Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

802003
11/10
Armaturen für das Bad und die Dusche
Robinetterie pour le bain et pour la douche
Rubinetteria per il bagno e la doccia
Griferia para el baño y ducha
Faucets for the Bath and Shower rooms
-12/08
KWC RONDO
KWC MOTION
20.864.280.000
20.864.290.000*
20.864.280.070
20.864.290.070*
20.864.280.080
20.864.290.080*
-12/08
20.884.280.000
20.884.290.000*
.000
.000
D
chromeline Glas
F
chromeline Cristal
.070
I
chromeline Vetro
SP
chromo
E
chrome
.080
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
(4.0)
.070
.080
Stein
Pierre
Pietra
Cristal
Piedra
Glass
Stone
21.864.280.000
21.864.280.070
21.864.280.080
-12/08
21.884.280.000
*mit Sicherungseinrichtung
(DIN EN 1717 )
*Avec equipement de sûreté
(DIN EN 1717)
*Con dispositivo di sicurezza
(DIN EN 1717)
*Con equipamiento de seguridad
(DIN EN 1717)
*With vacuum breaker
(DIN EN 1717)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KWC RONDO 20.864.280.000

  • Page 1 Armaturen für das Bad und die Dusche Robinetterie pour le bain et pour la douche Rubinetteria per il bagno e la doccia Griferia para el baño y ducha Faucets for the Bath and Shower rooms KWC RONDO KWC MOTION (4.0) 20.864.280.000 21.864.280.000 20.864.290.000*...
  • Page 2 Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Page 3 Einbaumasse Dimensions d’encastrement Dimensioni d’ingombro Dimensiones de instalación Installation dimensions 20.864.280. 21.864.280. 20.884.280. 21.884.280.
  • Page 4 Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicion Initial operation Vor Einbau der Funktionseinheit Rohrleitung gut spülen. Avant le montage de l›unité fonctionnelle, bien rincer la tuyauterie. Sciacquare accuratamente la tubazione prima di montare l›unità di funzione. Enjuague bien la tubería antes de montar la unidad funcional. Flush well before installation of the operating unit.
  • Page 5 Montage Montage Montagio Montaje Installation 25 mm min. max. 83 mm 108 mm...
  • Page 6 Montage Montage Montagio Montaje Installation Zulaufleitungen absperren! Fermer les conduites d’arrivée! Chiudere I’alimentazione dell’acqua! Cerrar los conductos de llegada! Shut off supply pipes! 90° 90°...
  • Page 7 Montage Montage Montagio Montaje Installation...
  • Page 8 Montage Montage Montagio Montaje Installation...
  • Page 9 Montage Montage Montagio Montaje Installation 90° 90°...
  • Page 10 Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembly and spare parts Z.535.826 Z.535.705 Z.535.825 Z.535.705...
  • Page 11 Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembly and spare parts 20.864.280.000 21.864.280.000 20.864.290.000* 21.864.280.070 21.864.280.080 20.864.280.070 20.864.290.070* 20.864.280.080 20.864.290.080* Z.634.799 Z.635.523 Z.635.522 Z.634.800 Z.634.800 Z.634.811 Z.634.811 Z.635.184 Z.635.184 Z.635.183 Z.635.183 20.884.280.000 21.884.280.000 20.884.290.000*...
  • Page 12 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts KWC RONDO KWC MOTION Z.535.551 Z.535.550 Z.535.638 DIN EN 1717 Z.535.715 Z.535.362 Z.535.712 Z.635.182 Z.535.713 (optional) 1/2" Z.535.703 Z.535.719 20mm (max. 2x20mm) (optional)
  • Page 13 Höchsttemperaturbegrenzung Limitation de la température max. Limitazione della temperatura massima Limitación de la temperatura máxima Maximum temperature limitation SW 2,5 Mengenbegrenzung Limitation du débit Limitazione della portata Limitación del caudal Flow rate limitation SW 2,5...
