Télécharger Imprimer la page

KWC BLUEBOX FM-Set VITA PRO 20.294.320.000 Instructions De Montage Et D'entretien page 18

Robinetterie pour le bain et pour la douche, mitigeur à levier

Publicité

Für den Installateur
18
Pour l'installateur
Per l'nstallatore
Para el instalador
For the Plumber
Zur Wahrung der Gewährleistungsrechte sind KWC Produkte zwingend und ausschließlich durch einen
sanitären Fachhandwerker zu montieren. Bei Reklamationen bzw. unerwartet auftretenden Mängeln
wenden Sie sich an Ihren Installateur.
Per conservare i diritti di garanzia, i prodotti KWC devono essere montati obbligatoriamente ed
esclusivamente da
un installatore
specializzato nel settore dei sanitari. In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi
all'installatore.
Afin de préserver les droits de garantie, les produits KWC doivent être montés exclusivement par un
spécialiste sanitaire.
Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
Para salvaguardar los derechos de garantía, los productos KWC debe montarlos obligatoria y
exclusivamente un artesano profesional en equipos sanitarios. Consulte a su instalador en caso de
reclamaciones o de presentarse defectos inesperados.
To maintain warranty entitlements, KWC Products must be fitted exclusively by a specialist sanitary
engineer.
In case of complaints or unexpected defects, contact your fitter.
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich an den Bohrstellen keine Hausinstallation befindet.
Bei Beschädigungvon Gas-, Strom-, Wasser- und Abwasserleitungen kann Lebensgefahr oder
Sachschaden entstehen
Prima di praticare i fori, è necessario accertarsi che sotto i punti previsti non si trovino alcune linee
dell'installazione domestica. In caso di un danneggiamento delle condotte del gas, delle linee
elettriche, dell'acqua o di scarico, può persistere un imminente pericolo di morte o di danni materiali.
Assurez-vous avant de forer qu'il n'y a pas d'installation domestique à l'endroit des points de forage.
Danger de mort ou de dommages matériels en cas de détérioration de conduites de gaz, d'électricité,
d'eau ou d'eaux usées.
Antes de taladrar, asegúrese de que no hay ninguna instalación doméstica en los puntos de
perforación.
Peligro de muerte o de daños materiales en caso de dañarse los conductos de gas, electricidad, agua y
desagüe.
Ensure before drilling that there are no domestic services located where you are drilling. If gas, electric,
water and effluent pipelines are damaged, this can endanger life or cause damage to property.
Allgemein anerkannte Regeln der Technik sind einzuhalten.
(insbesondere Beachtung von DIN EN 1717 empfohlen)
Attenersi alle norme tecniche generalmente riconosciute
(in particolare si consiglia di rispettare la norma DIN EN 1717).
Les règles de la technique généralement reconnues doivent être respectées.
(Il est notamment recommandé de respecter la norme DIN EN 1717)
Deben observarse las reglas técnicas reconocidas.
(se recomienda observar especialmente la norma DIN EN 1717)
Generally accepted engineering practices should be applied.
(In particular, compliance with DIN EN 1717 is recommended)

Publicité

loading