Télécharger Imprimer la page
Olimpia splendid ARYAL S2 E DUAL Mode D'emploi Et D'entretien
Olimpia splendid ARYAL S2 E DUAL Mode D'emploi Et D'entretien

Olimpia splendid ARYAL S2 E DUAL Mode D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour ARYAL S2 E DUAL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 59

Liens rapides

AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
Attenzione: rischio di incendio
Caution: risk of fire
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
ARYAL S2 E
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALAÇÃÕ INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃÕ
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
DUAL
TRIAL
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olimpia splendid ARYAL S2 E DUAL

  • Page 1 ARYAL S2 E DUAL TRIAL ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃÕ INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃÕ AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD Attenzione: rischio di incendio Caution: risk of fire...
  • Page 3 1. L’apparecchio contiene gas R32 (classificazione infiammabilità A2L). 2. Rispettare le leggi vigenti (ad es. la normativa nazionale sul gas). 3. Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è inodore. 4. Prestare attenzione al fatto che gli apparecchi con gas refrigerante infiammabile non si posso installare in stanze troppo piccole.
  • Page 4 1. L’appareil contient du gaz R32 (classement d’inflammabilité A2L). 2. Respecter les lois en vigueur (ex. loi nationale sur le gaz). 3. Attention : le réfrigérant R32 est inodore. 4. Attention : les appareils contenant du gaz réfrigérant inflammable ne peuvent pas être installés dans des pièces trop petites.
  • Page 5 1. El aparato contiene gas R32 (clasificación de inflamabilidad A2L). 2. Respete las leyes vigentes (por ejemplo, la normativa nacional sobre el gas). 3. Atención: se recuerda que el refrigerante R32 es inodoro. 4. Téngase en cuenta que los aparatos con gas refrigerante inflamable no se pueden instalar en habitaciones demasiado pequeñas.
  • Page 6 1. Het apparaat bevat het gas R32 (classificatie ontvlambaarheid A2L). 2. Neem de van kracht zijnde wetten in acht (bijv. de nationale wet inzake het gas). 3. Besteed aandacht aan het feit dat het koelmiddel R32 geurloos is. 4. Houd er rekening mee dat toestellen met ontvlambaar koelgas niet in te kleine ruimtes mogen worden geïnstalleerd. De afmetingen die voor de kamer zijn toegestaan, zijn afhankelijk van de hoogte waarop het toestel wordt geïnstalleerd t.o.v.
  • Page 7 Il simbolo su il prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto i n modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE. IT - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 8 SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: 1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
  • Page 9 31. Non smontare, né apportare modifiche all’apparecchiatura. 32. Arieggiare bene l’ambiente se utilizzato insieme ad una stufa, ecc. 33. Non impiegare l’apparecchiatura per usi diversi da quello per cui è stata concepita. IT - 3 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 10 34. Le persone che lavorano o intervengono su un circuito di raffreddamento devono essere in possesso di adeguata certificazione, rilasciata da un ente di valutazione accreditato, che attesti la competenza a maneggiare in sicurezza i refrigeranti in conformità con una specifica di valutazione riconosciuta dalle associazioni di settore.
  • Page 11 In caso di dubbio, contattare il produttore. 19. Applicare i seguenti controlli: • Le dimensioni della stanza, dove sono presenti le parti contenenti il refrigerante, sono in IT - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 12 • Un uso improprio delle apparecchiature (esterna ed interna) con eventuali danni causati a persone, cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità. 1.3 - ZONE DI RISCHIO • I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri...
  • Page 13 (vedere tabelle paragrafo 3.5). La mancata applicazione delle norme indicate, che può causare mal funzionamento delle appa- recchiature, sollevano la ditta OLIMPIA SPLENDID da ogni forma di garanzia e da eventuali danni causati a persone, animali o cose. È importante che l’impianto elettrico sia a norma, rispetti i dati riportati nella scheda tecnica e sia costituito di una buona messa a terra.
  • Page 14 Per i condizionatori d'aria di tipo multi-split, un'unità esterna può essere abbinata a diversi tipi di unità interne. Tutte le immagini in questo manuale sono soltanto rappresentazioni. Il tuo condizio- natore d'aria, se ha una forma simile, potrebbe comunque essere leggermente diverso. Le pagine seguenti introducono diversi tipi di unità...
  • Page 15 In alternativa, la spia di sbrinamento e di allarme (se presente) si accendono, oppure la spia di funzionamento lampeggia rapidamente e la spia del timer si spegne (per modelli con installazione su pavimento e in piedi). 4.2 - MANUTENZIONE Se si prevede l’inutilizzo dell’unità per un lungo periodo, eseguire le attività seguenti: 1. Pulire l'unità interna e filtro dell’aria. 2. Selezionare la modalità SOLO VENTOLA e lasciare che la ventola interna funzioni per un certo periodo di tempo per asciugare l'interno dell'unità. 3. Interrompere l'alimentazione e rimuovere la batteria dal telecomando. 4. Controllare periodicamente i componenti dell'unità esterna. Contattare un rivenditore locale o un centro di assistenza clienti se l'unità richiede assistenza. Prima di pulire il condizionatore d'aria, assicurarsi di spegnere l'unità e staccare la spina di alimentazione elettrica. IT - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 16 4.3 - PRESTAZIONE OTTIMALE Per ottenere prestazioni ottimali, si prega di notare quanto segue: • Regolare la direzione del flusso d'aria in modo che non soffi direttamente sulle persone. • Regolare la temperatura per ottenere il massimo comfort. Non impostare l'unità a livelli di temperatura eccessivi. • Chiudere porte e finestre se viene attivata la modalità RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO. • Utilizzare il pulsante TIMER ON sul telecomando per selezionare l'ora in cui si desidera avviare il condi- zionatore d'aria. • Non posizionare alcun oggetto vicino all'ingresso o all'uscita dell'aria, altrimenti l’efficienza del condizio- natore d'aria potrebbe essere ridotta e il condizionatore d'aria potrebbe smettere di funzionare. • Pulire periodicamente il filtro dell'aria, altrimenti la prestazione di raffreddamento o riscaldamento potrebbe essere ridotta. • Non utilizzare unità con alette orizzontali in spazi ristretti. Prima di riutilizzare l'apparecchio dopo un periodo di inattività: • Utilizzare un panno asciutto per pulire la polvere accumulata sulla griglia di aspirazione dell'aria posteriore, per evitare che la polvere venga dispersa nella stanza dall'unità interna. • Verificare che il cablaggio non sia rotto o scollegato. • Verificare che il filtro dell’aria sia installato. • Dopo un lungo periodo di inutilizzo del condizionatore d'aria, controllare se l'uscita o l'ingresso dell'aria è...
  • Page 17 Il ventilatore interno o esterno smettono di funzionare durante lo sbrinamento. - La brina può prodursi sull’unità esterna durante il ciclo di riscaldamento, quando la temperatura esterna è bassa e l’umidità alta, cosa che provoca una minore capacità di riscaldamento o di condizionamento dell’aria. - Se ciò si verifica, il condizionatore arresterà la modalità riscaldamento ed attiverà automaticamente la funzione di sbrinamento. - Il tempo necessario per effettuare lo sbrinamento può variare dai 4 ai 10 minuti, a seconda della temperatura esterna e del quantitativo di brina che si è formata sull’unità esterna. 2. DALL’UNITA’ INTERNA FUORIESCE DEL VAPORE BIANCO - È possibile che si generi del vapore bianco per l’importante differenza di temperatura tra l’aria in ingresso e quella in uscita nella modalità RAFFREDDAMENTO in un ambiente interno che ha un elevato grado di umidità. - Il vapore bianco può essere generato dall’umidità prodotta dal processo di sbrinamento quando il condizionatore viene riavviato nella modalità RAFFREDDAMENTO, dopo lo sbrinamento. IT - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 18 3. LIEVE RUMORE DEL CONDIZIONATORE - È possibile avvertire un leggero sibilo quando il compressore è in funzione oppure è appena stato spento. È il rumore del refrigerante che scorre o si sta fermando. - È inoltre possibile avvertire un leggero “cigolio” quando il compressore è in funzione, oppure è appena stato spento. È provocato dall’espansione per il calore o dalla contrazione per il freddo delle parti in plastica dell’ap- parecchiatura, quando la temperatura cambia. - È possibile avvertire un rumore dovuto al ripristino della posizione originale delle feritoie alla prima accensione. 4. VIENE SOFFIATA FUORI DELLA POLVERE DALL’UNITA’ INTERNA. - È una cosa normale quando il condizionatore viene riavviato dopo un lungo periodo di inattività, oppure per la prima volta. 5. SI AVVERTE UN ODORE STRANO PROVENIENTE DALL’UNITÀ INTERNA. - È causato dall’unità interna che rilascia gli odori assorbiti dai materiali di costruzione, dagli arredi o per il fumo. 6. IL CONDIZIONATORE SI PORTA SULLA MODALITÀ DI SOLA VENTILAZIONE DALLE MODALITÀ RAF- FREDDAMENTO O RISCALDAMENTO - Quando la temperatura interna raggiunge il valore impostato sul condizionatore, il compressore si arresterà...
