Page 3
Type ME43 Passerelle de bus de terrain type ME43 ommaire MANUEL D’UTILISATION ........................6 Symboles ............................6 1.2 Définition du terme appareil ......................6 UTILISATION CONFORME ........................7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ..................8 INDICATIONS GÉNÉRALES ........................9 4.1 Adresse de contact ........................9 4.2 Garantie légale ..........................9 4.3 Informations sur Internet ......................9 DESCRIPTION DU PRODUIT .......................10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................11 6.1 Conformité...
Page 4
Interface utilisateur du Bürkert Communicator ............25 9.4.2 Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator ......26 9.5 Appliquer et enregistrer des données avec la micro carte SD..........26 9.6 Éléments d’affichage du type ME43 ..................28 9.7 LEDs d’affichage de la connexion réseau vers Industrial Ethernet .........28 9.8 LED d’affichage d’état de l’appareil ..................29 RÉGLER LE RÉSEAU BÜS ........................30 10.1 Conversion Industrial Ethernet en büS ..................30 10.2 Principes théoriques pour la sélection des participant büS et des valeurs de process ..30 10.3 Configuration de la passerelle de bus de terrain ME43 ............32 10.3.1 Préparer la configuration ....................32 10.3.2 Configurer la passerelle de bus de terrain ME43 ............33 10.4 Configuration du réseau büS .....................37 français...
Page 5
Type ME43 10.5 Télécharger le fichier de configuration de la passerelle pour la configuration de l’appareil. .38 AUTRES RÉGLAGES POSSIBLES .......................39 11.1 Réglages sur l’écran de la passerelle de bus de terrain ME43 ..........39 11.2 Réglages à l'aide du logiciel de PC Bürker Communicator .............40 11.2.1 Vue d’ensemble des réglages possibles spécifiques à l’appareil pouvant être entrepris à l’aide du Bürkert Communicator ............40 MAINTENANCE ............................45 12.1 Consignes de sécurité maintenance ..................45 12.2 Remplacement de la passerelle de bus de terrain ME43............45 DÉPANNAGE ............................47 13.1 Affichage des états et mesures ....................48 ACCESSOIRES .............................49 DÉMONTAGE ............................50 EMBALLAGE, TRANSPORT .........................51 STOCKAGE ............................51 ÉLIMINATION ............................51 français...
Page 6
Type ME43 Manuel d’utilisation MANUEL D’UTILISATION Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Ce manuel doit être conservé sur site à portée de main. Informations importantes pour la sécurité ! ▶ Lire attentivement ce manuel. ▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions de service. ▶ Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre le présent manuel d'utilisation. Symboles DANGER ! Met en garde contre un danger imminent ! ▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse ! ▶ Risque de blessures graves, voire d'accident mortel en cas de non-respect. ATTENTION ! Met en garde contre un risque potentiel ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels ! ▶ L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect. Désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations. Renvoie à des informations dans ce manuel d'utilisation ou dans d'autres documentations. Identifie une instruction que vous devez respecter pour éviter un danger. Identifie une opération que vous devez effectuer. Identifie un résultat. Représentation du texte de l’interface logicielle. MENUE Définition du terme appareil Dans le présent manuel d'utilisation, le terme « appareil » désigne les types d'appareil suivants : ME43...
Page 7
Type ME43 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installa- tions proches et l'environnement. La passerelle de bus de terrain type ME43 est utilisée comme convertisseur de bus de terrain entre le büS et Industrial Ethernet, PROFIBUS DPV1, CC-Link. ▶ Pour l'utilisation, il convient de respecter les données, les conditions d'exploitation et d'utilisation auto- risées. Ces indications figurent dans les documents contractuels, le manuel d'utilisation et sur la plaque signalétique. ▶ Dans une zone soumise à des risques d’explosion, seuls doivent être utilisés les appareils autorisés pour cette zone. Ces appareils sont identifiés par une plaque signalétique de sécurité séparée. Pour l’utilisation, respecter les indications figurant sur la plaque signalétique de sécurité séparée et l’informa- tion supplémentaire Ex ou le manuel d'utilisation Ex séparé. L’appareil ▶ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ▶ Ne pas ouvrir l’appareil. ▶ Utiliser l’appareil uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés ou homologués par Bürkert. ▶ Utiliser l’appareil uniquement en parfait état et veiller au stockage, au transport, à l'installation et à l'utili- sation conformes. ▶ Utiliser l’appareil uniquement pour un usage conforme. français...
