Metabo KS 216 M Lasercut Mode D'emploi

Metabo KS 216 M Lasercut Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour KS 216 M Lasercut:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KS 216 M Lasercut
KS 18 LTX 216
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 18
fr
Mode d'emploi 11
www.metabo.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo KS 216 M Lasercut

  • Page 1 KS 216 M Lasercut KS 18 LTX 216 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 18 Mode d'emploi 11 www.metabo.com...
  • Page 2 1 Tisch 2 Drehtisch 3 Feststellgriff für Drehtisch 4 Tischeinlage 5 Sägeblattarretierung 6 Späneabsaugstutzen 7 Spänesack 8 Verschluss des Spänesacks 9 Transport-Arretierung 10 Sperrknopf (zum Erweitern des Neigungswinkels um +/- 2 °) 11 Feststellhebel für Neigungseinstellung 12 Tragegriff 13 Innensechskantschlüssel / Werkzeugdepot für Innensechskantschlüssel 14 Werkstückspannvorrichtung 15 Sägegriff...
  • Page 3 -2° 45° 47°...
  • Page 4 120 V 25 ft 50 ft 100 ft 150 ft Amperaje More Than Not More Than Plus que Pas plus que Más que No más que not recommended non recommandé no recomendado Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany...
  • Page 5 ENGLISH en Operating Instructions 5. KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be ranges and refrigerators. There is an increased kept safe distance from work area. risk of electric shock if your body is earthed or Contents grounded. 6. MAKE WORKSHOP KID PROOF with 1.
  • Page 6: Additional Safety Instructions

    ENGLISH tool repaired before use. Many accidents are movable parts such as the lower guard. Sparks from the power source and/or remove the caused by poorly maintained power tools. from abrasive cutting will burn the lower guard, battery pack. Then work to free the jammed the kerf insert and other plastic parts.
  • Page 7: Safety Devices

    • Crystalline silica from bricks and cement and necessary, consult your freight forwarder. Certified other masonry products, and * depends on model / equipment packaging is available from Metabo. • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. 5. Setup and transport 3.3 Symbols on the machine (depends...
  • Page 8 ENGLISH using screws. During use, the panel has to be 6.5 Turntable 7.4 For cordless machines only fixed to a work bench using screw clamps. For mitre cuts the turntable can be turned by 47°  Avoid accidental start-up. Before fitting the to the left or by 47°...
  • Page 9: Care And Maintenance

    ENGLISH en – Inclination of the swivel arm to the vertical is 0°, 1. Pull the mains plug or remove the detachable WARNING locking lever (11) for inclination setting is battery pack (27). tightened. 2. Put the saw head in the upper position. –...
  • Page 10: Environmental Protection

    Depending on the operating parts. conditions, the condition of the power tool or the If you have Metabo power tools that require accessories, the actual load may be higher or repairs, please contact your Metabo service lower. For assessment purposes, please allow for centre.
  • Page 11: Utilisation Conforme

    FRANÇAIS fr Mode d'emploi 2. RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES 20. SENS DE PERFORATION Le matériau à CLÉS À MOLETTE. Prenez l'habitude de vérifier couper ne doit être engagé que contre le sens de Sommaire que les rotation de la lame. 1.
  • Page 12: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    FRANÇAIS e) Évitez toute posture anormale du corps. peut occasionner un risque de blessures et la lame de scie et ne coupez jamais « à main Veillez à adopter une position stable et gardez d'incendie. levée ». Les pièces non fixées ou mobiles toujours l'équilibre.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Machines Sans Fil

    Un emballage certifié est disponible ventilé et utilisez des équipements de protection chez Metabo. agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour Risque de coupure également lorsque filtrer les particules microscopiques.
  • Page 14: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS Le cas échéant, monter la rallonge (21) de Ne pas mettre les mains dans la lame de table latérale (en fonction du modèle) ATTENTION scie. 1. Sortir la rallonge de table latérale droite et gauche de l'emballage de transport. Ne pas diriger le faisceau lumineux sur les yeux Porter des lunettes de protection et une des personnes ou d'animaux.
  • Page 15: Utilisation

    FRANÇAIS fr – Videz régulièrement le sac collecteur de - Si un voyant LED clignote, la batterie est presque 3. Resserrer la poignée de blocage (3) de la sciures. Portez un masque antipoussières épuisée et doit être rechargée. table rotative. lorsque vous videz le sac.
  • Page 16: Changement De L'insert De Table

    44, 58 ou 100 mm 0910058010 techniques » – en cas d'utilisation de lames de gauche. Déplacer le laser horizontalement. C Aspirateur multi-usages Metabo (voir scie inappropriées ou endommagées, la force Resserrer la vis droite (39) et la vis (38) catalogue) centrifuge peut brusquement projeter les pièces.
  • Page 17: Protection De L'environnement

    Pour toute réparation sur un outil électrique Valeurs d'émission Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir Ces valeurs permettent l'estimation des les adresses sur www.metabo.com. émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les Les listes des pièces détachées peuvent être...
  • Page 18: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    ESPAÑOL Instrucciones de manejo se han retirado todas las llaves y herramientas de las piezas dañadas deben repararse ajuste antes de poner en marcha la herramienta. debidamente o ser sustituidas. Índice 3. MANTENGA LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. 20. DIRECCIÓN DE AVANCE. Aproxime la pieza 1.
  • Page 19: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    ESPAÑOL es desconectarla o de transportarla. Si durante el b) Recargue la batería solo con el cargador c) La pieza de trabajo debe estar transporte de la herramienta eléctrica, la sujeta por especificado por el fabricante. Si se utiliza un inmovilizada y sujeta o presionada contra el el interruptor de conexión/desconexión, o si cargador apto para un tipo de baterías concreto...
  • Page 20 ESPAÑOL trabajo. Esto reducirá el riesgo de que la pieza homologadas por el fabricante de la sea proyectada. máquina! Riesgo debido a rebote del cabezal de p) Si se aprisiona la pieza o se bloquea la  Monte este aparato siguiendo estrictamente sierra (la hoja de sierra se enreda en la pieza hoja, desconecte la sierra de inglete.
  • Page 21: Descripción General

    ESPAÑOL es Si fuera necesario, montar el ATENCIÓN No agarrar nunca la hoja de sierra. ensanchamiento de la mesa (21) (dependiendo del modelo) No dirija el haz luminoso hacia los ojos de 1. Retirar el ensanchamiento de la mesa personas o animales. Usar gafas protectoras así...
  • Page 22: Mantenimiento Y Conservación

    ESPAÑOL – Vacíe la bolsa de virutas periódicamente. Use - Al presionar el botón (29) los testigos LED 2. Ajustar el ángulo deseado. máscara de protección contra el polvo para indican el nivel de carga. 3. Apretar el mango de sujeción (3) de la mesa vaciarla.
  • Page 23: Cambiar La Pieza Suplementaria De La Mesa

    (véase "Datos técnicos"). En caso de usar hojas de sierra inadecuadas o deterioradas, – Aflojar el tornillo central (37). Girar el láser. C Aspiradora universal Metabo (véase el la fuerza centrífuga podría lanzar partes de las Apretar el tornillo central (37).
  • Page 24: Protección Medioambiental

    4. En caso de tener herramientas eléctricas de Las especificaciones técnicas aquí indicadas Metabo que necesite ser reparadas, diríjase a su están sujetas a rangos de tolerancia (conforme a representante de Metabo. En la página las normas vigentes).
  • Page 28 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ks 18 ltx 216

Table des Matières