Page 1
KS 216 M KGS 216 M KGS 254 M KGS 305 M KGS 18 LTX BL 216 KGS 18 LTX BL 254 KGS 18 LTX BL 305 de Originalbetriebsanleitung 5 hu Eredeti használati utasítás 96 en Original instructions 13 Оригинальное руководство по эксплуатации 104 Notice originale 20 hy Օգտագործման...
Page 2
2 Spänesack 3 Späneabsaugstutzen 4 Standbügel (bei KGS 305 für Standfestigkeit) 5 Pendelschutzhaube 6 Längenanschlag 7 Tisch KS 216 M 8 Drehtisch 9 Tischeinlage 10 Feststellgriff für Drehtisch 11 Sperrklinke für Rastpositionen des Drehtischs * 12 Feststellschraube für Zugvorrichtung * 13 Innensechskantschlüssel / Werkzeugdepot für...
Page 4
215 x 40 160 x 40 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 62841-1:2015, EN 62841-3-9:2021, EN IEC 63000:2018 2022-03-09, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
Page 5
DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug Inhaltsverzeichnis Anweisungen für die Zukunft auf! Der in den oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektro- Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. werkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene 1.
Page 6
DEUTSCH Gebrauch von anderen Akkus kann zu Werkstück mit der Hand festhalten, müssen wenn sie nicht fest abgestützt sind. Wenn ein Verletzungen und Brandgefahr führen. Sie Ihre Hand immer mindestens 100 mm von abgeschnittenes Stück Holz oder das Werkstück jeder Seite des Sägeblatts entfernt halten. kippt, kann es die untere Schutzhaube anheben c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern Verwenden Sie diese Säge nicht zum...
Page 7
– den Arbeitsplatz gut lüften und durch Saugen ihrem Transportunternehmen. Zertifizierte Verkanten Sie Werkstücke nicht. sauber halten. Fegen oder blasen wirbelt Verpackung ist bei Metabo erhältlich. Suchen Sie im Zweifel Werkstücke auf Staub auf. Versenden Sie Akkupacks nur, wenn das Fremdkörper (zum Beispiel Nägel oder...
Page 8
ändern kann, muss der Feststellhebel (22) des * modell- / ausstattungsabhängig Transport-Arretierung (24) herausziehen. Kipparmes festgezogen werden. 3. Sägekopf langsam hochschwenken. Nicht bei KGS...305..., KS 216 M: Sie können die 6. Aufstellung und Transport Transport Position des Feststellhebels ihren Bedürfnissen anpassen: Feststellhebel herausziehen, 1.
Page 9
(vom wieder auf. Bediener weg) schieben. Beim Sägen den Anweisungen zum Laden des Akkupacks finden Sägekopf nur so fest auf das Werkstück Sie in der Betriebsanleitung des Metabo- Gefahr! drücken, dass die Motordrehzahl nicht zu Ladegerätes. stark sinkt.
Page 10
DEUTSCH – Werkstückanschlag (25) einstellen: Vermeiden Sie seitlichen Druck auf den 7. Spannflächen reinigen: Feststellhebel (34) lösen. Das Zusatzprofil (33) Sägekopf. – Sägeblattwelle (45), (KGS...305...: die Zusatzprofile) so Ausgangsstellung: – Sägeblatt (42), verschieben, dass das Werkstück möglichst gut – Transport-Arretierung (24) herausgezogen. abgestützt wird, ohne mit dem Blatt oder der –...
Page 11
– Verstelleinrichtungen; etc. Umsetzung in nationales Recht müssen – Bedienelemente; verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Sägeblätter für KS 216 M / KGS 216 M: gesammelt und einer umweltgerechten – Kühlöffnung des Motors; H Sägeblatt Power Cut Wood - professional Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 12
DEUTSCH Säge vibriert stark / Sägeblatt läuft unrund Sägeblatt verzogen: Sägeblatt austauschen (siehe Kapitel 10. "Wartung"). Sägeblatt nicht richtig montiert: Sägeblatt richtig montieren (siehe Kapitel 10. "Wartung"). Ggf. Sägeblatt zu Innenflansch in der Position leicht verdrehen. Drehtisch schwergängig Späne unter Drehtisch: ...
Page 13
ENGLISH en Original instructions warnings refers to your mains-operated (corded) b) Do not use the power tool if the switch does Table of Contents power tool or battery-operated (cordless) power not turn it on and off. Any power tool that cannot tool.
Page 14
ENGLISH advise and guidance from an experienced j) Ensure the mitre saw is mounted or placed person before operating this machine. on a level, firm work surface before use. A level and firm work surface reduces the risk of the –...
Page 15
12. Accessories). Never operate the tool in a damp or wet environment. – Safety devices. KS 216 M: Mount locking lever for pitch – Cutting line display CAUTION Do not stare at operating lamp. adjustment (22) • Do not change any parts.
Page 16
Danger! High voltage arm has to be tightened. Operate machine only on a power source meeting Only for KGS...305..., KS 216 M: You can adapt the following requirements (see also chapter 16. the position of the locking lever according to your Note: "Technical Specifications"):...
Page 17
ENGLISH en • Assume proper operating position: additional profile (33) (KGS...305...: the Only for KGS...305...: For certain angle settings, additional profiles) all the way toward the saw it may be necessary to remove one of the – at the front of the saw; blade, so that the workpiece is supported as additional profiles (33).
Page 18
10.6 Cleaning the device etc. – cut-off wheel blades. Remove chips and saw dust with vacuum cleaner Saw blades for KS 216 M / KGS 216 M: or brush from: H Saw blade Power Cut Wood - professional – adjustment installations...
