Wskazówka:
Przy odblokowanej pokrywie
noża urządzenie jest zabezpie-
czone przed niezamierzonym
włączeniem automatycznym
wyłącznikiem.
• Nałożyć klucz na blokadę
noża (5), przekręcić go w kie-
runku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i zdjąć go.
• Chwycić nóż obrotowy za
środek, a następnie go zdjąć.
Po każdym krojeniu
• Wytrzeć wilgotną ściereczką
obudowę oraz wszystkie zdemon-
towane części łącznie z nożem
obrotowym.
Od czasu do czasu
• Wszystkie zdemontowane czę-
ści łącznie z nożem obrotowym
umyć dokładnie w ciepłej wodzie
z dodatkiem płynu do zmywania
(nie myć w zmywarce).
• Suchą ściereczką lub pędzlem
oczyścić obudowę za nożem.
Wskazówka:
Nie wolno stosować środków
do czyszczenia z drobinkami
szorującymi, szorstkich gąbek ani
twardych szczotek.
• Wszystkie umyte elementy
należy osuszyć.
• Nasmarować koło zębate noża
obrotowego niewielką ilością
smaru konserwacyjnego ritter (lub
wazeliny).
Montowanie urządzenia
• Ostrożnie zamontować nóż
obrotowy.
• Założyć blokadę noża (5).
• Włożyć klucz (16) do blokady
noża i obracać ją w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
• Przymocować pokrywę
noża (6).
Wsunąć prowadnicę produk-
tów do rowka prowadzącego na
urządzeniu.
KONSERWACJA
Krajalnica uniwersalna jest bez-
obsługowa. Zalecamy jednakże,
aby od czasu do czasu smarować
element prowadzący prowad-
nicy produktów niewielką ilością
smaru konserwacyjnego ritter lub
wazeliny, co pozwoli zachować
lekkobieżność.
PRZECHOWYWANIE
Urządzenie należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Przewód należy przechowywać
w zasobniku na przewód, umiesz-
czonym w urządzeniu.
UTYLIZACJA ZUŻYTEGO
SPRZĘTU ELEKTRYCZ-
NEGO I ELEKTRONICZ-
NEGO (ZSEE)
Ten symbol oznacza, że
produktu nie można
wyrzucać razem
z nieposegregowanymi
odpadami komunalnymi. Istnieją
osobne (bezpłatne) punkty zbiórki
i zwrotu ZSEE. Więcej informacji
na ten temat można uzyskać od
zarządu gminy lub sprzedawcy,
u którego zakupiono produkt.
Zapewniając odpowiednią
utylizację produktu, przyczyniasz
się do zapobiegania potencjal-
nym negatywnym skutkom dla
środowiska i zdrowia ludzkiego
oraz do ochrony zasobów
naturalnych
ROZPORZĄDZENIE
REACH
Patrz: www.ritterwerk.de
AKCESORIA SPECJALNE
Do krojenia mięsa, wędlin i szynki
można zamówić specjalny nóż
obrotowy bez ząbków.
Do konserwacji (smarowania)
krajalnicy uniwersalnej można
zamówić oryginalny smar konser-
wacyjny ritter.
SERWIS, NAPRAWA
I CZĘŚCI ZAMIENNE
W sprawie serwisu, napraw i czę-
ści zamiennych należy skontak-
tować się z miejscowym punktem
obsługi klienta.
Patrz: www.ritterwerk.de
DANE TECHNICZNE
Urządzenie spełnia wymagania
CE.
Napięcie sieciowe / pobór mocy:
patrz tabliczka znamionowa na
spodzie urządzenia
Grubość krojenia:
od 0 do ok. 23 mm
GWARANCJA
Na to urządzenie ritter udzielamy
2-letniej gwarancji producenta,
licząc od daty zakupu i zgodnie
z dyrektywami gwarancyjnymi
UE. Ten zapis pozostaje bez
uszczerbku dla Państwa rosz-
czeń z tytułu rękojmi zgodnie
z postanowieniami § 437
i następnych BGB (niemieckiego
kodeksu cywilnego). Gwaran-
cja producenta obowiązuje dla
wszystkich urządzeń sprzeda-
wanych na terenie Unii Europej-
skiej. Warunki gwarancji można
znaleźć na stronie
www.ritterwerk.de/warranty.
W celu skorzystania z gwaran-
cji lub w celu naprawy należy
zawsze wysyłać urządzenie
do placówek serwisowych
w Państwa kraju!
Polski
55

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Serano7Serano9Secura9553045553050