  • Page 19 Lato liquido Ø9,52 (3/8 pollici) Collegamento di tubazione. Parti da acquistare separatamente. Ø9,52 (3/8 pollici) Lato gas Ø12.7 (1/2 pollici) Ø 16 (5/8 pollici) 7 - INSTALLAZIONE 7.1 - PROCEDURE PER L'INSTALLAZIONE (L1) (L2) • Installare l'unità esterna • Collegare i tubi refrigeranti • Collegare i fili • Evacuare il sistema di refrigerazione • Eseguire i test IT - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 20 7.2 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE Dual Uno-Due Vite di montaggio Più di 15cm Interruttore Trial ST3.9×25-C-H Uno-T magnetotermico Piastra di installazione Uno-Quattro Ancoraggio a clip Interruttore magnetotermico Supporto per telecomando Tubo di scarico 5 4 3 Telecomando Telecomando Telecomando Uscita dell’aria Più...
  • Page 21 Per le unità, adottare connettori rapidi, non si può collegare più di due tubi e la lunghezza massima per ciascun tubo è di 7,5 metri. Quando si installano più unità interne con una singola unità esterna, assicurarsi che la lunghezza del tubo del refrigerante e l'altezza di caduta tra le unità interne ed l’unità esterna soddisfino i requisiti indicati nel seguente schema: indicati nel seguente schema: Unità interna (49ft) Unità esterna Unità interna (32,8ft) (49ft) (49ft) (32,8ft) (49ft) Unità interna IT - 15 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 22 ci possono essere leggermente differenze tra le diverse regioni. 7.3 - INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA Vicino a u Installare l'unità seguendo i codici e le normative lo- cali, ci possono essere leggermente differenze tra le diverse regioni. 7.3.1 - Fase 1: Scegliere la posizione dell’instal- lazione Prima di installare l'unità esterna, è necessario scegliere ci possono essere leggermente differenze tra le diverse una posizione appropriata. Di seguito sono riportati gli standard che consentono di scegliere una posizione appropriata per l'unità.
  • Page 23 25 cm / 9,8” o più L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8” o più L > H Non può essere installato togliere 7k TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA IT - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 24 L ≤ 1/2H L ≤ H 1/2H < L ≤ H 7.5 - INDICAZIONE SULLA PERFORAZIONE NELLA PARETE È necessario praticare un foro nella parete per il passaggio delle tubazioni del re- togliere 7k frigerante e il cavo di segnale tra le unità interne ed esterne. 1. Determinare la posizione del foro del muro in base alla posizione dell'unità esterna. 2. Praticare un foro nella parete di almeno 65mm. Quando fora la parete, assicurarsi di evitare fili, impianti idraulici e altri componenti sensibili.
  • Page 25 6. Ruotare la maniglia del dispositivo di svasatura in senso orario fino a quando il tubo non è com- pletamente svasato. Tubo 6. Posizionare il dispositivo di svasatura sulla in senso orario fino a quando il tubo non è (A) (Unità: mm/pollici) IT - 19 (183-204 kgf.cm) ARYAL S2 E DUAL / TRIAL (255-265 kgf.cm)
  • Page 26 Estensione tubazione oltre la sva- Dimensione svasatura satura Misuratore (A) (Unità: mm/pollici) Coppia di Forma di svasatura serraggio tubazione Minimo Massimo 18-20 N.m 90 ° ± 4 Ø 6,4 8,4/0,33 8,7/0,34 (183-204 kgf.cm) 25-26 N.m Ø 9,5 13,2/0,52 13,5/0,53 (255-265 kgf.cm) 35-36 N.m R0,4~0,8 Ø...
  • Page 27 NATORE A MONTE SIA SU “0” (OFF) E CHE LE PROTEZIONI DELLE UNITÁ INTERNE E ESTERNA SIANO CORRETTAMENTE POSIZIONATE. PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO O CABLAGGIO, SPEGNERE L'ALIMEN- TAZIONE PRINCIPALE. IT - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 28 e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio. 5.
  • Page 29 Se non vi è alcun cambiamento nella pressione del sistema, svitare il tappo dalla valvola imbal- Collegare il tubo flessibile di carica del lata (valvola ad alta pressione). Se c’è un cambiamento nella pressione del sistema, è possibile la ch la perdita di gas. IT - 23 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 30 PRIMA DI ESEGUIRE L'EVACUAZIONE Verificare che i tubi connessi tra le 8. Inserire la chiave esagonale nella valvola imbal- chiudere la valvola dopo 5 secondi. lata (valvola ad alta pressione) e aprire la valvola ruotando la chiave di 1/4 in senso antiorario. Verificare che tutti i cablaggi siano collegati. Dado di svasamento Ascoltare l'uscita del gas dall'impianto, quindi chiudere la valvola dopo 5 secondi.
  • Page 31 La tensione elettrica è quella corretta per il condizionatore d'aria. La mancata esecuzione del test può causare danni alle unità, e/o lesioni personali. 1. Aprire le valvole di arresto del liquido e del gas. 2. Accendere l'interruttore di alimentazione principale e consentire all'unità di riscaldarsi. 3. Impostare il condizionatore d'aria sulla modalità COOL (FREDDO). 4. Per l'unità interna a. Assicurarsi che il telecomando e i relativi pulsanti funzionino correttamente. b. Assicurarsi che le alette si muovano correttamente e possano essere modificate utilizzando il telecomando. c. Verificare se la temperatura ambiente sia rilevata correttamente. d. Assicurarsi che gli indicatori sul telecomando e sul pannello comandi dell'unità interna funzionino corret- tamente. IT - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 32 e. Assicurarsi che i pulsanti manuali sull'unità interna funzionino correttamente. f. Verificare che il sistema di drenaggio sia senza impedimento e che si scarichi senza intoppi. g. Assicurarsi che non vi siano vibrazioni o rumore anomalo durante il funzionamento. 5. Per l'unità esterna a. Verificare se il sistema di refrigerazione perde. b. Assicurarsi che non vi siano vibrazioni o rumore anomalo durante il funzionamento. c. Assicurati che il vento, il rumore e l'acqua generati dall'unità non disturbino i vicini o rappresentino un pericolo per la sicurezza. Se l'unità non funziona correttamente o non funziona secondo le tue aspettative, fare riferimento alla sezione "Risoluzione problemi" del presente manuale prima di chiamare il servizio clienti. Premere a lungo l’interruttore di controllo sul PCB dell'unità...
  • Page 33 Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states. EN - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 34 1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
  • Page 35 (laundries, greenhouses, etc.), or in places where there are machines that generate very great heat. 13. In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLENDID parts. 14. IMPORTANT! To prevent any risk of electrocution, always disconnect the main circuit breaker before making electric connections or performing any maintenance on the units.
  • Page 36 34. The persons that work or intervene on a cooling circuit, must be in possession of suitable certification, issued by an accredited assessment body. This must attest skill in safely handling refrigerants in compliance with assessment specification acknowledged by sector associations.
  • Page 37 18. The replaced electric components MUST be suitable and correspond to the appliance specifications. Every maintenance operation MUST be carried out as described in this manual. Contact the manufacturer in case of doubt. EN - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 38 (on demand) for the sole purpose of obtaining a comfortable temperature in the room. • Improper use of the machine (outside and inside units) causing damage to persons, property or animals relieve OLIMPIA SPLENDID of any liability. 1.3 - HAZARDOUS ZONES •...
  • Page 39 (see tables in paragraph 3.5). Failure to apply the regulations indicated, which can cause unit malfunctioning, relieve OLIMPIA SPLENDID from any form of warranty and any damage/injury caused to persons, animals or objects. The electrical system must comply with the regulations and rating data in the technical sheet, with good grounding.
  • Page 40 For multi-split type air conditioners, one outdoor unit can be matched to different types of indoor units. All of the pictures in this manual are for demonstration purposes only. Your air conditioner may be slightly different, if similar in shape. The following pages introduce several kinds of indoor units that can be matched with the outdoor units.
  • Page 41 4. Check components of the outdoor unit periodically. Contact a local dealer or a customer service centre if the unit requires servicing. Before you clean the air conditioner, be sure to switch o the unit and disconnect the power supply plug. EN - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 42 4.3 - OPTIMAL OPERATION To achieve optimal performance, please note the following: • Adjust the direction of the air flow so that it is not blowing directly on people. • Adjust the temperature to achieve the highest possible level of comfort. Do not adjust the unit to excessive temperature levels. • Close doors and windows in COOL mode or HEAT mode. •...
  • Page 43 COOLING mode in indoor environments with high relative humidity. - The white mist may be generated by the humidity produced by the defrosting process when the air conditioner re-starts in COOLING mode after defrosting. EN - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 44 3. SLIGHT AIR CONDITIONER NOISE - A low hissing noise may be heard when the compressor is running, or has just been switched off. It is the noise of the refrigerant running or stopping. - A low “squeaking” noise may also be heard when the compressor is running, or has just been switched off.
  • Page 45 7.1 - PROCEDURES FOR INSTALLATION (L1) (L2) • Install the outdoor unit • Connect the refrigerant pipes • Connect the wires • Evacuate the refrigeration system • Perform a test run EN - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 46 7.2 - INSTALLATION DIAGRAM Dual Uno-Due Mounting screw Trial ST3.9×25-C-H Uno-T Air-break Installation plate Switch Uno-Quattro Clip anchor Air-break Switch Remote controller Drainage holder Pipe 5 4 3 • To prevent wall damage, use a stud finder to locate studs. •...