Page 8
Type ME43 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel. Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir les blessures, veuillez tenir compte de ce qui suit : ▶ Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et dans le respect du présent manuel d'utilisation. ▶ Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil et ne pas l'exposer à des sollicitations mécaniques. ▶ Protéger l'appareil d'une mise en marche involontaire. ▶ Seul du personnel qualifié doit effectuer des travaux d'installation et de maintenance. ▶ Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif. ▶ Garantir un redémarrage contrôlé du processus après une coupure de l'alimentation électrique. ▶ Respecter les règles générales de la technique. REMARQUE ! Éléments et sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces élé- ments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service. • Pour minimiser ou éviter l’éventualité d’un dommage dû à une décharge électrostatique brusque, res- pecter les exigences de la norme EN 61340-5-1. • Ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation ! français...
Page 9
Type ME43 Indications générales INDICATIONS GÉNÉRALES Adresse de contact Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : info@burkert.com International Les adresses se trouvent sur Internet sous : www.burkert.com Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. Informations sur Internet Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques des produits Bürkert sur Internet sous : www.buerkert.fr français...
Page 10
DESCRIPTION DU PRODUIT La passerelle de bus de terrain type ME43 est utilisée comme convertisseur de bus de terrain entre le büS et Industrial Ethernet. Domaine d'utilisation : Échanger des valeurs de process entre des participants du bus de terrain 1 et du bus de terrain 2. Type d'appareil Bus de terrain 1 Bus de terrain 2 ME43 büS PROFINET ME43 büS EtherNet/IP ME43 büS Modbus TCP ME43 büS PROFIBUS DPV1 ME43 büS CC-LINK ME43 büS EtherCAT Tableau 1 : Domaine d'utilisation du type ME43 Le logiciel « Bürkert Communicator » est nécessaire pour configurer le type ME43. Description voir chapitre « 10.3 Configuration de la passerelle de bus de terrain ME43 », page 32. français...
Page 11
Type ME43 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Conformité L'appareil est conforme aux directives UE conformément à la déclaration de conformité UE (si applicable). Normes Les normes utilisées attestant de la conformité aux directives UE, figurent dans l'attestation UE de type et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable). Conditions d'exploitation AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une panne de fonctionnement lors de l'utilisation en extérieur. ▶ Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et éviter les sources de chaleur susceptibles d'entraîner un dépas- sement de la plage de température admissible. Plage de température ambiante admissible : -20 °C...+60 °C Altitude d’utilisation : jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer Caractéristiques mécaniques Dimensions : voir la fiche technique du type ME43 Matériau du boîtier : polycarbonate Caractéristiques électriques Tension d‘alimentation : 24 V ±10% - ondulation résiduelle max. 10% Puissance absorbée < 2 W Degré de protection : I P 20 selon EN 60529 / IEC 60529 (uniquement lorsque les câbles, notamment les prises mâles et les prises femelles sont correctement branchés) vérifié par Bürkert, non évalué par UL...
Page 12
Type ME43 Caractéristiques techniques Plaque signalétique, inscription sur l’appareil Numéro d’identification de l’appareil Type Numéro de série ID: 00307390 S/N: 001001 Type: ME43 W1XXXX Code QR Code du fabricant (Lien pour obtenir d’autres informa- Marquage CE tions sur l’appareil) Plage de températures ambiantes -20 °C...+60 °C admise Tension d‘alimentation 24 V | 2,5 W | IP20 puissance nominal, Made in Germany degré de protection...
Page 13
Type ME43 Caractéristiques techniques BOOTP pris en charge Vitesse de transmission 10 et 100 Mbit/s Modes duplex Semi duplex, duplex intégral, auto-négociation Modes MDI MDI, MDI-X, Auto-MDIX Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 Address Conflict Detection (ACD) pris en charge DLR (topologie en anneau) pris en charge Commutateur intégré pris en charge Services de reset CIP type 0 et 1 pour l’objet Identity Spécifications Modbus TCP Codes fonctions Modbus 1, 2, 3, 4, 6, 15, 16, 23 Mode Message Mode : Serveur Vitesse de transmission 10 and 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3...
Page 14
Type ME43 Caractéristiques techniques Spécifications CC-Link Propriétés Remote I/O Station seulement I/O Points Remote Device Station I/O Points et mots Nombre configurable de stations occupées 1...4 Nombre configurable de cycles étendus 1, 2, 4, ou 8 Protocoles compatibles CC-Link-Version 2.0 CC-Link-Version 1.11 CC-Link-Version 2.0 Nombre de stations jusqu’à 4 stations occupées Nombre maximal de données 368 octets d’entrée Nombre maximal de données de 368 octets sortie Données d’entrée 112 octets (RY) et 256 octets (RWw) Données de sortie 112 octets (RX) et 256 octets (RWr) Cycles étendus 1, 2, 4, 8...
