Télécharger Imprimer la page
Dometic RMV5305 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RMV5305:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

REFRIGERATION
RMV5301, RMV5305
Absorber refrigerator
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Absorber-Kühlschrank
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Réfrigérateur à absorption
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Absorptiekoelkast
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Frigorifero ad assorbimento
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
5 SERIES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic RMV5305

  • Page 1 REFRIGERATION 5 SERIES RMV5301, RMV5305 Absorber refrigerator Operating manual ....14 Absorber-Kühlschrank Bedienungsanleitung ....38 Réfrigérateur à...
  • Page 3 RMV5301, RMV5305 MOD. NO. PROD. NO. SER. NO. TYPE C 40/110 CLIMATE CLASS BRUTTOINHALT VERDAMPFERFACH NUTZINHALT TOTAL CAP. FREEZER COMP. USEFUL CAP. VOLUME BRUT VOLUME COMPT BT VOLUME NET 10R – 047358 0085 MADE IN GERMANY 00094200762...
  • Page 4 RMV5301, RMV5305...
  • Page 5 RMV5301, RMV5305...
  • Page 6 RMV5301, RMV5305...
  • Page 7 RMV5301, RMV5305...
  • Page 8 RMV5301, RMV5305...
  • Page 9 RMV5301, RMV5305...
  • Page 10 RMV5301, RMV5305...
  • Page 11 RMV5301, RMV5305...
  • Page 12 RMV5301, RMV5305...
  • Page 13 RMV5301, RMV5305...
  • Page 14 Explanation of symbols RMV5301, RMV5305 Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 15 RMV5301, RMV5305 Safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection •...
  • Page 16 Safety instructions RMV5301, RMV5305 Explosion hazard • Do not store any explosive substances, such as spray cans with propellants, in the device. Health hazard • Never open the absorber unit. It is under high pressure and can cause injury if it is opened.
  • Page 17 RMV5301, RMV5305 Safety instructions Safe operation CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Risk of injury • Close and lock the device door before beginning a journey. • The cooling aggregate at the back of the device becomes very hot during operation.
  • Page 18 Safety instructions RMV5301, RMV5305 • Never operate the device with gas: – At petrol stations – In parking garages – On ferries – While transporting the caravan or mobile home with a transport vehicle or tow truck • Never use a naked flame to check the device for leaks.
  • Page 19 RMV5301, RMV5305 Scope of delivery • If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the door open to prevent mould developing within the device.
  • Page 20 The refrigerator is designed to be operated on a DC power supply and an AC socket and can be independently powered by liquid gas (propane or butane). The refrigerator may not be run on natural gas or city gas. The RMV5305 refrigerator also always requires a permanent DC supply.
  • Page 21 • an automatic pilot light which automatically interrupts the gas supply after approx. 30 seconds if the flame goes out. The RMV5305 refrigerator has an automatic operating mode which selects the most economical power mode connected. The brightness of the control elements is automatically reduced after a few seconds if no button is pressed.
  • Page 22 The refrigerators have the following illuminated control elements: No. in Description fig. 3, page 4 ON/OFF button Operating with AC power supply Gas operation Operating with DC power supply Automatic mode (RMV5305 only) Setting the temperature Temperature indication Malfunction indicator Reset button for a gas malfunction...
  • Page 23 RMV5301, RMV5305 Using the refrigerator Using the refrigerator NOTICE! • Make sure that you only put items in the refrigerator which may be kept at the selected temperature. • Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
  • Page 24 Using the refrigerator RMV5301, RMV5305 Switching on the refrigerator ➤ Press and hold the button for two seconds. ✓ The refrigerator starts with the last type of power selected. Operating with AC power supply ➤ Press the button. Operating with DC power supply...
  • Page 25 RMV5301, RMV5305 Using the refrigerator Automatic mode (RMV5305 only) NOTE • To avoid unintentionally switching to gas operation while refuelling, the automatic mode starts the gas operation only once the engine has been off for 15 minutes. • Turn off the refrigerator or set it to a different operation mode, if refuelling lasts longer than 15 minutes.
  • Page 26 Using the refrigerator RMV5301, RMV5305 Notes on storing food CAUTION! Only store heavy objects such as bottles or cans in the refrigerator door or on the bottom shelf. The refrigerator compartments are recommended for the following types of food: No. in Food fig.
  • Page 27 RMV5301, RMV5305 Using the refrigerator Making ice cubes ➤ Fill the ice cube tray up to three quarters full with water. ➤ Place the ice tray in the freezer compartment (fig. 1 7, page 3) of the refrigerator. Switching off the refrigerator Proceed as follows: ➤...
  • Page 28 Using the refrigerator RMV5301, RMV5305 Inserting/changing the batteries (fig. 5, page 5) ➤ Switch off the refrigerator as described in chapter “Switching off the refrigerator” on page 27. ➤ Open the refrigerator door. ➤ Press in the lugs under the control panel.
