Publicité

802554
Installationsprinzip:
principe d'installation:
criteri d'installazione:
principio de instalación:
installation principle:
• Besuchen Sie www.kwc.com für umfassende Planungs- und Installationsinformationen, sowie Angaben zur
Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson.
• Consultez le site www.kwc.com pour une information complète sur la planification et l'installation, de même que
pour des indications sur l'utilisation. Ou bien adressez-vous directement à votre interlocuteur KWC.
• Visitate www.kwc.com per informazioni complete su pianificazione e installazione oltre a dati sulla manovra o
contattate il vostro responsabile presso KWC.
• Visite www.kwc.com para información detallada sobre planificación e instalación, así como sobre el manejo, o bien
contacte su interlocutor de KWC.
• Visit www.kwc.com for comprehensive information on planning, installation and operation, or get in touch with
your KWC contact person.
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
KWC ONO touch light PRO
11.654.003.000
11.654.004.000
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
A 175
A 225

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KWC ONO touch light PRO 11.654.003.000

  • Page 1 • Visit www.kwc.com for comprehensive information on planning, installation and operation, or get in touch with your KWC contact person. Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Page 2: Operating Data

    Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke S.p.A. Franke Consumer Products Junghansring 70 Via Pignolini 2 Luxury Products Group DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
  • Page 3 (câble et bloc d’alimentation) doit être remplacé. • Les prescriptions d’installation nationales/locales sont à respecter. (En cas d’incompatibilités dans l’installation, il faut s’adresser à KWC.) • Seule est permise l’utilisation de blocs d’alimentation KWC d’origine. • Modèle avec fiche de secteur: il n’est pas permis de raccourcir le câble.
  • Page 4 • Se deben respetar las normas locales/nacionales de instalación (en caso de dudas con la instalación, consultar con KWC) • solo están permitidas las fuentes de alimentación de red originales de KWC • Versión de alimentación de red con clavija: no se permite acortar los cables.
  • Page 5 Notizen Note Nota Nota Notes...
  • Page 6: Power-Outlet

    Information Seite 5-10 page 5-10 Rohmontage Information pagina 5-10 Montage encastré Informazione Kalt, froid, freddo, página 5-10 Montaggio prelimare Información frio, cold page 5-10 Premontaje Information Rough assembly Warm, chaud, caldo 11.654.003.000 càlido, Mixed 11.654.004.000 Heiss, trés chaud, Leerohr für TLI-Leitung molto caldo, caliente, hot tube vide pour TLI-câble tubo libero per TLI-linea...
  • Page 7 Rohmontage Montage encastré Montaggio prelimare Premontaje Rough asssembly 11.654.003.000 11.654.004.000 Leerohr ø 25 mm tube vide ø 25 mm tubo libero ø 25 mm tubo vacio ø 25 mm Conduit ø 1“ 1/2“...
  • Page 8 Rohmontage Montage encastré Montaggio prelimare Premontaje Rough asssembly 11.654.003.000 11.654.004.000...
  • Page 9 Für den Plattenleger Pour le carreleur Per il piastrellista Para colocadores de azulejos o cerámicas sobre paredes o pisos. Information for the tiler...
  • Page 10 Fertigmontageset Set de finition Set di montaggio finale Embellecedor Trim kit...
  • Page 11 Fertigmontageset Set de finition Set di montaggio finale Embellecedor Trim kit x= 15/16“ - 1 1/16“ x= 24-27 mm...
  • Page 12 Fertigmontageset Set de finition Set di montaggio finale Embellecedor Trim kit Inbus/Allen 2.0 mm Inbus/ Allen 2.5 mm...
  • Page 13 Montage Montage Montagio Montajo Installation Heiss, trés chaud, molto caldo, caliente, hot Kalt, froid, freddo, frio, cold Warm, chaud, caldo càlido, Mixed Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
  • Page 14 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Repuestos Only the original Spare parts may be used! Spare parts Z.536.085.000 A 225 / 6 7/8”...
  • Page 15 Temperaturregulierung Réglage de température Regolazione della temperatura Regulación de la temperatura Temperature control Mengenregulierung Réglage de débit Regolazione della portata Regulación del flujo Flow control 100% Reinigunsmodus Mode de nettoyage Modo di pulizia Modo de limpieza Cleaning mode 45 Sec. •...
  • Page 16 tip‘n‘flow 1-2-3 (Programm auswählen) tip‘n‘flow 1-2-3 (choisir le programme) tip‘n‘flow 1-2-3 (selezione programma) tip‘n‘flow 1-2-3 (seleccionar programa) tip‘n‘flow 1-2-3 (select programme) 1x, 2x oder 3x kurz drücken und das voreingestellte Programm wird abgerufen: Presser 1, 2 ou 3 fois et le programme préreglé va mis en marche: Premere brevemente 1, 2 o 3 volte per richiamare il programma preimpostato: Pulsar brevemente 1, 2 ó...
  • Page 17 Mögliche Ursache Behebung Das Gerät funktioniert nicht - Steuereinheit nicht an Stromversorgung angeschlossen - Steuereinheit an Stromversorgung anschliessen - Stromversorgung ausgefallen - Sicherungen im Sicherungskasten kontrollieren - Steckernetzteil nicht mit Mikroprozesseor-Steuerung verbunden - 2-poligen Stecker mit Mikroprozesseor-Steuerung (Anschluss 15V) verbinden - Bedieneinheit nicht angeschlossen - Kabel der Bedieneinheit mit Mikroprozesseor-Steuerung (Anschluss TLI) verbinden...
  • Page 18: Réparation

    Raison possible Réparation L’appareil ne fonctionne pas - L’unité de commande n’est pas branchée sur le courant - Brancher l’unité de commande sur le courant - Panne de courant - Vérifier les fusibles dans la boîte à fusibles - Le bloc d’alimentation n’est pas connecté à la commande du - Brancher la prise à...
  • Page 19 Possibile causa Eliminazione L’apparecchio non funziona - Unità di comando non collegata all’alimentazione elettrica - collegare l’unità di comando all’alimentazione elettrica - Alimentazione elettrica interrotta - controllare i fusibili nel quadro elettrico - Alimentatore a spina non collegato con il comando a microprocessore - collegare la spina bipolare con il comando a microprocessore (connessione a 15 volt) - Unità...
  • Page 20: Solución De Problemas

    Causa posible Solución de problemas El aparato no funciona - La unidad de control no está conectada al suministro eléctrico - Conectar la unidad de control al suministro eléctrico - El suministro eléctrico se ha interrumpido - Controlar los fusibles de la caja de fusibles - El transformador no está...
  • Page 21 Possible cause Remedy The device is not working - Control unit is not connected to the power supply - connect control unit to power supply - Power supply has failed - check fuses in fuse box - Plug adapter is not connected to microprocessor control system - connect 2-pin plug to microprocessor control system (15V connection) - Operating unit is not connected...
  • Page 22 Notizen Note Nota Nota Notes...
  • Page 23 Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...

Ce manuel est également adapté pour:

Ono touch light pro 11.654.004.000

Table des Matières