Page 10
Håndtering fig. B Praktisk håndtering Sørg for at hjulene på køre- 3..Stræk.sejlets.stropper.uden.at.løfte. stol, seng, briks etc. er låst brugeren..Kontroller.at.sejlet.sidder. under forflytningen. korrekt.i.krogene.og.på.brugeren. 1..Placer.sejlet.på.brugeren..Sørg.for. 4..Løft.brugeren,.dog.ikke.højere.end. at.brugerens.arme.er.på.ydersiden. nødvendigt. 2..Hæng.sejlet.op.i.løfteågets.kroge. Fejlkilder/Brugeren sidder ikke godt –. Har.sejlet.den.rette.størrelse?. –. Sørg.for.at.benstropperne.er.korrekt. Sejlet.er.for.lille,.når.bensstropperne. placeret.på.lårene.. ikke.når.rundt.om.mindst.det.halve. –. Er.stropringene.kombineret/monte- af.lårets.inderside.og.løfteåget.kom- ret.korrekt.på.løfteåget.i.henhold.til.
Page 11
Rengøring Vaskbar.op.til.90°.C. Sejlet.skal.kontrolleres.regelmæssigt,. helst.hver.gang.før.brug..Vær.specielt. Tørretumbling.ved.højst.45°.C. omhyggelig.efter.vask. BEMÆRK!. Kontroller.at.der.ikke.er.skader.ved. Må.ikke.klorbleges,.autoklaveres.eller. sømme,.stof,.stropper.og.stropringe. udsættes.for.kemisk.vask. Reparer aldrig selv et sejl. Et slidt sejl må ikke anvendes. Tilbehør Forlængerstrop Afmærkningsbånd Anvendes.i.situationer,.hvor.der.er. Afmærkningsbånd.til.afmærkning.af. behov.for.at.forlænge.løftestroppen. afprøvet.stropring.på.sejlet.ved.løft. på.sejlet.eller.til.at.samle.benstropper Leveres.med.hvert.sejl.i.plasticpose. Findes.i.længderne.14.cm.eller.18. med.2.stk..Kan.desuden.købes.som. cm..Sælges.i.pose.stykvis. tilbehør. Hovedstøtte Ekstra polstring Hjælper.med.til.at.holde.hovedet.i. Er.beregnet.til.brugere.som.er.meget. lave.sejl.og.giver.ekstra.støtte.i.høje.
Page 14
Gebrauch Abb. B Praktischer Gebrauch Rollstühle, Betten, Liegen 3..⌦Gurte.anspannen,.ohne.jedoch.den. usw. müssen während des Benutzer.anzuheben.⌦.Kontrollie- Transfers festgestellt sein. ren.Sie,.dass.das.Hebetuch.richtig. aufgehängt.ist.und.der.Benutzer. 1..Hebetuch.um.den.Benutzer.legen.. richtig.im.Hebetuch.sitzt. Die.Arme.des.Benutzers.müssen. außen.liegen. 4..Heben.Sie.den.Benutzer.an.und. achten.Sie.dabei.darauf,.ihn/sie. 2..Hebetuch.an.den.Haken.am.Trag- nicht.höher.als.unbedingt.nötig. arm.befestigen. anzuheben. Fehlerquellen/Falsche Sitzposition –. ⌦Hat.das.Hebetuch.die.richtige. –. Versichern.Sie.sich,.dass.die.Schen- Größe⌦⌦?⌦.Das.Hebetuch.ist.zu.klein,. kelteile.korrekt.an.den.Oberschen- wenn.die.Schenkelteile.nicht. keln.positioniert.sind. mindestens.bis.zur.Hälfte.der. –.