  • Page 29 RMV5301, RMV5305 Using the refrigerator 7.10 Setting the rotary door lock ➤ Turn the lock forwards to lock the refrigerator door while the vehicle is moving (fig. 8, page 6). 7.11 Changing the door lock Replacing the 2-button door lock with the rotary door lock ➤...
  • Page 30 Using the refrigerator RMV5301, RMV5305 7.14 Reversing the door 2-button door lock ➤ Replace the door as shown (fig. c, page 9). Rotary door lock ➤ Replace the door as shown (fig. d, page 10). 7.15 Putting on the door panel NOTICE! Beware of damage Only ever lay the refrigerator on its side and never on its back.
  • Page 31 RMV5301, RMV5305 Troubleshooting NOTE You recognise a mounted winter cover on the LS 230 ventilation grille by the bolts protruding from the ventilation grille (fig. g 1, page 12). Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy With AC operation: The fuse in the AC mains is Replace the fuse.
  • Page 32 Troubleshooting RMV5301, RMV5305 Problem Possible cause Suggested remedy The refrigerator does The ventilation around the Check that the ventilation grille is not cool sufficiently. cooling unit is not sufficient. not obstructed. The evaporator is iced up. Check whether the refrigerator door is properly closed.
  • Page 33 RMV5301, RMV5305 Troubleshooting Displays for faults and beeps Faults are indicated by the flashing of individual buttons on the control panel, a beep or a combination of both. Display Problem Suggested remedy With AC operation: The AC heater element or...
  • Page 34 Cleaning and maintenance RMV5301, RMV5305 Cleaning and maintenance WARNING! Electrocution hazard Always disconnect the refrigerator from the mains before you clean and service it. NOTICE! Damage hazard • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the refrigerator.
  • Page 35 RMV5301, RMV5305 Maintenance Maintenance WARNING! Working on gas and electrical installations may only be performed by qualified technicians. NOTE Have the refrigerator checked if the vehicle has not been used for a long time. To do this, contact the customer service.
  • Page 36 Warranty RMV5301, RMV5305 ✓ The burner cover is fixed in place when it audibly clicks into place. ➤ Attach the ventilation grille. Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see back page) or your retailer.
  • Page 37 RMV5301, RMV5305 Technical data Technical data RMV5301 RMV5305 Voltage: 230 Vw 12 Vg Connection value: 135 W (230 Vw) 130 W (12 Vg) Gross capacity: 78 l (without freezer compartment) 73 l (with freezer compartment) Net capacity: 75 l (without freezer compartment)
  • Page 38 Erklärung der Symbole RMV5301, RMV5305 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 38 Sicherheitshinweise .
  • Page 39 RMV5301, RMV5305 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler •...
  • Page 40 Sicherheitshinweise RMV5301, RMV5305 Explosionsgefahr • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Gerät. Gesundheitsgefahr • Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Page 41 RMV5301, RMV5305 Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Verletzungsgefahr • Schließen und verriegeln Sie die Gerätetür vor Fahrtbeginn. • Das Aggregat an der Rückseite des Geräts wird im Betrieb sehr heiß.
  • Page 42 Sicherheitshinweise RMV5301, RMV5305 • Betreiben Sie das Gerät nie mit Gas – an Tankstellen – in Parkhäusern – auf Fähren – während des Transports des Wohnwagens oder Wohnmobils mit einem Transport- oder Abschleppfahrzeug • Prüfen Sie das Gerät niemals mit einer offenen Flamme auf Undichtig- keit.
  • Page 43 RMV5301, RMV5305 Sicherheitshinweise • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen können. • Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen.
  • Page 44 Der Kühlschrank ist für den Betrieb am Gleichstromnetz und an einer Wechselstromsteckdose ausgelegt und kann stromunabhängig mit Flüssiggas (Propan oder Butan) betrieben werden. Der Kühlschrank darf nicht mit Erdgas oder Stadtgas betrieben werden. Der Kühlschrank RMV5305 benötigt zusätzlich immer eine Gleichstrom-Dauerversorgung.
  • Page 45 • eine automatische Flammensicherung, die selbsttätig die Gaszufuhr nach ca. 30 Sekunden unterbricht, wenn die Flamme erlischt. Der Kühlschrank RMV5305 verfügt zusätzlich über einen Automatikbetrieb, in dem automatisch die günstigste angeschlossene Energieart gewählt wird. Die Helligkeit der Bedienelemente wird automatisch nach wenigen Sekunden ohne Tastendruck verringert.
  • Page 46 Elektrische Anschlusswerte Gasdruck Bedienelemente Die Kühlschranke verfügen über folgende beleuchtete Bedienelemente: Pos. in Beschreibung Abb. 3, Seite 4 EIN/AUS-Taste Betrieb mit Wechselstrom Betrieb mit Gas Betrieb mit Gleichstrom Automatikbetrieb (nur RMV5305) Temperatur einstellen Temperaturanzeige Indikator für Störung Reset-Taste für Gas-Störung...