Page 15
Type ME43 Installation INSTALLATION Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une installation non conforme. ▶ L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. ▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶ Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. Montage sur profilé chapeau Connexion électrique vers le haute Connexion électrique vers le bas → → Faire basculer Faire basculer l’appareil l’appareil sur sur la droite la gauche et orienter et orienter le profilé le profilé chapeau. chapeau.
Page 16
Type ME43 Installation Connexion électrique → Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l’affectation. Affectation de la borne à ressort 5 pôles Vue du connecteur Couleur de la Description borne Rouge Tension d’alimentation 24 V Blanc CAN H (raccordement büS) Vert Blindage Bleu CAN L (raccordement büS) Noir Tableau 2 : Affectation de la borne à ressort 5 pôles Établir la liaison au bus de terrain 7.4.1 Industrial Ethernet →...
Page 17
Type ME43 Installation 7.4.2 Variante PROFIBUS Affectation connecteur D-Sub, 9 pôles D-Sub, 9 pôles Broche Signal Fonction Raccordement non affecté non affecté RxD/TxD-P Données circuit Moins (conducteur A) Obligatoire CNTR-P Contrôle de direction repeater En option DGND Masse pour signaux de données et VP Obligatoire Alimentation +5 V pour résistance ter- En option minale du bus non affecté RxD/TxD-N Données circuit Plus (conducteur B) Obligatoire non affecté Figure 4 : PROFIBUS, Affectation connecteur D-Sub 9 pôles 7.4.3 Variante CC-Link Affectation connecteur D-Sub, 9 pôles...
Page 18
Mise en service MISE EN SERVICE Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme. ▶ Il convient de s’assurer avant la mise en service que le personnel de service connaisse les contenus du manuel d'utilisation et les comprenne dans leur intégralité. ▶ Respecter les consignes de sécurité et l’utilisation conforme. ▶ Seul du personnel formé a le droit de mettre l'appareil ou l'installation en service. Réglages de base Les réglages de base suivants peuvent être entrepris sur l’écran de l’appareil : • Réglage de l’adresse IP Sur variantes bus de terrain : réglage de l’adresse PROFIBUS ou l’adresse CC-Link • Sélection du protocole (pas sur la variante PROFIBUS et variante CC-Link :) Pour configurer la passerelle de bus de terrain, le logiciel de PC « Bürkert Communicator » est nécessaire, tout comme la clé büS disponible comme accessoire, voir au chapitre « 14 Accessoires ». Le logiciel « Bürkert Communicator » et une description générale du logiciel se trouvent sur le site Internet de Bürkert. 8.2.1 Configuration et paramétrage du type ME43 La configuration et le paramétrage sont décrits au chapitre « 10 Régler le réseau büS ». français...
Page 19
Type ME43 Mise en service Serveur web La configuration requise du participant Ethernet pour la liaison au réseau peut être exécutée par un serveur web. 8.3.1 Établissement de la connexion au serveur web → Régler l'adresse IP dans la carte réseau de l'ordinateur. Adresse IP : 192.168.0.xxx Pour xxx, veuillez saisir la valeur numérique de votre choix, à l'exception de100 (la valeur 100 étant attribuée à l'adresse IP du participant Ethernet à l'état de livraison). → Relier le participant Ethernet à l'ordinateur par un câble réseau. 8.3.2 Accès au serveur web Bürkert ME43 Gateway S/N: 99 Industrial Communication Protocol PROFINET Communication Wait for establishing communication status DNS compatible name MAC address DC:B0:58:99:00:99 Static IP address 192.168.0.100...
Page 20
Type ME43 Mise en service Pour EtherNet/IP, DHCP ou BOOTP peuvent aussi être configurés (PAS standard). L’adresse IP est alors fournie par un serveur DHCP. → Ouvrir un navigateur Internet. → Saisir l'IP par défaut 192.168.0.100. (pour les appareils Ethernet/IP, l'adresse IP est délivrée via un serveur DHCP. Si aucune attribution n'est exécutée dans un délai d'une minute via DHCP, l'appareil utilise l'IP par défaut 192.168.0.100.) Le logiciel pour la configuration du participant Ethernet est désormais disponible sur l'ordinateur. Configuration de plusieurs appareils : A l'état de livraison, tous les appareils présentent la même adresse IP (192.168.0.100). Afin que l'appareil puisse être identifié pour la configuration, il est essentiel qu'un seul et unique appareil non configuré soit présent sur le réseau. ▶ Relier et configurer les appareils (participants Ethernet) les uns après les autres. 8.3.3 Configurer les participants Ethernet Inscription dans le système : → Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe. N om d'utilisateur : admin Mot de passe : admin Bürkert ME43 Gateway S/N: 99 User login User name admin User password admin Login Figure 7 : Inscription dans le système...