  • Page 47 Indoor unit Max.Height difference Outdoor unit Indoor unit 15m(49ft) 10m(32.8ft)   15m(49ft) Indoor unit   EN - 15 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 48 between different regions. 7.3 - OUTDOOR UNIT INSTALLATION Install the unit by following local codes and regula- tions, there may be differ slightly between different regions. 7.3.1 - Step 1: Select installation location Before installing the outdoor unit, you must choose an appropriate location.
  • Page 49 25 cm / 9.8” or more L ≤ 1/2H L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11.8” or more L > H Can not be installed TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA EN - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 50 L ≤ 1/2H L ≤ H 1/2H < L ≤ H 7.5 - NOTES ON DRILLING HOLE IN WALL It is necessary to drill a hole into the wall for the passage of the refrigerant piping togliere 7k and of the signal cable between the internal and external units. 1.
  • Page 51 4. Remove PVC tape from ends of pipe when ready form.  to perform flaring work. 5. Position the pipe into the flare form. The end of Flare form the pipe must extend beyond the flare form. 6. Turn the handle of the flaring tool clockwise until the pipe is fully flared. Pipe   EN - 19 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 52 Piping extension beyond flare form Pipe Tightening Flare dimension (A) Flare shape torque (Unit: mm/Inch) gauge Min. Max . 18-20 N.m 90 ° ± 4 8.4/0.33 8.7/0.34 Ø 6.4 (183-204 kgf.cm) 25-26 N.m 13.2/0.52 13.5/0.53 Ø 9.5 (255-265 kgf.cm) 35-36 N.m R0.4~0.8 16.2/0.64 16.5/0.65...
  • Page 53 LATING SWITCH IS AT “0” (OFF) AND THE PROTECTIONS OF THE INDOOR AND OUTDOOR UNITS ARE POSITIONED CORRECTLY. BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. EN - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 54 e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio. 5.
  • Page 55 If there is no change in system pressure, unscrew the cap from the packed valve (high pressure valve). If there is a change in system pressure, there may be a gas leak. EN - 23 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 56 8. Insert hexagonal wrench into the packed valve (high pressure valve) and open the valve by Flare nut turning the wrench 1/4 counterclockwise. Listen for gas to exit the system, then close the valve  after 5 seconds. 9. Watch the Pressure Gauge for one minute to make sure that there is no change in pressure.
  • Page 57 Double check to see if the room temperature is being registered correctly. d. Ensure the indicators on the remote control and the display panel on the indoor unit work properly. EN - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 58 e. Ensure the manual buttons on the indoor unit works properly. f. Check to see that the drainage system is unimpeded and draining smoothly. g. Ensure there is no vibration or abnormal noise during operation. 5. For the Outdoor Unit a.
  • Page 59 Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE. FR - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 60 1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représen- tés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
  • Page 61 32. Bien aérer la pièce si l’appareil est utilisé en même temps qu’un poêle etc. 33. Ne pas utiliser l’appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu. FR - 3 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 62 34. Les personnes qui travaillent ou interviennent sur un circuit de refroidissement doivent détenir une certification adéquate, délivrée par un organisme d’évaluation accrédité, attestant de la capacité de manipuler les liquides réfrigérants en toute sécurité et conformément à une spécification d’évaluation reconnue par les associations professionnelles. 35.
  • Page 63 • Les dimensions de la pièce où se trouvent les parties contenant le réfrigérant sont appropriées à la quantité de charge actuelle de réfrigérant ; • Le dispositif de ventilation fonctionne correctement et les sorties ne sont pas obstruées ; FR - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 64 • Un usage impropre des appareils (extérieur et intérieur) avec d’éventuels dommages causés aux personnes, aux biens ou aux animaux dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. 1.3 - ZONES À RISQUE •...
  • Page 65 (voir tableaux au § 3.5). En cas de non-respect des normes ci-dessus, susceptibles d’entraîner une défaillance de l’ap- pareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets. S’assurer que l’installation électrique correspond aux normes, respecte les données reportées sur la fiche technique et qu’elle dispose d’une mise à...
  • Page 66 Pour les climatiseurs de type multi-split, une unité extérieure peut être associée à différents types d’unités intérieures. Toutes les images dans le manuel sont uniquement à des fins d’explication. Votre climatiseur peut être légèrement déviant, s’il est de forme similaire. Les pages suivantes présentent plusieurs types d’unités intérieures qui peuvent être associées aux unités extérieures.
  • Page 67 4. Vérifiez périodiquement les composants de l’unité extérieure. Contactez un revendeur local ou un centre de service à la clientèle si l’unité a besoin d’être réparé. Avant de nettoyer le climatiseur, assurezvous de mettre l’unité en fonctionnement et de débrancher le bou- chon d’alimentation électrique. FR - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 68 4.3 - FONCTIONNEMENT OPTIMAL Pour obtenir des performances optimales, veuillez noter ce qui suit : • Ajustez la direction du flux d’air afin qu’il ne souffle pas directement sur les personnes. • Ajustez la température pour obtenir le plus haut niveau de confort possible. Ne pas régler l’unité sur des niveaux de température excessifs. •...
  • Page 69 REFROIDISSEMENT dans un environnement intérieur qui présent un niveau d’humidité élevé. - La vapeur blanche peut être générée par l’humidité issue du le processus de dégivrage lorsque le climatiseur est redémarré en mode REFROIDISSEMENT, après le dégivrage. FR - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 70 3. LÉGER BRUIT DU CLIMATISEUR - Un léger sifflement peut être entendu lorsque le compresseur est en marche ou vient d’être éteint. C’est le bruit du liquide réfrigérant qui coule ou s’arrête. - Il est également possible de ressentir un léger « grincement » lorsque le compresseur est en marche ou qu’il vient d’être éteint. Il est causé par la dilatation thermique ou la contraction à froid des pièces en plastique de l’équipement lorsque la température change. - Il est possible d’entendre un bruit dû...
  • Page 71 7.1 - PROCÉDURE À SUIVRE POUR L'INSTALLATION (L1) (L2) • Installez l’unité extérieure • Connectez les tuyaux de réfrigérant • Connectez les câbles • Évacuez le système de réfrigération • Effectuez une mise en service FR - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 72 7.2 - SCHÉMA D’INSTALLATION Dual Uno-Due Vis de montage Plus de 15cm ST3.9 × 25-C-H Trial Uno-T Disjoncteur Plaque d’installation à air Uno-Quattro Ancrage d’attache Disjoncteur à air Support de la télécommande Tuyau de drainage 5 4 3 Télécommande Télécommande Sortie d’air •...
  • Page 73 : illustrées dans le schéma suivant : Différence de hauteur maximale Unité intérieure Différence de hauteur maximale 15m(49ft) Unité extérieure Unité intérieure 10m(32,8ft) 15m(49ft) 15m(49ft) 10m(32,8ft) 15m(49ft) Unité intérieure FR - 15 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 74 réglementations locales, il peut y avoir des différences Près d’un entre les régions différentes. 7.3 - INSTALLATION DE L’UNITÉ Près d’un EXTÉRIEURE d’un endr Installez l’unité en respectant les codes et les régle- Près d’an mentations locales, il peut y avoir des différences entre endomm les régions différentes.
  • Page 75 L ≤ H (Unité : pou 30 cm / 11,8 pouces ou 1/2H < L ≤ H plus L > H Ne peut pas être installé (Btu/h) TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA FR - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 76 L ≤ 1/2H L ≤ H 1/2H < L ≤ H 7.5 - NOTES SUR LE TROU DE FORAGE DANS LE MUR Pratiquer un trou dans le mur pour que les tuyaux de réfrigérant et le câble de signal togliere 7k puissent passer entre les unités intérieure et extérieure.
  • Page 77 évasé. Tuyau sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tuyau soit complètement évasé. Évasez le tuyau d’évasement (A) (Unité : mm/pouce) FR - 19 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL Ø 6,4 8,4/0,33 8,7/0,34 (183-204 kgf.cm)
  • Page 78 D’EVASEMENT Extension de tuyauterie au-dela du Dimension forme d’evasement Jauge d’évasement (A) Couple de Forme (Unité : mm/pouce) serrage d’embase tuyau Min. Max. 18-20 N.m Ø 6,4 8,4/0,33 8,7/0,34 (183-204 kgf.cm) 25-26 N.m Ø 9,5 13,2/0,52 13,5/0,53 90 ° ± 4 (255-265 kgf.cm) 35-36 N.m Ø...
  • Page 79 DISJONCTEUR EN AMONT EST SUR « 0 » (OFF) ET QUE LES PROTECTIONS DES UNITÉS INTERNES ET EXTERNES SONT CORRECTEMENT POSITIONNÉES. AVANT LA MISE EN OEUVRE DE TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, VEUILLEZ COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. FR - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 80 e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio. 5.
  • Page 81 (vanne à haute pression). Si la pression du système change, il peut y avoir une fuite de gaz. 4. Démarrez la pompe à vide pour évacuer le système. FR - 23 minutes ou jusqu’à ce que le mètre composé indique -76cmHG(-1x105Pa). ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 82 en tournant la clé d’un quart de tour dans le sens le circuit de réfrigérant, et enlevez tout gaz non condensables et l’humidité dans le système. pour sortir du système, puis fermez la vanne après initiale et lorsque l’unité est déplacé. 8.