  • Page 47 RMV5301, RMV5305 Kühlschrank bedienen Kühlschrank bedienen ACHTUNG! • Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühl- schrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. • Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
  • Page 48 Kühlschrank bedienen RMV5301, RMV5305 Kühlschrank einschalten ➤ Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt. ✓ Der Kühlschrank startet mit der zuletzt gewählten Energieart. Betrieb mit Wechselstrom ➤ Drücken Sie die Taste Betrieb mit Gleichstrom HINWEIS Wählen Sie den Betrieb mit Gleichstrom (Batteriebetrieb) nur, wenn der Fahrzeugmotor läuft und die Lichtmaschine ausreichende Spannung...
  • Page 49 RMV5301, RMV5305 Kühlschrank bedienen Automatikbetrieb (nur RMV5305) HINWEIS • Um ein ungewolltes Umschalten auf Gasbetrieb während des Tankens auszuschließen, startet die Automatik den Betrieb mit Gas erst 15 Minuten nach Abstellen des Motors. • Schalten Sie den Kühlschrank aus oder stellen Sie ihn auf eine andere Betriebsart um, wenn der Tankstopp länger als 15 Minuten dauert.
  • Page 50 Kühlschrank bedienen RMV5301, RMV5305 Hinweise zum Einlagern von Lebensmitteln VORSICHT! Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen ausschließlich in der Kühlschranktür oder auf dem unteren Tragrost. Die Kühlschrankfächer werden für folgende Lebensmittel empfohlen: Pos. in Lebensmittel Abb. 4, Seite 4 Eier, Butter, Dressings, Ketchup, Marmelade Getränke in Flaschen oder Tüten...
  • Page 51 RMV5301, RMV5305 Kühlschrank bedienen Eiswürfel herstellen ➤ Füllen Sie die Eisschale zu drei Vierteln mit Wasser. ➤ Stellen Sie die Eisschale in das Frosterfach (Abb. 1 7, Seite 3) des Kühl- schranks. Kühlschrank ausschalten Gehen Sie wie folgt vor: ➤ Halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt.
  • Page 52 Kühlschrank bedienen RMV5301, RMV5305 Einlegen/Wechseln der Batterien (Abb. 5, Seite 5) ➤ Schalten Sie den Kühlschrank aus, wie im Kapitel „Kühlschrank ausschalten“ auf Seite 51 beschrieben. ➤ Öffnen Sie die Kühlschranktür. ➤ Drücken Sie die Lasche unter dem Bedienfeld. ➤ Ziehen Sie das Bedienfeld samt Batteriefach heraus.
  • Page 53 RMV5301, RMV5305 Kühlschrank bedienen 7.10 Drehbare Türverriegelung einstellen ➤ Drehen Sie die Verriegelung nach vorn, um die Kühlschranktür während der Fahrt zu verriegeln (Abb. 8, Seite 6). 7.11 Türverriegelung wechseln 2-Knopf-Türverriegelung durch drehbare Türverriegelung ersetzen ➤ Wechseln Sie die Türverriegelung wie dargestellt (Abb. 9, Seite 6).
  • Page 54 Kühlschrank bedienen RMV5301, RMV5305 ➤ Wischen Sie beide Kühlfächer mit einem Tuch trocken. 7.14 Türanschlag wechseln 2-Knopf-Türverriegelung ➤ Wechseln Sie den Türanschlag wie dargestellt (Abb. c, Seite 9). Drehbare Türverriegelung ➤ Wechseln Sie den Türanschlag wie dargestellt (Abb. d, Seite 10).
  • Page 55 RMV5301, RMV5305 Störungsbeseitigung Montieren Sie die Winterabdeckungen an beiden Lüftungsgittern. Gehen Sie dazu wie dargestellt vor: • Lüftungsgitter LS100, LS200, LS330: Abb. f, Seite 11 • Lüftungsgitter LS230: Abb. g, Seite 12 HINWEIS Sie erkennen eine am Lüftungsgitter LS230 montierte Winterabdeckung an den aus dem Lüftungsgitter herausragenden Bolzen (Abb.
  • Page 56 Störungsbeseitigung RMV5301, RMV5305 Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Nur RMV5305: Im Die Netzspannung ist zu Der Kühlschrank wechselt automa- Automatikbetrieb: Der niedrig. tisch in den Wechselstrombetrieb Kühlschrank ist im Gas- zurück, sobald die Netzspannung betrieb, obwohl er am wieder ausreichend ist.
  • Page 57 RMV5301, RMV5305 Störungsbeseitigung Angezeigte Störungen und Signalton Störungen werden durch Blinken einzelner Tasten am Bedienfeld, einen Signalton oder eine Kombination aus beiden angezeigt. Anzeige Störung Lösungsvorschlag Im Wechselstrombetrieb: Das Wechselstrom- Wenden Sie sich an einen autori- Heizelement oder das sierten Kundendienst.