Page 15
Reinigung Waschbar.bis.90.ºC. Das.Hebetuch.muss.regelmäßig,.am. besten.vor.jedem.Gebrauch.und.ins- Wäschetrockner.bis.45.ºC. besondere.nach.jeder.Wäsche,.kont- Beachten!.Nicht.bleichen,.chemisch. rolliert.werden. reinigen.oder.autoklavieren. Achten.Sie.auf.Abnutzungserschei- nungen.und.Beschädigungen.an.den. Nähten,.am.Material.sowie.an.den. Gurten.und.Schlaufen. Beachten! Niemals versuchen, das Hebetuch selbst zu reparieren. Verschlissene Hebetücher dürfen auf keinen Fall benutzt werden.⌦ Zubehör Verlängerungsgurt Markierungsband Für.spezielle.Sitzpositionen,. Markierungsband.zum.Markieren. Sitzwinkel.oder.Hubhöhen. von.Schlaufenpositionen,.die.zum. Heben.des.Hebetuchs.ausprobiert. Erhältlich.in.Längen.zu.14.cm. wurden. oder.18.cm,.gesonderter.Verkauf,.in. Tüten.
Page 16
General information Thank.you.for.choosing.a.sling.from. Etac.continuously.makes.improve- Etac. ments.to.our.products. Etac’s.slings.is.tested.by.accredited. We.therefore.reserve.the.right.to. and.independent.testing.institutes.and. make.changes.to.our.products.without. comply.with.the.requirements.of.the. prior.notice. Medical.Devices.Directive.Class.1. The.dimensions.shown.in.the.draw- products.(MDD.93/42/EEC). ings.or.other.material.are.for.guidance. The.slings.also.comply.with.the. only. requirements.in.standard.EN.ISO. We.cannot.be.held.responsible.for. 10535. any.printing.errors.or.omissions. In.this.manual,.the.user.is.the.per- Warranty:.Two.years.for.material. son.being.lifted..The.assistant.is.the. and.manufacturing.defects.with.cor- person.operating.the.sling. rect.use. This symbol appears in the For.further.information.on.Etac’s. manual along with text. It range.of.slings.and.lifts,.see.www.etac.
Page 18
Operation fig. B Practical operation Make sure that the wheels 3..Tension.the.straps.of.the.sling. of a wheelchair, bed, bunk, without.lifting.the.user..Check.that. etc. are locked during the.sling.is.correctly.suspended. operation. from.the.hooks.and.is.correctly.fit- ted.around.the.user. 1..Fit.the.sling.around.the.user..Make. sure.the.user’s.arms.are.on.the.out- 4..Lift.the.user,.taking.care.not.to.lift. side. him/her.any.higher.than.is.neces- sary. 2..Suspend.the.sling.from.the.hooks. on.the.slingbar. Sources of errors/User sitting incorrectly –. Is.the.lifting.sling.the.right.size?. –.
Page 19
Cleaning Washable.up.to.90.ºC/194.F The.sling.must.be.checked.on.a.regu- lar.basis,.preferably.before.each.use. Tumble-dry.up.to.45.ºC/113.F. but.especially.carefully.after.washing. NB!. Check.there.is.no.wear.and.damage. Do.not.bleach,.autoclave.or.dry-clean. to.seams,.material,.straps.and.loops. NB! Never repair a sling yourself. A worn sling must never be used. Accessories Extension strap Marking straps For.use.in.situations.where.a.particu- Marking.straps.for.marking.tested. lar.seated.position,.sitting.angle.or. loop.positions.on.the.sling.for.lifting. lifting.height.is.required. Two.supplied.with.every.sling.in. Available.in.lengths.14.cm/6. plastic.bags..Can.also.be.purchased. Inches.or.18.cm/7.Inches,.sold.sepa- as.an.accessory. rately.in.bags. Extra padding Headrest Intended.for.users.that.are.extra.