  • Page 83 Assurez-vous les persiennes fonctionnent correctement et peuvent être changés à l’aide de la télécom- mande. c. Vérifiez de nouveau si la température ambiante est correctement enregistrée. d. Assurez-vous que les indicateurs de la télécommande et du panneau d’affichage de l’unité intérieure fonctionnent correctement. FR - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 84 e. Assurez-vous que les boutons manuels de l’unité intérieure fonctionnent correctement. f. Vérifiez que le système de drainage fonctionne sans blocage et s’écoule en douceur. g. Assurez-vous qu’il n’y a pas de vibrations ni de bruit anormal pendant le fonctionnement. 5. Pour l’unité extérieure a. Vérifiez s’il y a des fuites dans le système de réfrigération. b. Assurez-vous qu’il n’y a pas de vibrations ou de bruit anormal pendant le fonctionnement. de la c.
  • Page 85 Für weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige Gemeindestelle, Ihren örtlichen Entsorgungsdienst oder an die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Diese Bestimmung gilt nur in den EU-Mitgliedstaaten. DE - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 86 STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER: 1. Es handelt sich um ein gesetzlich vertrauliches Dokument, dessen Vervielfältigung oder Weitergabe an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID verboten ist. Die Geräte können Updates unterliegen und daher Einzelteile aufweisen, die von den abgebildeten abweichen, ohne dass dadurch die in diesem Handbuch enthaltenen Texte beeinträchtigt werden.
  • Page 87 12. Die Klimageräte dürfen nicht in Räumen mit brennbaren und/oder explosionsgefährdeten Gasen, in sehr feuchten Räumen (Waschküche, Gewächshaus, usw.) oder in Räumen, in denen andere Maschinen eine große Hitzequelle darstellen, installiert werden. 13. Beim Auswechseln von Bauteilen ausschließlich Originalersatzteile von OLIMPIA SPLENDID verwenden. 14. WICHTIG! Um jeglichem Stromschlagrisiko vorzubeugen, muss vor jedem Reinigungs- bzw.
  • Page 88 34. Die Personen, die an den Kühlkreises arbeiten bzw. Eingriffe vornehmen müssen in Besitz einer entsprechenden Zertifizierung einer akkreditierten Prüfstelle sein, die ihre Kompetenz im sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer spezifischen, in der Branche bewährten Prüfung belegt. 35. Das Gas R32 nicht in die Atmosphäre leiten; das R32 ist ein fluorierter Kohlenwasserstoff, ein Treibhausgas mit einem Treibhauspotential (GWP) = 675.
  • Page 89 19. Wenden Sie die folgenden Kontrollen an: • Die Abmessungen des Raums, in dem sich die Teile mit dem Kältemittel befinden, entsprechen der aktuellen Kältemittelfüllmenge; • Das Lüftungsgerät funktioniert ordnungsgemäß und die Auslässe sind nicht verstopft; DE - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 90 • Das Klimagerät darf ausschließlich dazu verwendet werden, um warme oder kalte Luft zu erzeugen (je nach Wahl) und ausschließlich mit dem Ziel, die Raumtemperatur angenehmer zu gestalten. • Der unsachgemäße Gebrauch der Geräte (innen und außen) enthebt OLIMPIA SPLENDID von jegli- cher Haftung für Schäden an Personen, Sachen und Tieren.
  • Page 91 (siehe Tabellen in Absatz 3.5) darf das Gerät nicht installiert werden. Die Missachtung der genannten Vorschriften kann zu Betriebsstörungen des Geräts führen, wobei die Firma OLIMPIA SPLENDID keine Garantie und für etwaige Schäden an Personen, Tieren oder Sachen keinerlei Haftung übernimmt.
  • Page 92 Für die Klimaanlagen des Typs Multi-Split, kann ein Außengerät mit unterschiedlichen Arten von Innengeräten kombiniert werden. Sämtliche Abbildungen in diesem Handbuch sind nur Darstellun- gen. Ihr Klimagerät könnte, auch wenn es eine ähnliche Form aufweist, trotzdem leicht verschieden sein. Die folgenden Seiten zeigen verschiedene Arten von Innengeräten, die mit den Außengeräten kombiniert werden können.
  • Page 93 4. Die Bestandteile des Außengeräts regelmäßig überprüfen. Einen örtlichen Händler oder ein Kunden- dienstcenter kontaktieren, falls das Gerät reparaturbedürftig ist. Vor der Vornahme der Reinigung des Klimageräts, dioeses ausschalten und den Netzstecker ziehen. DE - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 94 4.3 - OPTIMALE LEISTUNGSABGABE Um optimale Leistungen zu erhalten, sich Folgendes merken: • Den Luftfluss derart regeln, dass er nicht direkt auf die Personen bläst. • Die Temperatur derart regeln, dass die größtmögliche Behaglichkeit erreicht wird. Das Gerät nicht auf zu hohe Temperaturniveaus einstellen. • Türen und Fenster schließen, wenn der Modus KÜHLEN oder HEIZEN eingeschaltet wird. •...
  • Page 95 Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit kann es zur Bildung von weißem Dampf kommen. - Der weiße Dampf kann durch die Feuchtigkeit beim Abtauen entstehen, wenn das Klimagerät im KÜHLBETRIEB nach dem Abtauen wieder gestartet wird. DE - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 96 3. LEICHTE GERÄUSCHE DES KLIMAGERÄTS - Wenn der Kompressor läuft oder gerade ausgeschaltet wurde kann man ein leichtes Pfeifen hören. Es ist das Geräusch des Kältemittels, das durch das Gerät strömt oder zum Stehen kommt. - Des Weiteren ist auch ein leichtes „Quietschen“ möglich, wenn der Kompressor läuft oder gerade aus- geschaltet wurde.
  • Page 97 Ø16 (5/8 Zoll) 7 - INSTALLATION 7.1 - INSTALLATIONSABLAUF (L1) (L2) • Das Außengerät installieren • Die Kühlleitungen anschließen • Die Kabel verbinden • Das Kühlsystem entleeren • Die Tests durchführen DE - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 98 7.2 - INSTALLATIONSSCHEMA Dual Uno-Due Mehr als 15cm ST3.9×25-C-H Trial Uno-T Leistungsschalter. Installationsplatte Uno-Quattro Federklemmenbefestigung Leistungsschalter. Fernbedienun- gshalterung Ablass- schlauch 5 4 3 Fernbedienung Fernbedienung Luftauslass Mehr als 12 cm • Um Schäden an der Wand zu vermeiden, einen Steigleitungsmelder verwenden, um die Steigleitungen zu erfassen.
  • Page 99 Werden mehrere Innengeräte mit einem einzigen Außengerät installiert, sicherstellen, dass die Länge des Kühlmittelrohrs und die Fallhöhe zwischen den Innengeräten und dem Außengerät die Anforderungen des folgenden Schemas erfüllen: Innengerät Max. Unterschied der Höhe (49ft) Außengerät Innengerät (32,8ft) (49ft) (49ft) (32,8ft) (49ft) Innengerät DE - 15 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 100 7.3 - INSTALLATION DES AUSSENGERÄTS Das Gerät unter Befolgung der Gesetze und der lokalen Vorschriften installieren, zwischen den verschiedenen Ländern könne leichte Unterschiede bestehen. 7.3.1 - Phase 1: Die Platzierung der Installation auswählen Vor der Installation des Außengeräts, ist eine ange- messene Platzierung zu wählen.
  • Page 101 25 cm / 9,8” o più 7K/9K/12K L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8” o più 12K/18K L > H Kann nicht installiert werden TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA DE - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 102 L ≤ 1/2H L ≤ H 1/2H < L ≤ H 7.5 - HINWEIS ZUR BOHRUNG IN DER WAND Für den Durchgang der Kühlleitungen und des Signalkabels zwischen den Innen- togliere 7k geräten und den Außengeräten muss ein Loch in die Wand gebohrt werden. 1.
  • Page 103 Rohrende muss über die Senkform hinausragen. 6. Den Griff der Bördelvorrichtung im Uhrzeigersinn drehen, bis das Rohr vollständig gebördelt ist. Rohr 6. Posizionare il dispositivo di svasatura sulla DE - 19 8,4/0,33 8,7/0,34 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL 13,2/0,52 13,5/0,53...
  • Page 104 Rohrlänge über die Senkform Dimensione svasatura hinaus Misuratore (A) (Unità: mm/pollici) Coppia di Forma di svasatura serraggio tubazione Minimo Massimo 18-20 N.m 90 ° ± 4 Ø 6,4 8,4/0,33 8,7/0,34 (183-204 kgf.cm) 25-26 N.m Ø 9,5 13,2/0,52 13,5/0,53 (255-265 kgf.cm) 35-36 N.m R0,4~0,8 Ø...
  • Page 105 VORGESCHALTETE TRENNSCHALTER AUF „0“ (OFF) STEHT UND DASS DIE SCHUTZ- VORRICHTUNGEN DES INNEN- UND AUSSENGERÄTS KORREKT POSITIONIERT SIND. VOR DER VORNAHME JEGLICHEN EINGRIFFS AN DER ELEKTRIK ODER DEN KABELN, DIE HAUPTSTROMVERSORGUNG TRENNEN. DE - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 106 e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio. 5.