  • Page 14 Bediendungsanleitung für den Benutzer Mode d’emploi pour l’utilisateur Instruzioni d’uso per l’utende Modo de empleo para el usuario Operating instruction for the consumer Haltedruck für Brauseumstellung Pression nécessaire pour tenir l’inverseur de douche Pressione di tentua per deviazione doccia Presión necesário para la inversión a la duche Necessary pressure for diverter min: 0,05 MPa (0,5 bar / 14,5 psi)
  • Page 15 2 GIGCPNGKVWPI HØT #TOCVWTGP WPF <WDGJÒT Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...
  • Page 16 Schweiz, Suisse: KWC AG Hauptstrasse 57 5726 Unterkulm Tel.: 062 768 68 68 Fax: 062 768 61 62 Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis. Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier. Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.
  • Page 17 Armaturen für das Bad und die Dusche Robinetterie pour le bain et pour la douche Rubinetteria per il bagno e la doccia Griferia para el baño y ducha Faucets for the Bath and Shower rooms KWC RONDO KWC MOTION (4.0) 20.864.280.000 21.864.280.000 20.864.290.000*...
  • Page 18 Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Page 19 Einbaumasse Dimensions d’encastrement Dimensioni d’ingombro Dimensiones de instalación Installation dimensions 20.864.280. 21.864.280. 20.884.280. 21.884.280.
  • Page 20 Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicion Initial operation Vor Einbau der Funktionseinheit Rohrleitung gut spülen. Avant le montage de l›unité fonctionnelle, bien rincer la tuyauterie. Sciacquare accuratamente la tubazione prima di montare l›unità di funzione. Enjuague bien la tubería antes de montar la unidad funcional. Flush well before installation of the operating unit.
  • Page 21 Montage Montage Montagio Montaje Installation 25 mm min. max. 83 mm 108 mm...
  • Page 22 Montage Montage Montagio Montaje Installation Zulaufleitungen absperren! Fermer les conduites d’arrivée! Chiudere I’alimentazione dell’acqua! Cerrar los conductos de llegada! Shut off supply pipes! 90° 90°...
  • Page 23 Montage Montage Montagio Montaje Installation...
  • Page 24 Montage Montage Montagio Montaje Installation...
  • Page 25 Montage Montage Montagio Montaje Installation 90° 90°...
  • Page 26 Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembly and spare parts Z.535.826 Z.535.705 Z.535.825 Z.535.705...
  • Page 27 Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembly and spare parts 20.864.280.000 21.864.280.000 20.864.290.000* 21.864.280.070 21.864.280.080 20.864.280.070 20.864.290.070* 20.864.280.080 20.864.290.080* Z.634.799 Z.635.523 Z.635.522 Z.634.800 Z.634.800 Z.634.811 Z.634.811 Z.635.184 Z.635.184 Z.635.183 Z.635.183 20.884.280.000 21.884.280.000 20.884.290.000*...
  • Page 28 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts KWC RONDO KWC MOTION Z.535.551 Z.535.550 Z.535.638 DIN EN 1717 Z.535.715 Z.535.362 Z.535.712 Z.635.182 Z.535.713 (optional) 1/2" Z.535.703 Z.535.719 20mm (max. 2x20mm) (optional)
  • Page 29 Höchsttemperaturbegrenzung Limitation de la température max. Limitazione della temperatura massima Limitación de la temperatura máxima Maximum temperature limitation SW 2,5 Mengenbegrenzung Limitation du débit Limitazione della portata Limitación del caudal Flow rate limitation SW 2,5...
  • Page 30 Bediendungsanleitung für den Benutzer Mode d’emploi pour l’utilisateur Instruzioni d’uso per l’utende Modo de empleo para el usuario Operating instruction for the consumer Haltedruck für Brauseumstellung Pression nécessaire pour tenir l’inverseur de douche Pressione di tentua per deviazione doccia Presión necesário para la inversión a la duche Necessary pressure for diverter min: 0,05 MPa (0,5 bar / 14,5 psi)
  • Page 31 2 GIGCPNGKVWPI HØT #TOCVWTGP WPF <WDGJÒT Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...
  • Page 32 Schweiz, Suisse: KWC AG Hauptstrasse 57 5726 Unterkulm Tel.: 062 768 68 68 Fax: 062 768 61 62 Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis. Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier. Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.