Page 21
Type ME43 Mise en service Configuration : → Saisir le nom de l'appareil et l'adresse IP pour le participant Ethernet. Le nom de l'appareil (Device Name) (DNS Compatible Name) sera utilisé ultérieurement lors de la pro- jection (par ex. sous STEP 7). → Confirmer avec Commit changes. Pour appliquer les paramètres PROFINET modifiés, il faut réinitialiser la tension du participant Ethernet. → Redémarrer l'appareil avec Restart device. Bürkert ME43 Gateway S/N: 99 Network Configuration Protocol PROFINET DNS compatible name Static IP address 192.168.0.100 Network mask 255.255.255.0 Default gateway 192.168.0.1 IP settings None Commit changes Restart device Figure 8 : Configurer les participants Ethernet français...
Page 22
Type ME43 Mise en service Réglage de l’adresse PROFIBUS L’adresse PROFIBUS pré-configuré en usine : 126 Le réglage de l’adresse PROFIBUS peut être entreprise sur l’écran de l’appareil ou avec le logiciel Bürkert Communicator sur le PC. Pour régler l’adresse PROFIBUS, vous devez passer à la vue détaillée des paramètres. Pour passer de la fenêtre 1 à la vue détaillée : En cas de réglage à l’aide du logiciel Bürkert Communicator, sélectionner dans la zone de navigation Communication industrielle. En cas de réglage sur l‘écran, appuyer 2 fois sur la touche de menu Vous êtes actuellement dans la vue détaillée des paramètres. Le réglage de l’adresse PROFIBUS n’est possible que si PROFIBUS DPV1 est sélectionné dans le protocole. Le protocole est pré-configuré en usine sur les appareils avec interface PROFIBUS. Le protocole est configuré dans la vue détaillée des paramètres : → → PROFIBUS DPV1 Protocole Sélectionner protocole... Réglage de l’adresse PROFIBUS : → Sélectionner Adresse PROFIBUS. → Entrer l’adresse. Adresses valides : 0...126. Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été configurée, l’appareil émet un message d'erreur. L’adresse PROFIBUS est maintenant configurée. Réglage de l’adresse CC-Link L’adresse CC-Link pré-configuré en usine : 64 Le réglage de l’adresse CC-Link peut être entreprise sur l’écran de l’appareil ou avec le logiciel Bürkert Communicator sur le PC. Pour régler l’adresse CC-Link, vous devez passer à la vue détaillée des paramètres.
Page 23
Commande COMMANDE Consignes de sécurité pour la commande AVERTISSEMENT ! Danger dû à une utilisation non conforme. ▶ Les opérateurs doivent connaître le contenu du manuel d'utilisation et l'avoir compris. ▶ Respecter les consignes de sécurité et l’utilisation conforme. ▶ Seul du personnel suffisamment formé a le droit de commander l’appareil ou l’installation. Éléments de commande du type ME43 Touche fléchée , flèche vers le haut Touche fléchée, flèche vers le bas Touche de menu Cache Lecteur de micro carte SD Figure 9 : Vue d’ensemble des éléments de commande Commande du type ME 43 avec l’écran La commande de l’écran s’effectue à l’aide de 2 touches fléchées et de la touche de menu ronde.
Page 24
Type ME43 Commande 9.3.1 Description des touches Élément Description Touche fléchée Feuilleter le menu vers le bas vers le bas Diminution des valeurs numériques. Pour accélérer le mouvement, maintenir la touche fléchée appuyée. Touche fléchée Feuilleter le menu vers le haut vers le haut Agrandissement des valeurs numériques. Pour accélérer le mouvement, maintenir la touche fléchée appuyée. Touche de menu Ouvrir le menu principal Confirmer la sélection Confirmer l’entrée Tableau 3 : Description des touches français...
Page 25
Type ME43 Commande Commande du type ME 43 avec le logiciel Bürkert Communicator Le logiciel Bürkert Communicator permet de configurer l’appareil sur le PC. Le logiciel de PC Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert. Outre le logiciel, le kit d'interfaces USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire. Ce chapitre décrit uniquement la manipulation de base à l’aide du Bürkert Communicator. La description détaillée pour la commande et la configuration du logiciel de PC Bürkert Communicator se trouvent sur le site web www.buerkert.fr → Type 8920. 9.4.1 Interface utilisateur du Bürkert Communicator Zone de navigation Barre de menu Ajouter interface (connexion avec clé USB)
Page 26
Type ME43 Commande 9.4.2 Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator → Installer le logiciel Bürkert-Communicator sur le PC. → Établir la connexion entre l’appareil et le PC à l’aide de la clé USB. → Ouvrir Bürkert Communicator. → Dans la barre de menu, cliquer sur le symbole pour Ajouter interface. → Sélectionner Clé büS ou büS par réseau. V ous avez maintenant établi la connexion entre l’appareil ou le réseau et le Bürkert Communicator. L’ap- pareil ou les appareils dans le réseau sont indiqués dans la zone de navigation. Appliquer et enregistrer des données avec la micro carte SD.