  • Page 107 7. 5 Minuten abwarten, anschließend prüfen, dass keine Druckänderung im System aufgetreten ist. Liegt keine Veränderung des Drucks des Systems vor, den Verschluss des verpackten Ventils (Hochdruckventil) abschrauben. Liegt eine Druckveränderung vor, ist die Leckage von Gas wahrscheinlich. DE - 23 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 108 la valvola ruotando la chiave di 1/4 in senso 8. Den Sechskantschlüssel in das verpackte Ventil chiudere la valvola dopo 5 secondi. (Hochdruckventil) einführen und das Ventil durch Drehen des Schlüssels von einer 1/4-Drehung Bördelmutter gegen den Uhrzeigersinn öffnen. Das Gas aus der Anlage entweichen hören, anschließend das Ventil nach 5 Sekunden schließen.
  • Page 109 Sich vergewissern, dass die Klappen ordnungsgemäß bewegen und deren Stellung mithilfe der Fernbe- dienung verändert werden kann. c. Prüfen, dass die Raumtemperatur ordnungsgemäß erfasst wird. d. Sich vergewissern, dass die Anzeigen auf der Fernbedienung und auf dem Bedienfeld des Innengeräts ordnungsgemäß funktionieren. DE - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 110 e. Sich vergewissern, dass die Drucktasten auf dem Innengerät einwandfrei funktionieren. f. Kontrollieren, dass das Drainagesystem keine Behinderungen aufweist und der Ablauf reibungslos erfolgt. g. Sich vergewissern, dass keine Vibrationen oder ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs auftreten. 5. Für das Außengerät a.
  • Page 111 Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. ES - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 112 1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.
  • Page 113 32. Si el aparato se utiliza junto a una estufa, etc., ventile bien el ambiente. 33. No use el aparato para fines diferentes del previsto. 34. Las personas que trabajan o intervienen en un circuito de refrigeración deben poseer un ES - 3 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 114 certificado adecuado, expedido por un organismo de evaluación acreditado; este certificado sirve para demostrar que los técnicos disponen de los conocimientos necesarios para manipular de forma segura los refrigerantes y debe ser expedido de conformidad con las especificaciones de evaluación reconocidas por las asociaciones del sector. 35.
  • Page 115 • Que las dimensiones de la habitación, donde hay partes que contienen el refrigerante, sean de acuerdo con la cantidad de carga actual de refrigerante; • Que el dispositivo de ventilación funcione correctamente y que las salidas no estén obstruidas; ES - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 116 único objetivo de hacer que la temperatura en el ambiente sea confortable. • Un uso impropio de los equipamientos (externo e interno) con eventuales daños causados en personas, cosas o animales libran a la empresa OLIMPIA SPLENDID de toda responsabilidad. 1.3 - ZONAS DE RIESGO •...
  • Page 117 3.5). Si no se respetan las normas indicadas, y en consecuencia los aparatos no funcionan correctamente, OLIMPIA SPLENDID quedará eximida de prestar cualquier garantía y de cualquier responsabilidad por los daños provocados a personas, animales o cosas. Es importante que la instalación eléctrica cumpla con las normas, respete los datos indicados en la ficha técnica y esté...
  • Page 118 Para aire acondicionados de tipo múltiple-split, una unidad exterior puede emparejar con diferentes tipos de unidades interiores. Todas las imágenes en este manual solo sirven para demostración. El aire acondicionado que compra puede ser ligeramente diferente, aunque en forma similar. Las siguientes páginas introducen diferentes tipos de unidades interiores que pueden ser emparejadas con unidades exteriores.
  • Page 119 Antes de limpiar el aire acondicionado, asegúrese de apagar la unidad y desconecte el enchufe de fuente de alimentación. ES - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 120 4.3 - OPERACIÓN ÓPTIMA Para lograr un rendimiento óptimo, preste atención a los siguientes: • Ajuste la dirección del flujo de aire para que no sople directamente hacia las personas. • Ajuste la temperatura para conseguir el mayor nivel posible de confort. No configure la unidad a niveles de temperatura excesivos. • Cierre las puertas y ventanas en modo Cool (Refrigeración) o modo Heat (Calefacción). • Use el botón Timer On (Temporizador Encendido) del mando a distancia para seleccionar un tiempo en que desea encender el aire acondicionado.
  • Page 121 - Este vapor blanco puede ser generado por la humedad producida durante el proceso de descongelación cuando el acondicionador se reenciende en modo REFRIGERACIÓN después de la descongelación. ES - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 122 3. LEVE RUIDO DEL ACONDICIONADOR - Es posible oír un ligero silbido cuando el compresor está funcionando o recién ha sido apagado. Es el ruido del refrigerante que circula o se está deteniendo. - Es posible oír un ligero chirrido cuando el compresor está funcionando o recién ha sido apagado. Es provocado por la expansión o la contracción de los componentes de plástico del aparato, debida a los cambios de temperatura.
  • Page 123 7.1 - PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACIÓN (L1) (L2) • Instalar la unidad exterior • Conectar los tubos de refrigerante • Conectar los cables • Evacuar el sistema de refrigeración • Realizar la prueba de funcionamiento ES - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 124 7.2 - DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Dual Uno-Due Tornillo de montaje Más de 15cm Interruptor Trial ST3.9 × 25-C-H Uno-T de aire Placa de instalación Uno-Quattro Taco de enganche Interruptor de aire Soporte de mando Tubería a distancia Drenaje 5 4 3 Mando a distancia Mando a...
  • Page 125 Unidad interior Unidad Unidad exterior Máxima diferencia de altura 15M (49 Unidad Unidad exterior interior 10M (32,8 15M (49 pies) 10M (32,8 15M (49 pies) Unidad 15M (49 pies) Unidad interior ES - 15 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 126 regulaciones locales, podrían ser ligeramente Cerca d diferentes entre distintas regiones. 7.3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Cerca d EXTERIOR gente o Instale la unidad siguiendo los códigos y las regulacio- Cerca d nes locales, podrían ser ligeramente diferentes entre perjudiq distintas regiones.
  • Page 127 L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8" o más (Unidad: pulgad L > H No puede ser instalado Líquido (Btu/h) TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA ES - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 128 L ≤ 1/2H L ≤ H 1/2H < L ≤ H 7.5 - AVISO SOBRE TALADRAR AGUJEROS EN LA PARED Es necesario realizar un agujero en la pared para el pasaje de los tubos del refri- togliere 7k gerante y el cable de señal entre las unidades internas y externas. 1.
  • Page 129 Ensanche el tubo de acuerdo con ensanche (A) ES - 19 (Unidad: mm/ pulgada) ARYAL S2 E DUAL / TRIAL 18-20 N.m Ø 6,4 8,4/0,33 8,7/0,34 25-26 N.m Ø 9,5...
  • Page 130 Prolongación de tubería más allá Dimensiones del del molde de ensanchamiento ensanche (A) Medidor Par d e Forma de (Unidad: mm/ de tubo apriete ensanchamiento pulgada) Mín. Máx. 18-20 N.m Ø 6,4 8,4/0,33 8,7/0,34 (183-204 kgf.cm) 25-26 N.m 90 ° ± 4 Ø...
  • Page 131 INSTALADO AGUAS ARRIBA SE ENCUENTRE EN “0” (OFF) Y QUE LAS PROTECCIONES DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR ESTÉN COLOCADAS CORRECTAMENTE. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA ELÉCTRICA O CON EL CABLEADO, APAGUE LA CORRIENTE DEL SISTEMA. ES - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 132 e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio. 5.
  • Page 133 Si hay un cambio en la presión del sistema, puede haber una fuga de gas. 13. S 4. Encienda la bomba de vacío para evacuar el 5. Ejecute el vacío durante al menos 15 minutos, o hasta que el Medidor de Compuesto lea ES - 23 -76cmHG (-1x105Pa). ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 134 válvula girando la llave un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Escuche Compruebe para asegurarse de que los salir el gas del sistema y, a continuación, cierre tubos de conexión entre las unidades interior la válvula tras 5 segundos. y exterior están bien conectados.
  • Page 135 Revise dos veces para ver si la temperatura ambiente se está registrando correctamente. d. Asegúrese de que los indicadores en el mando a distancia y el panel de visualización en la unidad interior funcionen correctamente. ES - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 136 e. Asegúrese de que los botones manuales de la unidad interior funcionen correctamente. f. Verifique que el sistema de drenaje no esté obstaculizado y drene sin problemas. g. Asegúrese de que no haya vibraciones o ruidos anormales durante la operación. 5. Para la Unidad Exterior a. Compruebe si el sistema de refrigeración tiene fugas. b.
