All manuals and user guides at all-guides.com
• Vervangen van het mes en de snijlat • Sostituzione lama di taglio •
• Cambio cuchilla y cuadradillo • Udskiftning af klinge og skærepind
• Blade and cutting stick replacement •
• Changement de lame et de réglette •
DE Schnitttiefe überprüfen: Pressung
öffnen, Handrad nach links drehen (1.).
Alle Werkzeuge entfernen und 1 Blatt
Papier auf die ganze Breite des
Schneidbereichs legen.
•
Messerhebel bis zum Anschlag nach
unten bewegen (2.).
•
Bei leichtem Druck auf den Messerhebel
(3.) die Messertiefgangsverstellung (E)
so lange nach links (+) drehen, bis das
Papier über die ganze Breite
durchgeschnitten wird.
(1 Umdrehung = 1,75 mm)
Warnung! Das Messer muß immer
durch den Preßbalken abgedeckt
sein! Verletzungsgefahr!
(Siehe Bild links unten).
EN Check the cutting depth: Open the
clamp and turn the hand-weel to the left
(1.). Remove all tools and place 1 sheet
of paper along the entire cutting length.
•
Lower the blade lever as far as it will
go (2.).
•
Press the blade holder (3.) lightly and
turn the knob for blade depth
adjustment (E) to the left (+) until the
paper is cut along the entire width.
(1 turn = 1,75 mm)
Danger! Blade must always be
covered by the clamping bar. Risk
of injury! (see picture below on
the left).
FR Vérifier la profondeur de coupe :
Remonter la presse en tournant le volant
vers la gauche (1.).
Eloigner tous les outils et placer une
feuille de papier sur l'ouverture de coupe.
• Abaisser le levier de coupe jusqu'en
butée (2.).
• Appuyer légèrement sur le levier de
coupe (3.) en tournant la vis de réglage
de profondeur (E) vers la droite (+)
jusqu'à ce que la feuille soit coupée sur
toute sa largeur (1 tour = 1,75 mm).
Danger !
La lame doit toujours être
recouverte par la presse
(voir schéma ci-contre). Risques de
blessures !
- 40 -
• Messer u. Schnittleistenwechsel •
•