Page 20
Informations générales Nous.vous.remercions.d’avoir.choisi. Etac.apporte.constamment.des.amé- cette.toile.Etac. liorations.à.ses.produits. Les.toiles.Etac.sont.testées.par.des. Nous.nous.réservons.donc.le.droit. organismes.accrédités.indépendants. de.procéder.à.des.modifications.de.nos. et.sont.conformes.aux.normes.de. produits.sans.préavis. la.Directive.relative.aux.dispositifs. Les.dimensions.fournies.dans.les. médicaux.pour.les.produits.de.classe.1. schémas.ou.autres.documents.sont. (DDM.93/42/CEE). uniquement.données.à.titre.indicatif. Les.toiles.sont.également.conformes. Nous.ne.pouvons.être.tenus.pour. aux.exigences.de.la.norme.EN.ISO. responsables.d’éventuelles.erreurs. 10535. d’impression.ou.omissions. Dans.ce.manuel,.l’utilisateur.désigne. Garantie.:.deux.ans.sur.le.maté- la.personne.soulevée..L’aidant.est.la. riel.et.les.vices.de.fabrication.en.cas. personne.actionnant.la.toile. d’usage.correct. Ce symbole accompagne le Pour.de.plus.amples.informations. texte dans certaines parties sur.la.gamme.de.toiles.et.lève-per- du manuel.
Page 22
Fonctionnement fig. B Utilisation pratique Assurez-vous que les roues 3..Étirez.les.sangles.de.la.toile.sans. de la chaise roulante, du soulever.l’utilisateur..Vérifiez.si.la. lit, du brancard, etc. sont toile.est.correctement.suspendue. verrouillées pendant l’opé- aux.crochets.et.si.elle.est.bien.posi- ration. tionnée.autour.de.l’utilisateur. 4..Soulevez.l’utilisateur,.en.veillant.à. 1..Ajustez.la.toile.autour.de.l’utili- sateur..Veillez.à.laisser.les.bras.de. ne.pas.le.lever.plus.que.nécessaire. l’utilisateur.à.l’extérieur. 2..Suspendez.la.toile.aux.crochets.de. la.barre.de.préhension. Sources d’erreur/position incorrecte de l’utilisateur –.
Page 23
Nettoyage Lavable.à.90º.C.(194°.F). La.toile.doit.être.contrôlée.à.inter- valles.réguliers,.de.préférence.avant. Séchage.en.machine.à.45º.C.. chaque.utilisation.mais.surtout.très. (113°.F). soigneusement.après.lavage. Remarque.:.n’utilisez.pas.d’eau.de. Contrôlez.si.des.traces.d’usure.et.des. javel,.d’autoclave.ou.de.nettoyage.à. dommages.sont.visibles.sur.les.cou- sec. tures,.matériaux,.sangles.et.boucles. Remarque : ne réparez jamais la toile vous-même. Ne l’utilisez pas si elle est usée. Accessoires Rallonges pour sangles Sangles de repérage S’utilisent.dans.les.cas.où.des.posi- Sangles.de.repérage.permettant.de. tions.assises,.des.angles.d’assise.ou. conserver.les.positions.des.boucles. des.hauteurs.de.transfert.particuliers.
Page 24
Yleistä Kiitämme.Teitä.siitä,.että.olette.valin- Muiden.valmistajien.kuin.Etacin.hen- neet.Etacin.nostoliinan..Riippumaton. kilönostimia.käytettäessä.neuvomme. ja.valtuuden.saanut.testausvirasto.on. kääntymään.apuvälinekeskuksen.tai. testannut.nostoliinat,.ja.ne.täyttävät. apuvälinelaitoksen.puoleen,.jotta. lääkintälaitteiden.säännösten.(MDD. he.antavat.ohjeistusta.nostoliinojen. 93/42/EEC).mukaisesti.kaikki.vaati- yhteensopivuudesta. mukset,.jotka.ovat.säädetty.luokan.I. Etac.parantaa.jatkuvasti.tuotteitaan.. tuotteille.. Pidätämme.siksi.oikeuden.tuot- Nostoliinat.ovat.myös.ISO.10535. teidemme.muutoksiin.ilman.edeltä. –.standardin.mukaisia. tapahtuvaa.ilmoitusta..Mitat,.jotka. annetaan.piirroksissa.tai.muu.materi- Tässä.käyttöohjeessa.käyttäjällä. aalia.ovat.vain.ohjeellisia. tarkoitetaan.nostettavaa.henkilöä.. Avustaja.on.henkilö,.joka.ohjaa.henki- Pidätämme.oikeudet.muutoksiin. lönostinta. Takuu:.Kaksi.vuotta.materiaalille. Tällainen merkki esiintyy ja.valmistusvirheille.asianmukaisessa. käyttöohjeessa tekstin käytössä. yhteydessä. Se kiinnittää Enemmän.tietoa.Etacin.nostoliina-.