Page 27
Type ME43 Commande Changement de la micro carte SD Lecteur de micro carte SD Cache Figure 11 : Changer la micro carte SD ; passerelle de bus de terrain ME43 Retirer la micro carte SD : → 1. Extraire avec précaution le couvercle de la cavité. → 2. Faire basculer le couvercle en haut vers la gauche. → 3. Appuyer sur le bord de la micro carte SD qui est insérée. → 4. Retirer la micro carte SD. Insérer la micro carte SD dans l'appareil de rechange : V eiller à respecter le sens d’introduction. → Pousser la micro carte SD dans le lecteur de carte. Veiller à ce que la micro carte SD s'encrante correctement. → Refermer le couvercle du lecteur de carte. français...
Page 28
Type ME43 Commande Éléments d’affichage du type ME43 LEDs pour la connexion réseau vers Industrial Ethernet (absentes sur la variante Écran PROFIBUS et la variante CC-Link) LED d’état pour l’affi- chage de l’état de l’appareil Link LED (jaune) RJ45 Link/Act LED (vert) Figure 12 : Vue d’ensemble des éléments d'affichage LEDs d’affichage de la connexion réseau vers Industrial Ethernet La variante PROFIBUS et la variante CC-Link dispose d’un affichage d’état pour la connexion au réseau.
Page 29
Type ME43 Commande LED d’affichage d’état de l’appareil La LED d'affichage sur l'état de l'appareil, change de couleur et de statut suivant les recommandations de l'association NAMUR NE 107. En présence de plusieurs états simultanés, l'état présentant le plus haut degré de priorité s'affiche. La priorité s'oriente sur la sévérité de l'écart par rapport au service standard (rouge = défaillance = plus haute priorité). Affichages en mode NAMUR : Affichage suivant NE Description Signification Code Couleur couleur rouge Défaillance, Panne de fonctionnement. Le fonctionnement de l’appareil n’est erreur ou pas garanti. dysfonction- nement orange Vérification du L’appareil cherche un participant büS, cet état est quitté après fonctionnement quelques secondes. jaune Hors Les conditions environnementales ou les conditions de process spécification de l'appareil se situent en dehors de la plage spécifiée. Des diagnostics internes à l'appareil renvoient à des problèmes dans l'appareil ou relatifs aux propriétés du process. Les valeurs de la fiche technique ne peuvent pas être respectées.
Page 30
Type ME43 Régler le réseau büS RÉGLER LE RÉSEAU büS 10.1 Conversion Industrial Ethernet en büS La tâche de la passerelle de bus de terrain consiste à convertir des valeurs de process entre une API Indus- trial Ethernet et des participants büS. Pour cela, la passerelle de bus de terrain ME43 doit être configurée et paramétrée. 10.2 Principes théoriques pour la sélection des participant büS et des valeurs de process Sélection des participants büS devant communiquer avec l'API par la passerelle de bus de terrain ME43. Passerelle de bus de terrain Participant büS 1 Participant büS 2...
Page 31
Type ME43 Régler le réseau büS Définition du sens de transfert des valeurs de process (de/vers API, de/vers participant büS) : Le sens est affecté du point de vue de la passerelle de bus de terrain ME43 dans le bus de terrain büS. Exemple : - Des valeurs de consigne d'un participant büS sont des valeurs de sortie de la passerelle de bus de terrain ME43. - Des valeurs effectives d'un participant büS sont des valeurs d’entrée de la passerelle de bus de terrain ME43. Les valeurs de sortie de process de l'API sont reprises dans la passerelle de bus de terrain ME43 en tant que valeurs d'entrée de process au moyen de Industrial Ethernet. Ces valeurs d'entrée de process sont converties puis éditées en tant que valeurs de sortie de process par le büS. Inversement, des valeurs de sortie de process du participant büS sont reprises en tant que valeurs d'entrée büS. Ces valeurs d'entrée de process sont converties puis éditées en tant que valeurs de sortie de process par Industrial Ethernet. Passerelle de bus de terrain Valeur de Valeur Valeur d'entrée Valeur de sortie sortie d'entrée Participant büS Valeur Valeur de Valeur de sortie Valeur d'entrée d'entrée sortie Conversion des valeurs de process Industrial Ethernet büS...