  • Page 58 Reinigung und Pflege RMV5301, RMV5305 Reinigung und Pflege WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Kühlschrank vom Netz. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen können.
  • Page 59 RMV5301, RMV5305 Wartung Wartung WARNUNG! Arbeiten an Gas- und Elektroeinrichtungen dürfen nur von einem zuge- lassenen Fachmann ausgeführt werden. HINWEIS Lassen Sie den Kühlschrank nach längerer Außerbetriebnahme des Fahrzeugs warten. Nehmen Sie dazu Kontakt mit dem Kundendienst auf. ➤ Lassen Sie die Gasanlage und die angeschlossenen Abgasführungen vor der ersten Inbetriebnahme sowie nach Ablauf von jeweils zwei Jahren von einem autorisierten Sachkundigen auf Einhaltung der Norm EN 1949 prüfen.
  • Page 60 Gewährleistung RMV5301, RMV5305 ➤ Stecken Sie die Brennerabdeckung auf. ✓ Die Brennerabdeckung ist fest, wenn sie hörbar einrastet. ➤ Befestigen Sie das Lüftungsgitter. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe Rückseite) oder an Ihren Fachhändler.
  • Page 61 RMV5301, RMV5305 Technische Daten Technische Daten RMV5301 RMV5305 Anschlussspannung: 230 Vw 12 Vg Anschlusswerte: 135 W (230 Vw) 130 W (12 Vg) Bruttoinhalt: 78 l (ohne Frosterfach) 73 l (mit Frosterfach) Nettoinhalt: 75 l (ohne Frosterfach) 70 l (mit Frosterfach)
  • Page 62 Explication des symboles RMV5301, RMV5305 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........62 Consignes de sécurité...
  • Page 63 RMV5301, RMV5305 Consignes de sécurité AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
  • Page 64 Consignes de sécurité RMV5301, RMV5305 Risque d’incendie • Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement. En cas d’endommagement du circuit frigorifique (odeur d’ammoniac) : – Éteignez l’appareil. – Évitez tout feu ouvert et toute étincelle. – Aérez bien la pièce.
  • Page 65 RMV5301, RMV5305 Consignes de sécurité • N'ouvrez jamais le circuit frigorifique. • N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits corrosifs ou de solvants. • Le réfrigérateur ne doit pas être exposé à la pluie. Sécurité lors du fonctionnement ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité...
  • Page 66 Consignes de sécurité RMV5301, RMV5305 Sécurité lors du fonctionnement au gaz AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’explosion • Faites fonctionner l’appareil uniquement avec une pression correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique. Utilisez uniquement des régulateurs de pression à...
  • Page 67 RMV5301, RMV5305 Consignes de sécurité REMARQUE • À des altitudes au-dessus de 1000 m, des problèmes d’allumage peuvent se produire. Si possible, passez à un autre mode d’énergie. Sécurité d’utilisation ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité...
  • Page 68 Pièces fournies RMV5301, RMV5305 Sécurité lors du fonctionnement au courant continu AVIS ! • Sélectionnez le fonctionnement au courant continu (fonctionnement sur batterie) uniquement lorsque le moteur du véhicule tourne et lorsque la dynamo fournit suffisamment de tension, ou lorsque vous utilisez un protecteur de batterie.
  • Page 69 (propane ou butane). Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé avec du gaz naturel ou gaz de ville. Le réfrigérateur RMV5305 a toujours besoin, en plus, d'une alimenta- tion permanente en courant continu.
  • Page 70 Description technique RMV5301, RMV5305 La luminosité des éléments de commande est automatiquement réduite au bout de quelques secondes sans pression sur une touche. En cas de pression sur une touche, la luminosité augmente de nouveau. Une nouvelle pression sur une touche exécute la fonction souhaitée.
  • Page 71 Description fig. 3, page 4 Touche MARCHE / ARRÊT Fonctionnement sur courant alternatif Fonctionnement au gaz Fonctionnement sur courant continu Mode automatique (RMV5305) Réglage de la température Affichage de la température Indicateur de panne Touche Reset pour panne de gaz...
  • Page 72 Utilisation du réfrigérateur RMV5301, RMV5305 Utilisation du réfrigérateur AVIS ! • Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des ali- ments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée. • Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
  • Page 73 RMV5301, RMV5305 Utilisation du réfrigérateur Mise en marche du réfrigérateur ➤ Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes. ✓ Le réfrigérateur démarre avec le dernier type d'énergie choisi. Fonctionnement sur courant alternatif ➤ Appuyez sur la touche Fonctionnement sur courant continu REMARQUE Sélectionnez le fonctionnement au courant continu (fonctionnement sur...
  • Page 74 Utilisation du réfrigérateur RMV5301, RMV5305 Mode automatique (RMV5305) REMARQUE • Pour exclure une commutation involontaire sur le fonctionnement au gaz pendant que vous faites le plein, le fonctionnement automatique ne démarre le fonctionnement au gaz que 15 minutes après l'arrêt du moteur.