Page 26
Käsittely kuva B Käsittelykäytännöt Pyörätuolin, sängyn tai 3..Nostoliinan.hihnoja.levitetään.nos- vuoteen pyörien on oltava tamatta.käyttäjää..Tarkistetaan,.että. lukitsematta nostotilan- nostoliina.on.oikein.koukuissa.ja. teessa. että.se.soveltuu.hyvin.käyttäjälle. 1..Nostoliinaa.sovitetaan.käyttäjän. 4..Käyttäjä.nostetaan,.ei.kuitenkaan. päälle..Käsivarsien.on.oltava.ulko- korkeammalle.kuin.on.tarpeellista. puolella. 2..Nostoliina.ripustetaan.nostokaarien. koukkuihin. Virheellisyydet/Käyttäjä ei istu mukavasti –. Onko.nostoliinan.koko.oikea?. –. On.tarkistettava,.että.alaraajojentuet. Nostoliina.on.liian.pieni,.kun.ala- ovat.asetetut.oikein.reisiin. raajojentuet.eivät.yletä.vähintään. –. Onko.nostoliina.kiinnitetty.oikein. puoleen.väliin.reisien.sisäpuolella. yksilöllisten.ohjeiden.mukaisesti? ja.nostokaari.tulee.liian.lähelle.kas- –.
Page 27
Puhdistus Tuote.voidaan.pestä.90°.C. Nostoliinan.kunto.pitää.tarkistaa. säännöllisesti,.mieluiten.ennen.jokai- Kuivauslämpö.max.45°.C. sta.käyttöä,.mutta...erityisesti.pesun. Houm!. jälkeen.. Ei.saa.valkaista,.lingota.eikä.pestä. Tarkasti.huomioitava.on.tällöin,. kemiallisesti. ettei.mitään.kulumiskohtia.ja.vikoja. löydy.saumoissa,.liinakankaassa,. hihnassa.tai.hihnasilmukoissa. Huom! Nostoliinaa ei saa koskaan korjata itse eikä kulunutta liinaa saa käyttää. Lisävarusteet Pidennyshihna Merkintänauha Käytetään.tilanteissa,.joissa.halutaan. Käytetään.nostoliinaa.sovittaessa. tietynlainen.istuma-asento,.-kulma. merkittäessä.lenkkien.sijainnit. tai.nostokorkeus. Toimitetaan.jokaisen.nostoliinan. Saatavana.14.cm:n.tai.18.cm:n. mukana.2.kappaleen.muovipussissa.. pituuksina,.myydään.kappaleittain. Voidaan.myös.ostaa.lisävarusteena. pussissa. Lisäpehmuste Päätuki Tarkoitettu.käyttäjille,.jotka.ovat.eri-...