Page 32
Type ME43 Régler le réseau büS 10.3 Configuration de la passerelle de bus de terrain ME43 Pour configurer la passerelle de bus de terrain, le logiciel de PC « Bürkert Communicator » est nécessaire, tout comme la clé büS disponible comme accessoire, voir au chapitre « 14 Accessoires ». Le logiciel « Bürkert Communicator » et une description générale du logiciel se trouvent sur le site Internet de Bürkert. Les étapes suivantes sont requises pour configurer la passerelle de bus de terrain ME43 : 1. Préparer la configuration. 2. Configuration de la passerelle de bus de terrain ME43. Sélection des participants au büS et des valeurs de process devant communiquer avec l'API par la passerelle de bus de terrain ME43 via « Industrial Ethernet ». Adress-Mapping des objets spécifiques au bus de terrain. 3. Configuration du réseau büS. 10.3.1 Préparer la configuration → Établir la connexion vers le logiciel de PC Bürkert Communicator. Voir chapitre « 9.4.2 Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator »...
Page 33
Type ME43 Régler le réseau büS 10.3.2 Configurer la passerelle de bus de terrain ME43 → Sélectionner Création d’une configuration passerelle. COMMUNICATOR Modifier Fichier Communication Options Outils Aide Communication industrielle Bureau Graphique büS Paramètre Diagnostic Maintenance Gateway ME43 Paramètre Création d'une configuration de passerelle Communication industrielle Protocol Selection Réglages généraux PROFINET CANopen MFC_01...
Page 34
Type ME43 Régler le réseau büS Figure 18 : Configuration, réglages généraux → Adapter (si nécessaire) les réglages généraux pour le fichier de description de l'appareil du système cible (API). → Sélectionner Suivant. → Pour afficher les valeurs de process, cliquer sur le + devant Valeurs d’entrée et Valeurs de sortie. Création d'une configuration de passerelle Déclarer entrées et sorties + Valeurs d'entrée Nombre général % Gateway ME43 Valeur binaire Densité Inputs and Outputs Débit Nombre à virgule flottante l/min Entrée_1 Vitesse Débit massique...
Page 35
Type ME43 Régler le réseau büS → Appuyez sur Suivant pour ouvrir le menu pour l’Adress-Mapping spécifique au bus de terrain. Création d'une configuration de passerelle Paramètres EtherNet/IP EthernetIP Data Major Revision Minor Revision 7 Numéro de commande Revision EDS EtherNet/IP Type de produit EtherNet/IP Generic Device,keyable (43 ) Adressage Adressage Ethernet/IP automatique Démarrage Réinitialiser les appareils Cyclique Nom Index Sous-index Assembly Connection Class Input_1 0x2540 0x01...
Page 36
Type ME43 Régler le réseau büS → Enregistrement de configuration et chargement sur l'appareil. Ce chargement s'effectue en arrière-plan. Sous le chemin d'accès indiqué, le fichier de description de l'appareil se trouve dans le sous répertoire « PCL ». → Sélectionner Terminer. → Sélectionner OK, la fenêtre se ferme et un redémarrage automatique de l’appareil a lieu. La configuration de l’appareil est terminée. La connexion entre l’API et la passerelle de bus de terrain est établie. français...
Page 37
Type ME43 Régler le réseau büS 10.4 Configuration du réseau büS → Établir la connexion vers le logiciel de PC Bürkert Communicator. Voir chapitre « 9.4.2 Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator » Procédure à suivre dans le Bürkert Communicator : → büS Sélectionner dans la zone de navigation. → Sélectionner vue détaillée büS-Map . COMMUNICATOR Communication Fichier Modifier Vue Options Outils Aide büS Bureau Graphique Vue globale büS-Map büS MFC_02 FLOWave Capteur Actual Flow Medium Temp.
Page 38
Type ME43 Régler le réseau büS 10.5 Télécharger le fichier de configuration de la passerelle pour la configuration de l’appareil. Si un fichier de configuration existe suite p. ex. à un projet antérieur, l’appareil peut être configuré direc- tement avec. → Établir la connexion vers le logiciel de PC Bürkert Communicator. Voir chapitre « 9.4.2 Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator » Procédure à suivre dans le Bürkert Communicator : → Sélectionner Gateway ME43 dans la zone de navigation. Pour ouvrir les zones de configuration, cliquer sur +. → Sélectionner Communication industrielle. → Sélectionner Télécharger un fichier de configuration passerelle. COMMUNICATOR Fichier Appareil Modifier Options Outils...