  • Page 75 RMV5301, RMV5305 Utilisation du réfrigérateur Instructions pour le stockage des aliments ATTENTION ! Rangez les objets lourds tels que des bouteilles ou des canettes exclusivement dans la porte du réfrigérateur ou sur la grille inférieure. Les compartiments du réfrigérateur sont recommandés pour les aliments suivants : Pos.
  • Page 76 Utilisation du réfrigérateur RMV5301, RMV5305 Préparation de glaçons ➤ Remplissez le bac à glaçons avec de l'eau, jusqu'aux trois quarts. ➤ Placez le bac à glaçons dans le compartiment conservateur (fig. 1 7, page 3) du réfrigérateur. Extinction du réfrigérateur Procédez comme suit :...
  • Page 77 RMV5301, RMV5305 Utilisation du réfrigérateur Insertion/remplacement des piles (fig. 5, page 5) ➤ Éteignez le réfrigérateur comme décrit dans chapitre « Extinction du réfrigérateur », page 76. ➤ Ouvrez la porte du réfrigérateur. ➤ Appuyez sur la languette sous le champ de commande.
  • Page 78 Utilisation du réfrigérateur RMV5301, RMV5305 7.10 Réglage du verrouillage rotatif de la porte ➤ Tournez le verrouillage vers l'avant pour verrouiller la porte pendant le trajet (fig. 8, page 6). 7.11 Changement du verrouillage de la porte Remplacement du verrouillage à 2 boutons de la porte par le verrouillage rotatif de la porte ➤...
  • Page 79 RMV5301, RMV5305 Utilisation du réfrigérateur ✓ L'eau du compartiment principal du réfrigérateur s'écoule dans un réceptacle à l'arrière du réfrigérateur où elle s'évapore. ➤ Essuyez les deux compartiments avec un chiffon. 7.14 Modification du côté d'ouverture de la porte Verrouillage à 2 boutons de la porte ➤...
  • Page 80 Utilisation du réfrigérateur RMV5301, RMV5305 7.16 Fonctionnement en cas de faibles températures extérieures AVIS ! Pour les variantes sans ventilateur de toit : Pendant le fonctionnement au gaz, ne montez pas les caches d'hiver- nage supérieurs (non inclus dans la livraison). Ceci évite l'accumulation de la chaleur et les gaz du réfrigérateur peuvent s'échapper...
  • Page 81 RMV5301, RMV5305 Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée En fonctionnement sur Le fusible du réseau alternatif Changez le fusible. courant alternatif : est défectueux. Le réfrigérateur ne Le véhicule n'est pas rac- Raccordez le véhicule au réseau fonctionne pas.
  • Page 82 Dépannage RMV5301, RMV5305 Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Le réfrigérateur ne La ventilation autour du Vérifiez si les grilles d'aération sont refroidit pas assez. groupe frigorifique est libres. insuffisante. L'évaporateur est givré. Vérifiez si la porte du réfrigérateur ferme correctement. Dégivrez le réfrigérateur.
  • Page 83 RMV5301, RMV5305 Dépannage Défauts affichés et signal sonore Les défauts sont signalés par le clignotement des touches individuelles sur le pan- neau de commande, un bip ou une combinaison des deux. Témoin Dysfonctionnement Solution proposée En fonctionnement sur courant L’élément de chauffage Adressez-vous à...
  • Page 84 Entretien et nettoyage RMV5301, RMV5305 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien du réfrigérateur, veil- lez à débrancher celui-ci du secteur. AVIS ! Risque d'endommagement • N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
  • Page 85 RMV5301, RMV5305 Entretien Entretien AVERTISSEMENT ! Les travaux sur les composants de gaz et l'installation électrique doivent être effectués uniquement par un professionnel qualifié. REMARQUE Après un arrêt prolongé du véhicule, faites procéder à la maintenance du réfrigérateur. Pour ce faire, contactez le service après-vente.
  • Page 86 Garantie RMV5301, RMV5305 ✓ Le cache du brûleur est fixé quand il s'enclenche de manière audible. ➤ Fixez la grille d'aération. Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir la dernière page) ou à...
  • Page 87 RMV5301, RMV5305 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques RMV5301 RMV5305 Tension de raccordement : 230 Vw 12 Vg Valeurs de raccordement : 135 W (230 Vw) 130 W (12 Vg) Capacité : 78 l (sans compartiment conservateur) 73 l (avec compartiment conservateur)
  • Page 88 Verklaring van de symbolen RMV5301, RMV5305 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........88 Veiligheidsinstructies .
  • Page 89 RMV5301, RMV5305 Veiligheidsinstructies LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: •...