  • Page 137 9 - EVACUAÇÃO DE AR ............................23 9.1 - ESQUEMA DE INSTALAÇÃO .......................25 9.2 - EXECUÇÃO DE TESTE ........................25 10 - FUNÇÃO DE CORREÇÃO AUTOMÁTICA DE CABLAGEM/TUBAGEM .............26 ELIMINAÇÃO Este símbolo que se encontra no produto ou na respectiva embalagem, indica que o produto não pode ser tratado como resíduo doméstico normal, devendo ser entregue num centro de recolha e de reciclagem para aparelhos eléctricos e electrónicos. Graças ao seu contributo para a eliminação correcta deste produto, protege o ambiente e a saúde pública. A eliminação incorrecta de resíduos prejudica o ambiente e a saúde. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, dirija-se à Câmara Municipal, aos serviços de recolha de resíduos ou à loja onde adquiriu o produto. Este regulamento só é válido para os Estados-membros da UE. PT - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 138 CHOQUE ELÉTRICO E ACIDENTES A PESSOAS, INCLUINDO O SEGUINTE: 1. Documento reservado nos termos da Lei que proíbe a reprodução ou a transmissão a terceiros sem explícita autorização da firma OLIMPIA SPLENDID. As máquinas poderão sofrer actualizações e apresentar pormenores diferentes daqueles ilustrados, mas que não prejudicam o conteúdo dos textos presentes neste manual.
  • Page 139 32. Arejar bem o ambiente se esse for utilizado juntamente com um aquecedor, etc. 33. Não utilizar o aparelho para usos diferentes daquele para o qual foi concebido. 34. As pessoas que trabalham ou intervêm num circuito de refrigeração devem possuir certificação PT - 3 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 140 adequada, emitida por uma entidade acreditada, que ateste a competência para manusear em segurança os refrigerantes em conformidade com uma especificação de avaliação reconhecida pelas associações do setor. 35. Não introduzir o gás R32 na atmosfera; o R32 é um gás fluorado com efeito de estufa com um Potencial de Aquecimento Global (GWP) = 675.
  • Page 141 • O dispositivo de ventilação funciona corretamente e as saídas não estão obstruídas; • As marcações na unidade são sempre visíveis e legíveis, caso contrário, devem ser corrigidas; PT - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 142 único objectivo de tornar confortável a temperatura do ambiente. • Um uso impróprio dos aparelhos (externo e interno) com eventuais danos causados a pessoas, coisas ou animais livram a OLIMPIA SPLENDID de toda a responsabilidade. 1.3 - ZONAS A RISCO •...
  • Page 143 (veja tabela parágrafo 3.5). A não aplicação das normas indicadas, que poderá provocar um mau funcionamento dos apare- lhos, isentam a empresa OLIMPIA SPLENDID de qualquer forma de garantia e eventuais danos provocados a pessoas, animais ou coisas. É importante que as instalações eléctricas sejam à norma, que respeitem os dados indicados na ficha técnica e que possuam uma boa ligação à...
  • Page 144 Nas unidades multisplit, uma unidade exterior pode ser ligada a diferentes tipos de unidades interiores. Todas as figuras neste manual são apenas para fins explicativos. A aparência do ar condicionado que você adquiriu pode variar ligeiramente, embora tenha uma forma semelhante. As seguintes páginas apresentam vários tipos de unidades interiores que se podem combinar com as unidades exteriores.
  • Page 145 4.2 - MANUTENÇÃO Se pensa não usar o ar condicionado por um período longo de tempo, siga as seguintes indicações 1. Limpe a unidade interior e o filtro de ar. 2. Selecione o modo VENTILAÇÃO APENA e deixe que o ventilador funcione durante um tempo para secar o interior da unidade. 3. Desligue a fonte de alimentação e retire a pilha do controlo remoto. 4. Verifique periodicamente os componentes da unidade exterior. Entre em contacto com o revendedor local ou um centro de assistência técnica se a unidade precisar de manutenção. Antes de limpar o ar condicionado, assegure-se de apagar a unidade e desligar da fonte de alimentação. PT - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 146 4.3 - FUNCIONAMENTO ÓTIMO Para conseguir um funcionamento ótimo, tenha em conta o seguinte: • Ajuste a direção do fluxo de ar para que não sopre diretamente sobre as pessoas. • Ajuste a temperatura para conseguir o máximo conforto possível. Não ajuste a unidade a níveis de tem- peratura excessivos. • Feche as portas e janelas em modo REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO. • Utilize o botão TEMPORIZADOR LIGADO do controlo remoto para selecionar a hora na que deseja iniciar o ar condicionado • Não coloque nenhum objeto próximo da entrada ou saída de ar, já que a eficiência do ar condicionado pode ser prejudicada e o ar condicionado pode deixar de funcionar. • Limpe o filtro de ar periodicamente, caso contrário pode-se reduzir o desempenho de refrigeração ou aquecimento. • Não opere a unidade com a lâmina horizontal fechada. Quando o ar condicionado for utilizado de novo: • Utilize um pano seco para limpar o pó acumulado na entrada de ar traseira para evitar a dispersão do pó da unidade interior. • Certifique-se de que as ligações elétricas não quebradas ou desligadas. • Verifique se o filtro de ar esteja instalado. • Verifique se a saída ou entrada de ar está bloqueada após o ar condicionado ter estado parado durante muito tempo.
  • Page 147 - Se isto se verificar, o condicionador parará o modo aquecimento e ativará automaticamente a função de descongelação. - O tempo necessário para efetuar a descongelação pode variar de 4 a 10 minutos, consoante a temperatura externa e a quantidade de gelo que se formou na unidade externa. 2. DA UNIDADE INTERNA SAI VAPOR BRANCO - É possível que se gere vapor branco pela diferença grande entre a temperatura do ar de entrada e a do ar de saída no modo ARREFECIMENTO num ambiente interior que tenha um elevado grau de humidade. - O vapor branco pode ser gerado pela humidade produzida pelo processo de descongelamento quando o condicionador for reiniciado no modo ARREFECIMENTO, depois da descongelação. PT - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 148 3. LIGEIRO RUÍDO DO CONDICIONADOR - É possível sentir um ligeiro sibilo quando o compressor estiver a funcionar ou acabou de ser desligado. É o ruído do refrigerante que escorre ou está a parar. - É também possível sentir um ligeiro chiar quando o compressor estiver a funcionar ou acabou de ser desligado. É provocado pela expansão para o calor ou contração para o frio das peças em plástico do aparelho quando a temperatura muda. - É possível ouvir um ruído devido à reposição da posição original das grelhas na primeira vez que se liga. 4. SAI PÓ DA UNIDADE INTERNA. - É uma coisa normal quando o condicionador é reiniciado após um longo período de inatividade, ou pela primeira vez. 5. SENTE-SE UM ODOR ESTRANHO PROVENIENTE DA UNIDADE INTERNA. - É provocado pela unidade interna que liberta os odores absorvidos pelos materiais de construção, dos móveis ou fumo. 6. O CONDICIONADOR VAI PARA O MODO APENAS VENTILAÇÃO A PARTIR DOS MODOS ARREFECIMENTO OU AQUECIMENTO.
  • Page 149 Nome Formato Ø6.35 (1/4 pol) Lado líquido Ø9,52 (3/8 pol) Peças que você deve comprar se- Montagem do tubo de ligação. Ø9,52 (3/8 pol) paradamente. Lado do gás Ø12.7 (1/2 pol) Ø 16 (5/8 pol) 7 - INSTALAÇÃO 7.1 - PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO (L1) (L2) • Instalar a unidade externa • Conectar os tubos de refrigerante • Conetar os fios • Evacuar o sistema de refrigeração • Executar um teste PT - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 150 7.2 - DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO Dual Uno-Due Parafuso de Mais de 15cm montagem Trial Uno-T ST3,9 × 25-C-H Disjuntor Placa de instalação Uno-Quattro Buxa de âncora Disjuntor Suporte do comando Tubo de remoto Drenagem 5 4 3 Controlador remoto Controlador remoto Saída de ar •...
  • Page 151 Unidade interior Diferença máxima de altura 15m (49 pés) Unidade exterior Unidade interior 10m(32,8pés) 15m (49 pés) 15m (49 pés) 10m(32,8pés) 15m (49 pés) Unidade interior PT - 15 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 152 e regras locais, que podem variar ligeiramente de Perto de região para região. 7.3 - INSTALAÇÃO DE APARELHOS Perto de EXTERNOS Instale a unidade de acordo com os regulamentos e incomod regras locais, que podem variar ligeiramente de região Perto de para região. sofrer da Perto de 7.3.1 - Passo 1:Escolha do local da instalação e regras locais, que podem variar ligeiramente de Perto de um obstáculo que possa bloquear a Num loc Antes de instalar a unidade interior, deve-se escolher um...
  • Page 153 L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8 ”ou mais (unidade: polegada L > H Não pode ser instalado Líquido (Btu/h) TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA 7K/9K/12K 12K/18K PT - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 154 L ≤ 1/2H L ≤ H 1/2H < L ≤ H É necessário fazer um furo na parede para a passagem dos tubos de refrigerante e do cabo de sinal entre as unidades internas e externas. togliere 7k 1. Determine a posição do orifício da parede com base na posição da unidade externa. 2. Faça um furo na parede de pelo menos 65 mm. Ao perfurar o furo na parede, certifique-se que evita fios, fugas e outros componentes sensíveis. 3. Protege as bordas do furo para proteger tubos e cabos. Capacidade da unidade Líquido Gás (polegadas) interior (Btu/h)
  • Page 155 7. Gire o manípulo da ferramenta de queima no sentido horário até que o tubo esteja totalmente de tor queimado. Alargue o tubo de acordo com as de / p Dimensão do flare (Unidade: mm/ PT - 19 polegada) ARYAL S2 E DUAL / TRIAL 8,4/0,33 8,7/0,34...