Page 39
Maintenance → généraux Réinitialiser l‘appareil → Numéro d‘ident. Réglages Maintenance généraux Numéro d‘ident. du logiciel Informations sur l‘appareil Version logicielle Version hardware Version büS Version ICom → Communication Maintenance industrielle Numéros de versions Tableau 6 : Réglages possibles sur l’écran de la passerelle de bus de terrain ME43 français...
Page 40
Type ME43 Autres réglages possibles 11.2 Réglages à l'aide du logiciel de PC Bürker Communicator Le logiciel Bürkert Communicator permet de configurer l’appareil sur le PC. Le logiciel de PC Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert. Outre le logiciel, le kit d'interfaces USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire. 11.2.1 Vue d’ensemble des réglages possibles spécifiques à l’appareil pouvant être entrepris à l’aide du Bürkert Communicator La vue d'ensemble ci-dessous des réglages possibles présente uniquement les réglages spécifiques à l’appareil pour la passerelle de bus de terrain ME43 et non pas la description du logiciel de PC Bürkert Communicator. La description détaillée pour la commande et la configuration du logiciel de PC Bürkert Communi- cator se trouvent sur le site web www.buerkert.fr → Type 8920. Plage de configuration du Vue détaillée Réglage Bürkert Communicator Communication Maintenance Numéros de Stack Name industrielle versions Stack Version Stack Build Stack Revision Stack Date...
Page 41
Type ME43 Autres réglages possibles Plage de configuration du Vue détaillée Réglage Bürkert Communicator Communication Paramètre Sélectionner Protocole industrielle Description voir chapitre Régler le réseau büS. Régler Adresse PROFIBUS Régler Adresse CC-Link Régler nom compatible DNS Adresse MAC est indiqué Régler Adresse IP fixe Description voir chapitre Mise en service. Régler Masque réseau Régler Passerelle standard Indiquer Adresse IP temporaire Télécharger un fichier de configuration passerelle Description voir chapitre Régler le réseau büS. Création d’une configuration de passerelle Description voir chapitre Régler le réseau büS. Conversion d’unité Paramètres Vitesse de transmission configurée avancés Modifier la vitesse de transmission Paramètres IP pour EtherNet/IP Régler Temps de cycle interne Régler Communication Timeout Control Mode Control Word Edit hide objects Reset hide objects Protocole mise à jour de firmware...
Page 42
Type ME43 Autres réglages possibles Plage de configuration du Vue détaillée Réglage Bürkert Communicator Réglages généraux Paramètre büS Configuration de l’interface büS • Nom affiché attribué pour l’écran et le Bürkert Communicator • Localisation Indiquer le lieu affiché pour l’appareil • Description Entrer du texte descriptif pour les tooltips • Avancé Réglages avancées Nom unique de l’appareil pour affectation de partenaire Indiquer Vitesse de transmission. Adresse büS Indiquer l’adresse CANopen. Mode bus Mode de l’interface büS Délai de désallocation Temps de la perte d’un partenaire à la suppression de sa configuration Limites alarme Régler les limites à partir desquelles l’appareil émet un avertissement ou un défaut • Tension d’alimentation • Température de l’appareil Diagnostic Activer ou désactiver le diagnostic Configuration des PDO Configurer des objets de données de process • PDO 1 •...
Page 43
Type ME43 Autres réglages possibles Plage de configuration du Vue détaillée Réglage Bürkert Communicator Réglages généraux Diagnostic État de l’appareil Les valeurs suivantes sont indiquées : • Durée de fonctionnement • Température de l’appareil • Tension d’alimentation • Valeurs min./max. pour Température max. Température maximale mesurée de l’appareil Température min. Température minimale mesurée de l’appareil ension d’alimentation max. Tension d'alimentation maximale mesurée présente sur l’appareil Tension d’alimentation min. Tension d'alimentation minimale mesurée présente sur l’appareil • Compteur des démarrages de l‘appareil • État mémoire transférable (Mémoire indisponible) • Heure système actuelle État büS • Erreurs de réception Le nombre d’erreurs de réception présentes est indiqué • Erreurs de réception max. La plus grave erreur de réception ayant été atteinte de manière analogue à l’état de...
Page 44
Type ME43 Autres réglages possibles Plage de configuration du Vue détaillée Réglage Bürkert Communicator Réglages généraux Maintenance Informations sur l’appareil Les informations suivantes relatives à l’appareil sont indiquées : • Nom affiché s’affiche uniquement lorsqu’un nom a été entré dans le menu du même nom de la vue détaillée des paramètres. • de l’appareil Numéro d’ident. • Numéro de série de l’appareil • Numéro d’ident. du logiciel • Version logicielle • Version büS • Version hardware • Type de produit • Date de fabrication • Version eds • Version f(x)- •...