  • Page 90 Veiligheidsinstructies RMV5301, RMV5305 Brandgevaar • Het koudemiddel in het koelcircuit is licht ontvlambaar. Bij een beschadiging van het koelcircuit (ammoniakgeur): – Schakelt het toestel uit. – Vermijd open vuur en ontstekingsvonken. – Ventileer de ruimte goed. Explosiegevaar • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel.
  • Page 91 RMV5301, RMV5305 Veiligheidsinstructies • De koelkast is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplosmid- delhoudende stoffen. • De koelkast mag niet aan regen worden blootgesteld. Veiligheid bij het gebruik VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids- aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
  • Page 92 Veiligheidsinstructies RMV5301, RMV5305 • Gebruik het apparaat nooit met gas – op tankstations – in parkeergarages – op ponten – tijdens transport van de caravan of de camper met een transport- of sleepwagen • Het toestel nooit met open vuur op lekkage controleren.
  • Page 93 RMV5301, RMV5305 Omvang van de levering • Sla rauw vlees en vis op in geschikte containers in het apparaat, zodat ze niet met andere levensmiddelen in contact komen of erop druppelen. • Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit.
  • Page 94 De koelkast is ontworpen voor gebruik met een gelijkstroomnet en een wissel- stroomcontactdoos, en kan onafhankelijk van stroom met vloeibaar gas (propaan of butaan) worden gebruikt. De koelkast mag niet met aardgas of stadsgas worden gebruikt. De koelkast RMV5305 heeft bijkomend altijd een gelijkstroom-continu- voeding nodig.
  • Page 95 • een automatische vlambeveiliging die de gastoevoer na 30 seconden automatisch onderbreekt als de vlam uitgaat. De koelkast RMV5305 beschikt over een automatische bedrijfsmodus waarin automatisch de gunstigste aangesloten energiesoort wordt gekozen. De helderheid van de bedienelementen wordt automatisch na enkele seconden zonder toetsbediening gereduceerd.
  • Page 96 Elektrische aansluitwaarden Gasdruk Bedieningselementen De koelkasten beschikken over volgende verlichte bedienelementen: Pos. in Beschrijving afb. 3, pagina 4 AAN/UIT-schakelaar Gebruik met wisselstroom Gebruik met gas Gebruik met gelijkstroom Automatisch bedrijf (alleen RMV5305) Temperatuur instellen Temperatuurindicatie Indicator voor storing Resettoets voor gasstoring...
  • Page 97 RMV5301, RMV5305 Koelkast bedienen Koelkast bedienen LET OP! • Zorg ervoor dat zich alleen voorwerpen of waren in de koelkast bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden. • Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard.
  • Page 98 Koelkast bedienen RMV5301, RMV5305 Koelkast inschakelen ➤ Houd de toets twee seconden lang ingedrukt. ✓ De koelkast start met de laatst gekozen energiesoort. Gebruik met wisselstroom ➤ Druk op de toets Gebruik met gelijkstroom INSTRUCTIE Kies uitsluitend voor het gebruik met gelijkstroom (gebruik op batterijen) als de voertuigmotor draait en de dynamo voldoende spanning levert of als u een accumonitor gebruikt.
  • Page 99 RMV5301, RMV5305 Koelkast bedienen Automatisch bedrijf (alleen RMV5305) INSTRUCTIE • Om onbedoeld omschakelen naar gasbedrijf tijdens tanken uit te sluiten, start de automatische modus gasbedrijf pas 15 minuten na uitschakelen van de motor. • Schakel de koelkast uit of schakel om naar een andere bedrijfs- modus, als de tankstop langer dan 15 minuten duurt.
  • Page 100 Koelkast bedienen RMV5301, RMV5305 Aanwijzingen over het bewaren van levensmiddelen VOORZICHTIG! Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend in de koelkastdeur of op het onderste draagrooster. De koelkastvakken worden voor volgende levensmiddelen aanbevolen: Pos. in Levensmiddel afb. 4, pagina 4...
  • Page 101 RMV5301, RMV5305 Koelkast bedienen IJsblokjes maken ➤ Vul de ijsschaal tot driekwart hoogte met water. ➤ Plaats de ijsschaal in het vriesvak (afb. 1 7, pagina 3) van de koelkast. Koelkast uitschakelen Ga als volgt te werk: ➤ Houd de toets drie seconden lang ingedrukt.
  • Page 102 Koelkast bedienen RMV5301, RMV5305 Plaatsen/vervangen van de batterijen (afb. 5, pagina 5) ➤ Schakel de koelkast uit zoals in hoofdstuk „Koelkast uitschakelen” op pagina 101 beschreven. ➤ Open de deur van de koelkast. ➤ Druk de beugel onder het bedieningsveld.
  • Page 103 RMV5301, RMV5305 Koelkast bedienen 7.10 Draaibare deurvergrendeling instellen ➤ Draai de vergrendelig naar voren om de koelkastdeur tijdens het rijden te ver- grendelen (afb. 8, pagina 6). 7.11 Deurvergrendeling vervangen 2-knopdeurvergrendeling door draaibare deurvergrendeling vervangen ➤ Vervang de deurvergrendeling zoals weergegeven (afb. 9, pagina 6).
