Clearing Tip Clogs
1
Release trigger, put trigger safety ON. Rotate
SwitchTip. Take trigger safety OFF and trigger gun
to clear the clog.
Déboucher la buse
1
Relâcher la gâchette, la VERROUILLER. Faire piv-
oter la buse SwitchTip. DEVERROUILLER la
gâchette et actionner le pistolet pour déboucher la
buse.
Verstopfte Düsen reinigen
1
Abzug loslassen, aber Abzugsschutz auf ON
lassen. Umkehrdüse umdrehen. Abzugsschutz auf
OFF stellen und Pistole abziehen, um die Ver-
stopfung zu beseitigen.
Despeje de las obstrucciones de la boquilla
1
Suelte el gatillo, y enganche el seguro. Gire la
boquilla de giro SwitchTip. Suelte el seguro del
gatillo y dispare la pistola para despejar la obstruc-
ción.
Eliminazione delle ostruzioni dell'ugello
1
Rilasciare il grilletto ed inserire il fermo della sicura
della pistola. Ruotare lo SwitchTip. TOGLIERE la
sicura e premere il grilletto per liberare l'ostruzione.
Verstoppingen in de tip verwijderen
1
Laat de trekker los, zet de trekker op de veilig-
heidspal. Keer de SwitchTip. ONTGRENDEL de
veiligheidspal en druk de trekker van het pistool in
om de verstopping eruit te spuiten.
310810D
Cleanup / Nettoyage / Reinigung / Limpieza / Pulizia / Reinigen
2
Put trigger safety ON, return SwitchTip to original
position, take trigger safety OFF and continue
spraying.
2
VERROUILLER la gâchette, remettre SwitchTip en
position initiale, DEVERROUILLER la gâchette et
poursuivre la pulvérisation.
2
Abzugsschutz auf ON stellen, Umkehrdüse in
ursprüngliche Stellung bringen, Abzugsschutz auf
OFF stellen und Spritzarbeiten fortsetzen.
2
Enganche el seguro del gatillo, vuelva a colocar la
boquilla de giro SwitchTip en su posición original,
suelte el seguro del gatillo y siga pulverizando.
2
Inserire la sicura del grilletto, rimettere lo SwitchTip
nella posizione originale, TOGLIERE la sicura e
continuare a spruzzare.
2
VERGRENDEL de veiligheidspal, zet de SwitchTip
weer in de oorspronkelijke stand, haal het pistool
weer van de veiligheidspal en ga door met spuiten.
33