Page 19
= protection class = No-load speed A defective mains cable must be replaced only = Max. cutting speed with a special, original mains cable from Metabo = saw blade diameter (outer) available from the Metabo service. = saw blade hole (inside) If you have Metabo power tools that require = max.
Page 20
FRANÇAIS Notice originale ultérieurement ! Le terme « outil » utilisé dans les un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des Table des Matières consignes de sécurité fait référence aux outils situations inattendues. électriques filaires (avec cordon d'alimentation) ou f) Portez des vêtements adaptés. Ne portez aux outils électriques sans fil (sans cordon 1.
Page 21
FRANÇAIS fr c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, inférieur, la plaque d'insert et d'autres pièces en coupée ou la pièce à usiner bascule, elle risque le maintenir à l'écart de tout autre objet plastique. de soulever le capot de protection inférieur ou métallique, par exemple trombones, pièces de d'être projetée de manière incontrôlée par la lame b) Si possible, fixez la pièce à...
Page 22
Un emballage certifié est En cas de doute, vérifier que les pièces à usiner souffler les poussières les fait tourbillonner. disponible chez Metabo. ne contiennent pas de corps étrangers (par – Aspirer ou laver les vêtements de protection.
Page 23
1. Basculez la tête de sciage vers le bas et fixation, tournez-le et enfoncez-le dans la position enfoncez la fixation pour le transport (24). KS 216 M : Monter le levier de fixation pour le souhaitée jusqu'à ce qu'il s'enclenche. réglage de l’inclinaison (22) 2.
Page 24
(en s'éloignant de Metabo. l'opérateur) à l'aide de la poignée. Lors du Les batteries sont équipées d’un indicateur de sciage, pressez la tête de sciage contre la capacité...
Page 25
FRANÇAIS fr 9.5 Uniquement pour KGS... : Scier des – Uniquement pour KGS... : Limiteur de 3. Bloquez la lame de scie : appuyez sur le profondeur de coupe (49) désactivé. bouton d'arrêt (17) et tournez la lame de scie rainures avec l'autre main jusqu'à...
Page 26
Service. Réf. : 625368000 (5,5 Ah, LiHD) etc. Lames de scie pour KS 216 M / KGS 216 M : H Lame de scie Power Cut Wood - professional 628009000 216 × 2,4 / 1,8 × 30 24 WZ 5° neg...
Page 27
FRANÇAIS fr = diamètre du raccord de la tubulure d'aspiration = débit d'air minimum = dépression minimale au niveau de la tubulure d'aspiration = vitesse de l'air minimale au niveau de la tubulure d'aspiration Section maximale de la pièce à usiner voir Uniquement pour les pays de l’UE : ne pas tableau page 4 jeter les appareils électriques dans les...
Page 28
NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing begrip "elektrisch gereedschap" heeft betrekking sleutels in een draaiend deel van de machine Inhoudsopgave op elektrisch gereedschap voor gebruik op het kunnen letsel veroorzaken. stroomnet (met stroomkabel) en op elektrisch e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. gereedschap voor gebruik met een accu (zonder 1.
Page 29
NEDERLANDS nl gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen vast te houden. Als uw hand zich te dicht bij het n) Het afgezaagde stuk mag niet tegen het en brandgevaar leiden. zaagblad bevindt, bestaat een verhoogd draaiende zaagblad worden gedrukt. Als er letselrisico door contact met het zaagblad.
Page 30
– de werkplek goed te ventileren en schoon te bij uw transportbedrijf. Gecertificeerde verpakking houden door te stofzuigen. Vegen of blazen is bij Metabo verkrijgbaar. Zet het werkstuk nooit op z’n smalle kant wervelt het stof op. (tijdens het schaven).
Page 31
Transportvergrendeling (24) eruit 31 Capaciteits- en signaalindicatie * trekken. Alleen bij KGS...305..., KS 216 M: U kunt de 32 Accupack * positie van de vergrendelhendel aanpassen aan 3. Zaagkop langzaam naar boven zwenken. uw behoefte: Trek de vergrendelhendel eruit,...
Page 32
5. Zaag het werkstuk in een beweging door. uitgeschakeld als de aanslag (49) naar achteren accupack in de gebruiksaanwijzing van de wordt geschoven. 6. Aan-/ uit-schakelaar (27) loslaten en zaagkop Metabo-lader. langzaam in de bovenste uitgangspositie terug 8. Ingebruikneming Accupacks hebben een capaciteits- en laten zwenken.
Page 33
NEDERLANDS nl 9.4 Dubbele versteksnedes 5. Werkstuk zagen, zoals beschreven bij "Rechte zaagsnedes". Gevaar! 10. Service en onderhoud Aanwijzing: Gebruik alleen zaagbladen die voldoen aan de in deze gebruiksaanwijzing genoemde eisen en De dubbele versteksnede is een combinatie uit kenmerken. een versteksnede en een schuine snede.
Page 34
– ruimte onder het tafel inlegprofiel; Zaagbladen voor KS 216 M / KGS 216 M: gereedschap gescheiden te worden ingezameld – Weergave van de zaaglijn (zaagblad H Zaagblad Power Cut Wood - professional...
Page 35
NEDERLANDS nl Reinig de lens in dit geval met wasbenzine. 16. Technische gegevens Toelichting op de gegevens van pagina 4. Wijzigingen in het kader van technische verbeteringen voorbehouden. = netspanning / spanning van het accupack = nominale stroom = min. beveiliging = nominaal vermogen = beschermingsgraad = toerental bij onbelast draaien...