  • Page 104 Koelkast bedienen RMV5301, RMV5305 7.14 Deurbevestiging wisselen 2-knopdeurvergrendeling ➤ Vervang de deurbevestiging zoals weergegeven (afb. c, pagina 9). Draaibare deurvergrendeling ➤ Vervang de deurbevestiging zoals weergegeven (afb. d, pagina 10). 7.15 Deurdecor aanbrengen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Leg de koelkast alleen op de zijkant neer, nooit op de achterzijde.
  • Page 105 RMV5301, RMV5305 Verhelpen van storingen INSTRUCTIE U herkent een op ventilatierooster LS230 gemonteerde winter- afdekking aan de uit het ventilatierooster stekende bout (afb. g 1, pagina 12). Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing In wisselstroombedrijf: De zekering in het wissel- Vervang de zekering.
  • Page 106 Verhelpen van storingen RMV5301, RMV5305 Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De koelkast koelt De beluchting rond het Controleer of de ventilatie- onvoldoende. aggregaat is onvoldoende. roosters vrij zijn. IJsvorming op verdamper. Controleer of de koelkastdeur correct sluit. Ontdooi de koelkast.
  • Page 107 RMV5301, RMV5305 Verhelpen van storingen Weergegeven storingen en signaaltoon Storingen worden door knipperen van afzonderlijke toetsen, een signaaltoon of een combinatie van beide weergegeven. Weergave Storing Mogelijke oplossing In wisselstroombedrijf: Het wisselstroom- Neem contact op met een verwarmingselement of geautoriseerde klantenservice.
  • Page 108 Reiniging en onderhoud RMV5301, RMV5305 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok Scheid de koelkast voor reiniging en onderhoud van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, de koelkast zou hierdoor beschadigd kunnen raken.
  • Page 109 RMV5301, RMV5305 Onderhoud ➤ Laat de gasinstallatie en de aangesloten gasafvoer vóór de eerste inbedrijfstelling alsmede elke twee jaar door een geautoriseerde vakman controleren op confor- miteit met EN 1949. ➤ De gasbrander moet indien nodig, echter minstens jaarlijks, worden gereinigd.
  • Page 110 Garantie RMV5301, RMV5305 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie achterzijde) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 111 RMV5301, RMV5305 Technische gegevens Technische gegevens RMV5301 RMV5305 Aansluitspanning: 230 Vw 12 Vg Aansluitwaarden: 135 W (230 Vw) 130 W (12 Vg) Bruto-inhoud: 78 l (zonder vriesvak) 73 l (met vriesvak) Nettoinhoud: 75 l (zonder vriesvak) 70 l (met vriesvak)
  • Page 112 Spiegazione dei simboli RMV5301, RMV5305 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........112 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 113 RMV5301, RMV5305 Indicazioni di sicurezza AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
  • Page 114 Indicazioni di sicurezza RMV5301, RMV5305 Pericolo di esplosione • Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. Pericolo per la salute • Non aprire mai il gruppo di assorbimento perché è sotto alta pres- sione e, se aperto, può...
  • Page 115 RMV5301, RMV5305 Indicazioni di sicurezza Sicurezza durante il funzionamento ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Rischio di lesioni • Prima di mettersi in viaggio, chiudere e bloccare la porta del frigorifero. • Il gruppo refrigerante sul lato posteriore dell’apparecchio diventa molto caldo durante il funzionamento.
  • Page 116 Indicazioni di sicurezza RMV5301, RMV5305 • Non azionare mai il frigorifero portatile con gas – presso le stazioni di rifornimento – nei parcheggi multipiano – sui traghetti – durante il trasporto del caravan o del camper con un veicolo di trasporto o un carro attrezzi.
  • Page 117 RMV5301, RMV5305 Indicazioni di sicurezza • Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali- menti e i sistemi di scarico accessibili. • Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparec- chio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgoccio- lino su di essi.
  • Page 118 (propano o butano). Questo frigorifero non deve essere alimentato con gas metano o gas di città. Il frigorifero RMV5305 necessita inoltre sempre di alimentazione di corrente continua.
  • Page 119 • una sicurezza automatica della fiamma che interrompe autonomamente l’eroga- zione di gas dopo circa 30 secondi se si spegne la fiamma. Il frigorifero RMV5305 dispone inoltre di un regime automatico con cui viene sele- zionato automaticamente il tipo di energia più economico disponibile.
  • Page 120 I frigoriferi dispongono dei seguenti elementi di comando illuminati: Pos. in Descrizione fig. 3, pagina 4 Tasto ON/OFF Funzionamento con corrente alternata Funzionamento a gas Funzionamento a corrente continua Regime automatico (solo RMV5305) Regolazione della temperatura Indicazione di temperatura Indicatore di guasto Tasto reset per guasto gas...