Page 45
Type ME43 Maintenance MAINTENANCE 12.1 Consignes de sécurité maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes. ▶ La maintenance peut uniquement être effectuée par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outil- lage approprié. ▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶ Garantir un redémarrage contrôlé après la maintenance. 12.2 Remplacement de la passerelle de bus de terrain ME43 Procédure à suivre : 1. Couper la tension d'alimentation. 2. Retirer la borne à ressort 5 pôles. Figure 25 : Retirer la borne à ressort 5 pôles 3. R etirer le câble Ethernet des interfaces X2 et X2.
Page 46
Type ME43 Maintenance 5. Retirer la micro carte SD Lecteur de micro carte SD Cache Figure 27 : Changer la micro carte SD ; passerelle de bus de terrain ME43 → Extraire avec précaution le couvercle de la cavité. → Faire basculer le couvercle en haut vers la gauche. → Appuyer sur le bord de la micro carte SD qui est insérée. → Retirer la micro carte SD. 6. Insérer la micro carte SD dans l'appareil de rechange : V eiller à respecter le sens d’introduction. → Pousser la micro carte SD dans le lecteur de carte. Veiller à ce que la micro carte SD s'encrante correctement. → Refermer le couvercle du lecteur de carte. 7. Monter l’appareil de rechange sur le profilé chapeau Figure 28 : Monter l’appareil sur le profilé...
Page 47
Type ME43 Dépannage DÉPANNAGE Problème Cause possible Mesure La LED NAMUR s'éteint L'alimentation en tension s'inter- Utiliser un appareil d'alimentation périodiquement. rompt périodiquement - l'appareil en tension avec une puissance effectue une réinitialisation. suffisante. La chute de tension dans le Augmenter la section transversale du câble de raccordement est trop câble. importante. Réduire la longueur de câble. Aucune valeur de process Pas de liaison câblée. Vérifier le câblage entre Ethernet et n’est transmise entre Indus- büS. trial Ethernet et le büS. La lecture et l'écriture des valeurs Autoriser la lecture et l'écriture des n'ont pas été autorisées par l'API valeurs dans l'objet de contrôle de dans l'objet de contrôle de l'appareil. l'appareil. Les valeurs de process ne sont pas Vérifier la configuration des valeurs configurées correctement.
Page 48
Type ME43 Dépannage 13.1 Affichage des états et mesures Affichages LED d'état Description Mesure suivant NAMUR NE 107 Aucune couleur L'appareil n'est pas alimenté en Alimenter l'appareil en tension. tension. Éclair L'appareil a été sélectionné au moyen Désélectionner l'appareil dans le (s'applique à toutes les du logiciel « Bürkert Communicator ». logiciel « Bürkert Communicator ». couleurs) Rouge Appareil défectueux. Maintenance de l'appareil néces- saire – contacter le fabricant. Communication impossible avec Intégrer l’appareil dans un réseau d’autres participants büS. avec d’autres participants büS. Défaut bus (p. ex. court-circuit). Vérifier le câblage. L'appareil n'a pas de liaison à l'API. Vérifier le câblage. Vérifier la description de l’appareil pour la connexion de celui-ci à l’API. L'appareil ne trouve pas le participant Vérifier que le participant büS est büS affecté.
Page 49
Type ME43 Accessoires ACCESSOIRES ATTENTION ! Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces ! De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l'appareil ou son environnement. ▶ Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert. Accessoires Numéro de commande Set de Stick büS (bloc d'alimentation inclus) et logiciel « Bürkert Communicator » 00772426 Micro carte SD sur demande français...
Page 50
Type ME43 Démontage DÉMONTAGE AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un démontage non conforme. ▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié. 1. Couper la tension d'alimentation 2. Retirer la borne à ressort 5 pôles. Figure 29 : Retirer la borne à ressort 5 pôles 3. R etirer le câble Ethernet des interfaces X2 et X2. Sur la variante PROFIBUS et la variante CC-Link : Retirer le connecteur D-Sub, 9 pôles. 4. Extraire l’appareil du profilé chapeau Figure 30 : Extraire l’appareil du profilé chapeau → Pousser l’appareil vers le haut et le décrocher du rail supérieur du profilé chapeau. français...
Page 51
Type ME43 Emballage, transport EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE ! Dommages pendant le transport dus à une protection insuffisante des appareils. • Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Respecter la température de stockage admissible. STOCKAGE REMARQUE ! Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. • Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières. • Température de stockage : -30 °C…+80 °C. ÉLIMINATION REMARQUE ! Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides. • Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. • Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement en vigueur. Respecter la réglementation nationale relative à l'élimination des déchets. français...