  • Page 156 Tensão de tubagem além da forma Dimensão do flare de queima Calibre Torque de Formato do (Unidade: mm/ aperto cone polegada) tubagem Min. Máx. 18-20 N.m 8,4/0,33 8,7/0,34 Ø 6.4 (183-204 kgf.cm) 25-26 N.m 13,2/0,52 13,5/0,53 Ø 9.5 90 ° ± 4 (255-265 kgf.cm) 35-36 N.m 16,2/0,64...
  • Page 157 A MONTANTE ESTÁ EM “0” (OFF) E QUE AS PROTEÇÕES DAS UNIDADES INTERNAS E EXTERNA ESTÃO CORRETAMENTE POSICIONADAS. ANTES DE EXECUTAR QUALQUER TRABALHO ELÉTRICO OU DE CABLAGEM, DESLIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL DO SISTEMA. PT - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 158 e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio. 2.
  • Page 159 5. Execute o vácuo durante pelo menos 15 minutos PT - 23 ou até que o medidor de humidade mostre Pa). ARYAL S2 E DUAL / TRIAL manómetros e desligue a bomba de vácuo. 7. Aguarde 5 minutos e verifique se não houve...
  • Page 160 qualquer gás não condensável ou humidade do girar a chave 1/4 para a esquerda. Ouça o som do gás a sair do sistema, e depois feche a válvula A evacuação deve ser realizada na instalação inicial e quando a unidade for realocada. 8. Se não houver alteração na pressão do sistema, desaparafuse a tampa da válvula compactada Porca de...
  • Page 161 A falha em executar o teste pode resultar em danos ao aparelho, danos à propriedade ou feri- mentos pessoais. 1. Abra as válvulas de retenção de líquido e gás. 2. Ligue o interruptor principal e deixe a unidade aquecer. 3. Coloque o ar condicionado no modo FRESCO. 4. Para a unidade interior a. Certifique-se de que o controlo remoto e os respetivos botões funcionam corretamente. b. Certifique-se de que as persianas se movem corretamente e podem ser trocadas utilizando o comando remoto. c. Verifique duas vezes se a temperatura ambiente é registada corretamente. d. Certifique-se de que os indicadores no comando remoto e o painel de exibição na unidade interna funcio- nam corretamente. PT - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 162 e. Assegure-se de que os botões manuais na unidade interna funcionam corretamente. f. Verifique se o sistema de drenagem está desimpedido e a drenar suavemente. g. Assegure-se de que não haja vibração ou ruído anormal durante a operação. 5. Para a unidade externa a. Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas. b. Certifique-se de que não haja vibração ou ruído anormal durante a operação. c. Assegure-se de que o vento, o ruído e a água gerados pelo aparelho não incomodam os seus vizinhos nem representam um risco à segurança. Os modelos mais recentes incluem a correção automática de erros de cablagem/tubagem. Pressio Se a unidade não estiver a funcionar corretamente ou não funcionar conforme o esperado, "interruptor de verificação"...
  • Page 163 TEST RUN .............................25 10 - FUNCTIE VAN AUTOMATISCHE BEDRADINGS-/LEIDINGSCORRECTIE ..........26 VUILVERWERKING Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als normaal huishoudafval beschouwd moet worden maar naar een verzamelcentrum gebracht moet worden voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product op correcte wijze als vuil te verwerken, worden potentieel negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid vermeden. Deze gevolgen zouden kunnen voortkomen uit een verkeerde vuilverwerking van het product. Voor meer gedetailleerde informatie over de recycling van dit product dient contact opgenomen te worden met het gemeentekantoor, de plaatselijke vuilophaaldienst of de winkel waarin het product gekocht is. Dit voorschrift geldt alleen in de Lidstaten van de EU. NL - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 164 SCHOKKENEN ONGEVALLEN TE BEPERKEN, INCLUSIEF HET VOLGENDE: 1. Document van vertrouwelijke aard, volgens de wettelijke bepalingen, met verbod op reproductie of versturing aan derden zonder de uitdrukkelijke autorisatie van de firma OLIMPIA SPLENDID. De machines kunnen bijwerkingen ondergaan en dus andere onderdelen vertonen dan die afgebeeld worden zonder om deze reden de teksten van deze handleiding te compromitteren.
  • Page 165 30. Bij gaslekken van andere apparaten de omgeving goed verluchten alvorens de airco in te schakelen. 31. Het apparaat niet demonteren noch wijzigingen erop aan brengen. 32. Ventileer de ruimte goed indien het apparaat samen met een kachel enz. gebruikt wordt. NL - 3 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 166 33. Gebruik de apparatuur niet voor andere doeleinden dan waarvoor het ontworpen is. 34. De personen die op een koelcircuit werken of ingrijpen, moeten in het bezit zijn van de gepaste certificatie, afgegeven door een bevoegde instantie, die hun bevoegdheid vaststelt om koelmiddelen veilig te behandelen volgens een door brancheverenigingen erkende beoordelingsspecificatie.
  • Page 167 • De markeringen op de unit zijn altijd leesbaar en goed zichtbaar. Herstel ze als dit niet het geval is; • De leidingen of componenten die het koudemiddel bevatten, MOETEN geïnstalleerd NL - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 168 (naar keuze) met als enig doel de omgevingstemperatuur comfortabel te maken. • Een oneigenlijk gebruik van de (binnen- en buiten-) apparatuur, met eventueel persoonlijk letsel, letsel aan dieren of materiële schade, ontheft OLIMPIA SPLENDID van elke vorm van aansprakelijkheid.
  • Page 169 (zie tabellen paragraaf 3.5). Het niet in acht nemen van de aangeduide normen, waardoor een slechte werking van de apparatuur kan optreden, ontheft het bedrijf OLIMPIA SPLENDID van elke vorm van garantie en van eventuele schade, veroorzaakt aan personen, dieren of zaken.
  • Page 170 Bij airconditioners van het multi-splittype kan één buitenunit worden gekoppeld aan verschillende soorten binnenunits. Alle foto's in deze handleiding zijn uitsluitend bedoeld als demonstratie. Uw airconditioner kan iets anders zijn, maar de vorm is vergelijkbaar. Op de volgende pagina's vindt u verschillende soorten binnenunits die kunnen worden gecombineerd met de buitenunits.
  • Page 171 4.2 - ONDERHOUD Als u van plan bent het toestel lange tijd ongebruikt te laten, voer dan de volgende taken uit: 1. Reinig de binnenunit en het luchtfilter. 2. Selecteer de modus ALLEEN VENTILATOR en laat de binnenventilator enige tijd draaien om de binnen- kant van het apparaat te drogen. 3. Ontkoppel de stroomvoorziening en verwijder de batterij uit de afstandsbediening. 4. Controleer regelmatig de onderdelen van de buitenunit. Neem contact op met een plaatselijke dealer of een klantenservicecentrum als het toestel moet worden gerepareerd. Voordat u de airconditioner reinigt, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. NL - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 172 4.3 - OPTIMALE WERKING Om optimale prestaties te bereiken, gelieve het volgende in acht te nemen:: • Stel de richting van de luchtstroom zo in dat hij niet rechtstreeks op mensen blaast. • Stel de temperatuur in om het hoogst mogelijke comfort te bereiken. Stel het toestel niet af op te hoge temperatuurniveaus. • Sluit deuren en ramen in de modus KOELEN of VERWARMEN. • Gebruik de toets TIMER AAN op de afstandsbediening om een tijdstip te selecteren waarop u de aircon- ditioner wilt laten starten. • Plaats geen voorwerpen in de buurt van de luchtinlaat of luchtuitlaat, aangezien dit de efficiëntie van de airconditioner kan verminderen en tot gevolg kan hebben dat de airconditioner niet meer werkt. • Reinig het luchtfilter regelmatig, anders kan de koeling of verwarming minder goed werken. • Gebruik de unit niet met het horizontale rooster in gesloten positie. Wanneer de airconditioner weer gebruikt gaat worden: • Gebruik een droge doek om het stof af te vegen dat zich op het achterste luchtinlaatrooster heeft opge- hoopt, om te voorkomen dat het stof uit de binnenunit wordt verspreid. • Controleer of de bedrading niet is afgebroken of losgekoppeld. • Controleer of het luchtfilter is geïnstalleerd. • Controleer of de luchtuitlaat of -inlaat geblokkeerd is nadat de airconditioner lange tijd niet is gebruikt. 5 - PROBLEMEN OPLOSSEN 5.1 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN Als zich een van de volgende situaties voordoet, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit en sluit het af van de elektriciteit.
