GIBAUD S.A.S.U
73, rue de la tour • B.P. 78
42002 Saint-Étienne Cedex 1
France
www.gibaud.com
NR169-1 • 12/2019
NR169-MALLEOGIB 3D notice.indd 4-6
NR169-MALLEOGIB 3D notice.indd 4-6
MALLÉOGIB
3D
®
DE
Wenn Sie Fragen zu
• Die Orthese ist für die Versorgung eines
Anwendungsbereich und Verwendung
einzelnen Patienten bestimmt. Nicht für
mehrere Patienten verwenden.
dieses Medizinproduktes haben,
wenden Sie sich an Ihren Arzt
• Der Anwender und/oder Patient muss
und/oder Einrichter, Apotheker,
dem Hersteller und der zuständigen
Orthopädie-Techniker oder beratenden
Behörde des Mitgliedstaats, in dem der
Orthopäden.
Anwender und/oder Patient ansässig ist,
jeden schwerwiegenden Vorfall melden,
INDIKATIONEN
der im Zusammenhang mit dem Produkt
Für Sprunggelenkbeschwerden, bei denen
auftritt. Die zuständige Behörde des
eine Komprimierung des Sprunggelenks
jeweiligen Mitgliedstaats ist auf der
hilfreich ist, wie zum Beispiel;
folgenden Website aufgeführt:https://
• R e h a b i l i t a t i o n
n a c h
e i n e r
ec.europa.eu/growth/sectors/medical-
Sprunggelenkverletzung
devices/contacts_en
• L e i c hte Ve r s t a u c h u n ge n u n d
PRODUKTMERKMALE
Belastungen
• Leichte Instabilität
• Latexfrei
LEISTUNGSMERKMALE
ANPASSUNG
• D a s H i l f s m i t t e l b i e t e t e i n e
• Ergänzend zum Maßnehmen ist
Unterstützung des Sprunggelenks
eine Anprobe erforderlich, um den
• D a s H i l f s m i t t e l b i e t e t e i n e
korrekten Sitz zu gewährleisten und s
Propriozeption
i cherzustellen, dass die Anlegetechnik
• D a s H i l f s m i t t e l b i e t e t e i n e
beherrscht wird.
Komprimierung der Kategorie 3
• Die Orthese kann sowohl am rechten
als auch am linken Sprunggelenk angelegt
KONTRAINDIKATIONEN
werden.
Darf von Personen, bei denen die
• Die Fußbandage wird wie ein Strumpf
Komprimierung kontraindiziert ist, nicht
angezogen. Das Gibaud Logo muss sich
verwendet werden
im oberen Bereich des Knöchels befinden.
• Den untern saum (bereich ohne logo)
VORSICHTSMASSNAHME •
unter dem fußgewolbe positionieren.
SICHERHEITSHINWEISE
PFLEGEHINWEISE UND PFLEGE
• Die Knieschiene sollte nicht in Fällen
verwendet werden, in denen die
Handwäsche in warmer Seifenlauge
Verletzung eine relative oder absolute
(maximal 40°C); gründlich ausspülen;
Immobilisierung oder einen chirurgischen
sanft ausdrücken;
Eingriff erfordert.
Nicht bleichen; flach trocknen, nicht für
• Dieses Hilfsmit tel dar f ohne
den Trockner geeignet; nicht bügeln; nicht
medizinische Betreuung nicht über einen
chemisch reinigen.
längeren Zeitraum getragen werden.
P ro d u k t u n d Ve r p a c k u n g si n d
• Die Orthese darf nicht in direktem
entsprechend den jeweiligen lokalen
Kontakt mit beschädigter Haut getragen
oder nationalen Umweltvorschriften zu
werden.
entsorgen.
• Wenn bei der Benutzung der Orthese
Probleme auftreten, z.B. Schmerzen
oder das Auftreten lokaler Symptome,
entfernen Sie die Orthese und wenden
Sie sich an Ihren Arzt.
MASSNEHMEN UND GRÖSSENTABELLE
Die Messung des Knöchelumfangs muss oberhalb der Malleolen erfolgen.
1
2
3
18-20
20,5-23
23,5-26
MALLÉOGIB
IT
In caso di dubbi su applicazioni e uso di
questo dispositivo medico, rivolgersi
al proprio medico e/o fisioterapista,
farmacista, ortesista o ortopedico
INDICAZIONI
Condizioni della caviglia che possono
trarre giovamento dalla compressione,
per esempio:
• Riabilitazione di lesioni alla caviglia
• Distorsioni e stiramenti da lievi a
moderati
• Instabilità lieve
FUNZIONE DEL DISPOSITIVO
• Il dispositivo fornisce supporto per la
caviglia
• Il dispositivo fornisce propriocezione
• Il dispositivo fornisce compressione
classe 3
CONTROINDICAZIONI
Non adatto per le persone per le quali la
compressione è controindicata.
AVVERTENZA • PRECAUZIONI D'USO
• Il tutore non va utilizzato in presenza di
lesioni che richiedono immobilizzazione
relativa o assoluta intervento chirurgico.
• Non prolungare l'uso del prodotto senza
il consiglio del medico.
• Non porre l'ortesi a contatto diretto
con la cute lesa.
• In caso di problemi con l'uso dell'ortesi,
per esempio dolore o comparsa di
segni locali, rimuoverla e contattare lo
specialista sanitario.
• Si tratta di un dispositivo monopaziente.
Non utilizzare per più pazienti
• L'utilizzatore e/o il paziente devono
segnalare al fabbricante e alle autorità
competenti dello Stato membro in cui
si trovano qualsiasi incidente serio
verificatosi in relazione al dispositivo.
Le autorità competenti degli Stati membri
sono riportate nella pagina web: https://
ec.europa.eu/growth/sectors/medical-
devices/contacts_en
PRESA DELLE MISURE E TABELLA DELLE TAGLIE
La misurazione della circonferenza della caviglia deve essere effettuata al di sopra
dei malleoli.
4
5
26,5-29
29,5-32
3D
®
CARATTERISTICHE DEL DISPOSITIVO
• Senza lattice
APPLICAZIONE E USO
• Per garantire che il prodotto si adatti
in maniera corretta alla morfologia della
persona e essere sicuri di aver compreso
come indossarlo, oltre a prendere le
misure, è necessario provarlo.
• L'ortesi può essere applicata sia sulla
caviglia destra che su quella sinistra.
• Indossare la cavigliera come se fosse un
calzino. Il logo Gibaud deve trovarsi sulla
parte superiore della caviglia.
• Disporre il bordo inferiore (parte senza
logo) sotto la volta plantare.
ISTRUZIONI PER LA CURA E LA
MANUTENZIONE
Lavare a mano in acqua calda e
saponata (massimo 40 °C); risciacquare
a b b o n d a n t e m e n t e ; s t r i z z a r e
delicatamente.
Non candeggiare; asciugare disteso, non
asciugare in asciugatrice; non stirare; non
lavare a secco.
Tutore e imballaggio devono essere
smaltiti conformemente alle normative
ambientali vigenti a livello locale e
nazionale
1
2
3
4
5
18-20
20,5-23
23,5-26
26,5-29
29,5-32
16/12/2019 13:16
16/12/2019 13:16