  • Page 121 RMV5301, RMV5305 Uso del frigorifero Uso del frigorifero AVVISO! • Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata. • I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
  • Page 122 (da due a tre volte l’anno). ➤ Premere il tasto ✓ L’accensione avviene automaticamente. Regime automatico (solo RMV5305) NOTA • Per escludere una commutazione non voluta a funzionamento a gas durante il rifornimento di carburante, il sistema automatico avvia il funzionamento a gas solo 15 minuti dopo lo spegnimento del motore.
  • Page 123 RMV5301, RMV5305 Uso del frigorifero Il frigorifero seleziona autonomamente, in regime automatico, il tipo di funziona- mento più economico disponibile. Priorità Tipo di funzionamento Solare (corrente continua) Corrente alternata Corrente continua ➤ Premere il tasto Selezione della temperatura NOTA • Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C, scegliere la posizione centrale (fig.
  • Page 124 Uso del frigorifero RMV5301, RMV5305 Pos. in Generi alimentari fig. 4, pagina 4 Carne, pesce, cibi da scongelare Prodotti caseari, cibi cucinati Per la Francia: conservare i prodotti caseari esclusivamente in questo vano. Alimenti surgelati Osservare le seguenti indicazioni per la conservazione dei cibi: NOTA •...
  • Page 125 RMV5301, RMV5305 Uso del frigorifero NOTA Se non si utilizza il frigorifero per lungo tempo lasciare la porta in moto tale che rimanga aperta con una fessura: • Bloccaggio della porta a 2 pulsanti: bloccare la porta nel foro posteriore (fig. 7, pagina 5).
  • Page 126 Uso del frigorifero RMV5301, RMV5305 ➤ Riportare indietro il pannello di comando fino a che non si sente lo scatto. Estrazione della cella freezer Procedere nel seguente modo (fig. 6, pagina 5): ➤ Sbloccare la cella freezer da entrambi i lati (A).
  • Page 127 RMV5301, RMV5305 Uso del frigorifero 7.12 Posizionare le griglie ➤ Per estrarre e inserire le griglie, procedere nel seguente modo: • Estrarre le griglie: fig. a, pagina 8 • Inserire le griglie: fig. b, pagina 8 7.13 Sbrinamento del frigorifero...
  • Page 128 Uso del frigorifero RMV5301, RMV5305 7.15 Applicazione della decorazione della porta AVVISO! Pericolo di danni! Posizionare il frigorifero solo sul lato e mai sul lato posteriore. Altrimenti il gruppo refrigerante può essere danneggiato. La decorazione della porta deve corrispondere alle misure riportate nel capitolo “Specifiche tecniche”...
  • Page 129 C’è aria nel tubo. Spegnere e riaccendere il frigorifero. Ripetere l’operazione eventualmente tre o quattro volte. Solo RMV5305: In La tensione di rete è troppo Il frigorifero passa automatica- regime automatico: il bassa. mente al funzionamento a frigorifero è...
  • Page 130 Eliminazione dei disturbi RMV5301, RMV5305 Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non raf- La ventilazione intorno al Verificare che le griglie di ventila- fredda a sufficienza. gruppo refrigerante è zione siano libere. insufficiente. L’evaporatore è ghiacciato. Verificare che la porta del frigori- fero si chiuda correttamente.
  • Page 131 RMV5301, RMV5305 Eliminazione dei disturbi Guasti indicati e segnale acustico I guasti vengono visualizzati con il lampeggio dei singoli tasti sul campo di comando, un segnale acustico o una combinazione di entrambi. Indicazione Guasto Proposta di soluzione Nel funzionamento a corrente L’elemento...
  • Page 132 Pulizia e cura RMV5301, RMV5305 Pulizia e cura AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica Staccare il frigorifero dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché...
  • Page 133 RMV5301, RMV5305 Manutenzione Manutenzione AVVERTENZA! I lavori all’impianto del gas ed elettrico possono essere eseguiti solo da personale specializzato e autorizzato. NOTA Eseguire la manutenzione del frigorifero dopo un lungo periodo in cui il veicolo non è stato utilizzato. Entrare in contatto con il servizio assistenza clienti.
  • Page 134 Garanzia RMV5301, RMV5305 ➤ Applicare la copertura del bruciatore. ✓ La copertura del bruciatore è fissata quando si sente lo scatto. ➤ Fissare la griglia di ventilazione. Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi retro), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
  • Page 135 RMV5301, RMV5305 Specifiche tecniche Specifiche tecniche RMV5301 RMV5305 Tensione di allacciamento: 230 Vw 12 Vg Valori di allacciamento: 135 W (230 Vw) 130 W (12 Vg) Capacità lorda: 78 l (senza cella freezer) 73 l (con cella freezer) Capacità netta:...
  • Page 136 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Ce manuel est également adapté pour:

Rmv53015 serie