Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

802008
Armaturen für das Bad und die Dusche
Robinetterie pour le bain et pour la douche
Rubinetteria per il bagno e la doccia
Griferia para el baño y ducha
Faucets for the bath and shower rooms
100
20.354.280.000
20.354.290.000
– 12/2013
100
21.354.280.000
– 12/2013
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
KWC WAMAS
KWC ONO
(4.0)
010
20.344.280.000
20.344.290.000
– 12/2013
010
21.344.280.000
– 12/2013
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
20.334.280.000
20.334.290.000
2014 –
21.334.280.000
2014 –
20.154.280.000
20.154.290.000
21.154.280.000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KWC WAMAS 20.354.280.000

  • Page 1 – 12/2013 – 12/2013 2014 – 21.354.280.000 21.344.280.000 21.334.280.000 21.154.280.000 – 12/2013 – 12/2013 2014 – Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Page 2 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG KWC VG KWC VG KWC Deutschland GmbH KWC Italia S.r.l. KWC AMERICA Junghansring 70 1770 Corporate Drive #580 Via Vecchia Ferriera 59/B DE-72108 Rottenburg...
  • Page 3 Masse Dimensions Dimensioni Dimensiones KWC WAMAS Dimensions 20.354.280.000 21.354.280.000 20.354.290.000 20.344.280.000 21.344.280.000 20.344.290.000 20.334.280.000 21.334.280.000 20.334.290.000...
  • Page 4 Masse Dimensions Dimensioni Dimensiones KWC ONO Dimensions 20.154.280.000 21.154.280.000 20.154.290.000 Für den Installateur Pour l’installateur Per l’nstallatore Para el instalador For the plumber Vor Einbau der Funktionseinheit Rohrleitung gut spülen. Avant le montage de l’unité fonctionnelle, bien rincer la tuyauterie.
  • Page 5 Montage Montage Montagio 25 mm Montaje Installation max. min. 108 mm 83 mm...
  • Page 6 Montage Montage Montagio Montaje Installation Zulaufleitungen absperren! Fermer les conduites d’arrivée! Chiudere I’alimentazione dell’acqua! Cerrar los conductos de llegada! Shut off supply pipes! 90° 90°...
  • Page 7 Montage Montage Montagio Montaje Installation...
  • Page 8 Montage Montage Montagio Montaje Installation...
  • Page 9 Ouvrir/fermer eau froide et chaude Aprire/chiudere acqua fredda e calda Abrir/inerrumpir la salida de agua fría y caliente Open/turn off cold and hot water 90° 90°...
  • Page 10 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile Montage und Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux Montage et pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali Montaggio e pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los repuestos originales Montaje e repuestos Only the original spare parts Assembly and spare parts...
  • Page 11 Montaggio e pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali Montaje e repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales Assembly and spare parts Only the original spare parts KWC WAMAS Z.634.811 20.354.280.000 20.354.290.000 Z.635.246 Z.535.851 20.344.280.000 Z.635.204 Z.635.523 20.344.290.000 Z.634.800...
  • Page 12 Ersatzteile Pièces de rechange KWC WAMAS Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts Z.535.551 Z.535.550 Z.535.638 Z.535.715 DIN EN 1717 KWC ONO Z.535.833 Z.535.834 Z.536.127 DIN EN 1717 Z.535.362 Z.535.712 Z.535.703 Z.535.713 Z.635.182 Z.535.719 (optional) 20mm (max. 2x20mm) 1/2" (optional)
  • Page 13 Limitation de la température max. Limitazione della temperatura massima Limitación de la temperatura máxima Maximum temperature limitation SW 2,5 Mengenbegrenzung Limitation du débit Limitazione della portata Limitación del caudal Flow rate limitation SW 2,5...