  • Page 173 - De apparatuur werd zodanig ontworpen dat geen koude lucht wordt geblazen als het apparaat in de modus VERWARMING staat, als de warmtewisselaar zich in één van de volgende drie situaties bevindt en als de ingestelde temperatuur niet werd bereikt. - Als de verwarming zojuist werd gestart. - Ontdooiing. - Verwarming op lage temperatuur. b. De interne of externe ventilator stopt met werken tijdens de ontdooiing. - Rijp kan op de buitenunit komen tijdens de verwarmingscyclus, als de buitentemperatuur laag is en de vochtigheid groot, wat resulteert in een lagere verwarmings- of airconditioningcapaciteit. - In dit geval zal de airco de verwarmingsmodus stoppen en automatisch de ontdooiingsfunctie activeren. - De tijd die nodig is voor de ontdooiing kan variëren van 4 tot 10 minuten, naargelang de buitentemperatuur en de hoeveelheid rijp op de buiteneenheid. 2. ER KOMT WITTE DAMP UIT DE BINNENUNIT - Het is mogelijk dat in een binnenkamer met een hoge graad van vochtigheid in de modus KOELING witte damp wordt verwekt, door het grote temperatuurverschil tussen de inlaatlucht en de uitlaatlucht. - De witte damp kan worden verwekt door de vochtigheid, geproduceerd door het ontdooiingsproces, wanneer de airco na de ontdooiing wordt gestart in de KOELMODUS. NL - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 174 3. DE AIRCO MAAKT EEN LICHT GELUID - Een klein sissend geluid is hoorbaar wanneer de compressor in werking is of net is uitgeschakeld. Het is het geluid van het koelmiddel dat loopt of stopt. - Het is ook mogelijk om een klein “gepiep” te horen als de compressor draait of net is uitgeschakeld. Dit wordt veroorzaakt bij een temperatuurverandering door expansie van de pvc delen van de apparatuur, te wijten aan de warmte, of door contractie, te wijten aan de koude. - Het is mogelijk dat u bij de eerste ontsteking een geluid hoort, te wijten aan het herstel van de oorspronkelijke positie van de vinnen. 4. DE BINNENUNIT BLAAST STOF UIT. - Dit is normaal als de airco de eerste keer wordt ingeschakeld of na een lange periode van inactiviteit opnieuw wordt gestart. 5. ER KOMT EEN VREEMDE GEUR UIT DE BINNENUNIT. - Dit wordt veroorzaakt door de afgifte van geuren, geabsorbeerd door bouwmaterialen of meubels of door geabsorbeerde rook.
  • Page 175 Vorm Hoeveelheid (PC) Ø6.35 (1/4 in.) Vloeistofzijde Ø9,52 (3/8 in.) Verbindingspijp montage. Onderdelen moet u apart kopen. Ø9,52 (3/8 in.) Gaszijde Ø12.7 (1/2 in.) Ø 16 (5/8 in.) 7 - INSTALLATIE 7.1 - PROCEDURES VOOR DE INSTALLATIE (L1) (L2) • Installeer de buitenunit • Sluit de leidingen van het koelmiddel aan • Sluit de draden aan • Evacueer het koelsysteem • Voer een test uit NL - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 176 7.2 - INSTALLATIESCHEMA Dual Uno-Due Montageschroef Trial Luch- Meer dan 15 cm Uno-T ST3.9×25-C-H trem- Installatieplaat schake- Uno-Quattro laar Klemanker Luchtremschakelaar Afstandsbe- diening Afvoerpijp houder 5 4 3 Afstandsbe- diening Afstandsbe- diening Lucht uit • Om schade aan de muur te voorkomen, moet u een spijkerzoeker gebruiken om de spijkers te lokaliseren.
  • Page 177 Max. lengte voor elke pijp is 7,5 meter. Wanneer u meerdere binnenunits met één buitenunit installeert, moet u ervoor zorgen dat de lengte van de koelmiddelleiding en de valhoogte tussen de binnen- en buitenunits voldoen aan de vereisten die zijn weer- gegeven in de volgende tekening: Binnenunit Max.Hoogte verschil Buitenunit Binnenunit 15m(49ft) 10m(32.8ft) 15m(49ft) ◄ Bladzijde 20 ► Binnenunit ◄ Bladzijde 20 ► NL - 15 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 178 kunnen verschillen. 7.3 - INSTALLATIE BUITENUNIT Installeer het toestel volgens de plaatselijke verorde- ningen en voorschriften, die van regio tot regio licht kunnen verschillen. 7.3.1 - Stap 1: Installatieplaats kiezen Voordat u de buitenunit installeert, moet u een geschikte plaats kiezen. Hieronder volgen normen die u zullen helpen bij het kiezen van een geschikte plaats voor het toestel. Correcte installatielocaties voldoen aan de volgende normen: • Neem de afstanden in acht die aangeduid worden op de afbeelding.
  • Page 179 L ≤1/2U 25 cm of meer L≤ H 1/2U < L ≤ H 30 cm of meer 7K/9K/12K L > U Kan niet worden geïnstalleerd 12K/18K TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA NL - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 180 L ≤ 1/2H L ≤ H 1/2H < L ≤ H 7.5 - AANTEKENINGEN OVER HET BOREN VAN EEN GAT IN DE MUUR Het is noodzakelijk een gat in de muur te boren voor de passage van de togliere 7k koelmiddelleidingen en de signaalkabel tussen de binnen- en buitenunit.
  • Page 181 6. Draai het handvat van het felsgereedschap met de klok mee totdat de pijp volledig is geflenst. Pijp 6. Plaats de flaring tool op de vorm. ◄ Bladzijde 24 ► NL - 19 18-20 N.m 8.4/0.33 8.7/0.34 Ø 6.4 (183-204 kgf.cm) ARYAL S2 E DUAL / TRIAL 25-26 N.m 13.2/0.52 13.5/0.53 (255-265 kgf.cm) 35-36 N.m...
  • Page 182 Leidingverlenging voorbij flare Flare afmeting (A) Pijpme- Aanhaalkoppel Flare vorm vorm (Eenheid: mm/lnch) Min. Max . 18-20 N.m Ø 6.4 8.4/0.33 8.7/0.34 90 ° ± 4 (183-204 kgf.cm) 25-26 N.m 13.2/0.52 13.5/0.53 Ø 9.5 (255-265 kgf.cm) 35-36 N.m 16.2/0.64 16.5/0.65 R0.4~0.8 Ø...
  • Page 183 WAARTSE SCHEIDINGSSCHAKELAAR OP “0” (OFF) STAAT EN OF DE AFSCHERMINGEN VAN DE BINNEN- EN BUITENUNIT CORRECT ZIJN GEPLAATST. SCHAKEL DE HOOFDSTROOM NAAR HET SYSTEEM UIT VOORDAT U ELEKTRISCHE OF BE- DRADINGSWERKZAAMHEDEN UITVOERT. NL - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 184 e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio. 5.
  • Page 185 Als er geen verandering in de systeemdruk optreedt, schroeft u de dop van de overdrukklep (hogedrukklep). Als de druk in het systeem verandert, kan er een gaslek zijn. totdat de samengestelde meter -76cmHG NL - 23 6. Sluit de lagedrukklep van de manometer en zet de ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 186 8. Steek de zeskantsleutel in het verpakte ventiel (hogedrukventiel) en open het ventiel door de Wartelmoer sleutel 1/4 tegen de wijzers van de klok in te draaien. Luister of er gas uit het systeem komt,  sluit dan de klep na 5 seconden. 9. Houd de manometer een minuut lang in de gaten om er zeker van te zijn dat de druk niet verandert. Hij moet iets hoger dan de atmosferische druk  worden afgelezen. 10. Verwijder de laadslang uit de servicepoort. Klepbehuizing Klepsteel 11. Open met een zeskantsleutel zowel de hogedru- kals de lagedrukklep volledig. OPEN DE KLEPSTELEN VOORZICHTIG Draai bij het openen van de klepstelen de zeskantsleutel tot hij tegen de stopper slaat. Probeer NIET om de klep verder open te forceren.
  • Page 187 Het niet uitvoeren van de test kan leiden tot schade aan de eenheid, materiële schade of per- soonlijk letsel. 1. Open zowel de vloeistof- als de gasafsluiter. 2. Zet de hoofdschakelaar aan en laat het toestel opwarmen. 3. Zet de airconditioner in de KOELEN-stand. 4. Voor de binnenunit a. Controleer of de afstandsbediening en de toetsen goed werken. b. Controleer of de louvres goed bewegen en met de afstandsbediening kunnen worden veranderd. c. Controleer tweemaal of de kamertemperatuur correct wordt geregistreerd. d. Controleer of de indicatoren op de afstandsbediening en het displaypaneel op de binnenunit goed werken. NL - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
  • Page 188 e. Controleer of de handmatige toetsen op de binnenunit goed werken. f. Controleer of het afvoersysteem onbelemmerd is en goed afwatert. g. Zorg ervoor dat er geen trillingen of abnormaal geluid zijn tijdens de werking. 5. Voor de buitenunit a. Controleer of het koelsysteem lekt. b. Zorg ervoor dat er geen trillingen of abnormaal geluid zijn tijdens de werking. c. Zorg ervoor dat de wind, het lawaai en het water die door de eenheid worden voortgebracht, uw buren niet storen en geen gevaar voor de veiligheid vormen. Als de unit niet correct of niet naar verwachting werkt, raadpleeg dan het deel “Probleemoplossing” van deze handleiding alvorens de klantendienst te bellen. 10 - FUNCTIE VAN AUTOMATISCHE BEDRADINGS-/LEIDINGSCORRECTIE Recentere modellen hebben nu een automatische correctie van bedra- hersteld en dat alle bedradingen/leidingen correct zijn aangesloten.

Ce manuel est également adapté pour:

Aryal s2 e trial