  • Page 14 Bediendungsanleitung für den Benutzer Mode d’emploi pour l’utilisateur Instruzioni d’uso per l’utende Modo de empleo para el usuario Operating instruction for the consumer Haltedruck für Brauseumstellung Pression nécessaire pour tenir l’inverseur de douche Pressione di tentua per deviazione doccia Presión necesário para la inversión a la duche Necessary pressure for diverter min: 0,05 MPa (0,5 bar / 14,5 psi)
  • Page 15 Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!
  • Page 17 – 12/2013 – 12/2013 2014 – 21.354.280.000 21.344.280.000 21.334.280.000 21.154.280.000 – 12/2013 – 12/2013 2014 – Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Page 18 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG KWC VG KWC VG KWC Deutschland GmbH KWC Italia S.r.l. KWC AMERICA Junghansring 70 1770 Corporate Drive #580 Via Vecchia Ferriera 59/B DE-72108 Rottenburg...
  • Page 19 Masse Dimensions Dimensioni Dimensiones KWC WAMAS Dimensions 20.354.280.000 21.354.280.000 20.354.290.000 20.344.280.000 21.344.280.000 20.344.290.000 20.334.280.000 21.334.280.000 20.334.290.000...
  • Page 20 Masse Dimensions Dimensioni Dimensiones KWC ONO Dimensions 20.154.280.000 21.154.280.000 20.154.290.000 Für den Installateur Pour l’installateur Per l’nstallatore Para el instalador For the plumber Vor Einbau der Funktionseinheit Rohrleitung gut spülen. Avant le montage de l’unité fonctionnelle, bien rincer la tuyauterie.
  • Page 21 Montage Montage Montagio 25 mm Montaje Installation max. min. 108 mm 83 mm...
  • Page 22 Montage Montage Montagio Montaje Installation Zulaufleitungen absperren! Fermer les conduites d’arrivée! Chiudere I’alimentazione dell’acqua! Cerrar los conductos de llegada! Shut off supply pipes! 90° 90°...
  • Page 23 Montage Montage Montagio Montaje Installation...
  • Page 24 Montage Montage Montagio Montaje Installation...
  • Page 25 Ouvrir/fermer eau froide et chaude Aprire/chiudere acqua fredda e calda Abrir/inerrumpir la salida de agua fría y caliente Open/turn off cold and hot water 90° 90°...
  • Page 26 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile Montage und Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux Montage et pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali Montaggio e pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los repuestos originales Montaje e repuestos Only the original spare parts Assembly and spare parts...
  • Page 27 Montaggio e pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali Montaje e repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales Assembly and spare parts Only the original spare parts KWC WAMAS Z.634.811 20.354.280.000 20.354.290.000 Z.635.246 Z.535.851 20.344.280.000 Z.635.204 Z.635.523 20.344.290.000 Z.634.800...
  • Page 28 Ersatzteile Pièces de rechange KWC WAMAS Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts Z.535.551 Z.535.550 Z.535.638 Z.535.715 DIN EN 1717 KWC ONO Z.535.833 Z.535.834 Z.536.127 DIN EN 1717 Z.535.362 Z.535.712 Z.535.703 Z.535.713 Z.635.182 Z.535.719 (optional) 20mm (max. 2x20mm) 1/2" (optional)
  • Page 29 Limitation de la température max. Limitazione della temperatura massima Limitación de la temperatura máxima Maximum temperature limitation SW 2,5 Mengenbegrenzung Limitation du débit Limitazione della portata Limitación del caudal Flow rate limitation SW 2,5...
  • Page 30 Bediendungsanleitung für den Benutzer Mode d’emploi pour l’utilisateur Instruzioni d’uso per l’utende Modo de empleo para el usuario Operating instruction for the consumer Haltedruck für Brauseumstellung Pression nécessaire pour tenir l’inverseur de douche Pressione di tentua per deviazione doccia Presión necesário para la inversión a la duche Necessary pressure for diverter min: 0,05 MPa (0,5 bar / 14,5 psi)
  • Page 31 Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!