Page 28
Generelt Takk.for.at.du.valgte.et.seil.fra.Etac.. Med.hensyn.til.bruk.av.seil.i.kombi- nasjon.med.løftere.av.annet.fabrikat. Etac.seil.er.testet.av.akkreditert.og. enn.Etacs,.henviser.vi.til.gjeldende. uavhengig.testinstitutt,.og.oppfyller. samarbeidsavtale. kravene.iht..Det.Medisinsktekniske. Direktiv.for.klasse1-produkter.(MDD. Etac.forbedrer.sine.produkter.fort- 93/42.EEC). løpende..Vi.forbeholder.oss.retten.til. å.endre.produktene.uten.forvarsel..De. Seilene.oppfyller.kravene.iht..stan- mål.som.oppgis.på.tegninger.og.annet. dard.EN.ISO.10535. materiell.er.kun.veiledende. I.denne.bruksanvisningen.er.Bruke- Vi.tar.forbehold.om.feiltrykk.og. ren.den.person.som.løftes..Hjelperen. ufullstendigheter. er.den.person.som.fester.seilet.på. brukeren. Garanti:.To.år.for.material.–.og.pro- duksjonsfeil,.ved.korrekt.bruk. Dette symbolet i bruksan- visningen opptrer sammen For.mer.informasjon.om.Etacs.sor- med tekst. Symbolet gjør timent.av.seil.og.løftere:.www.etac. bruker eller hjelper opp- com.
Page 30
Håndtering fig. B Praktisk håndtering Påse at hjulet på rullestolen, 3..Strekk.seilets.stropper.uten.at.bru- sengen eller lignende er keren.løftes...Kontroller.at.seilet.er. låste i løftesituasjonen. korrekt.plassert.i.krokene,.og.at.det. er.riktig.plassert.på.brukeren. 1..Ta.seilet.på.brukeren..Påse.at. armene.er.på.utsiden. 4..Løft.brukeren,.men.ikke.høyere.enn. nødvendig. 2..Heng.opp.seilet.i.løftebøylens.kro- ker. Feilkilder/Brukeren sitter ikke godt –. Er.det.valgt.riktig.størrelse.på.løfte- –. Påse.at.benstøttene.er.riktig.plassert. seilet? på.lårene. –. Løfteseilet.er.for.lite.når.benstøtten. –. Er.seilet.korrekt.koplet.iht..den. ikke.går.rundt.minst.halve.lårets.
Page 31
Rengjøring Vaskbart.opp.til.90º.C. Seilet.skal.kontrolleres.regelmessig,. helst.før.hver.bruk,.men.spesielt.nøye. Tørketromles.ved.maks.45º.C. etter.hver.vask. OBS!. Kontroller.at.det.ikke.er.slitasje.eller. Skal.ikke.blekes.med.klor,.autoklave- skader.på.sømmer,.materiale,.stropper. res.eller.gjennomgå.kjemisk.rens. og.løkker. OBS! Reparer aldri et seil selv, et slitt seil skal ikke brukes. Tilbehør Forlengelsesstropper Markeringsbånd Brukes.i.situasjoner.der.man.ønsker. Markeringbånd.for.seilets.stroppe- en.bestemt.sittestilling,.sittevinkel. plassering.under.løftet. eller.løftehøyde. Leveres.med.hvert.seil.i.plastpose. Finnes.i.lengdene.14.eller.18cm.. med.2.stk..Kan.også.kjøpes.som.til- Selges.stykkevis.i.pose. behør. Hodestøtte Ekstra polstring Støtter.hodet.ved.bruk.av.lave.seil,.
Page 32
Allmänt Tack.för.att.du.valt.en.sele.från.Etac. För.kombinationer.med.lyftar.av. andra.fabrikat.än.Etacs,.hänvisar.vi. Etacs.selar.är.testade.av.ackredit- till.gällande.Samarbetsavtal.utgivet. erade.och.oberoende.testinstitut.och. av.Hjälpmedels-Center.Väst.och. uppfyller.kraven.enligt.medicintekn- Hjälpmedelsinstitutet..För.mer.info.se. iska.direktivet.för.klass.1-produkter. www.hmcv.se. (MDD.93/42/EEC). Etac.förbättrar.fortlöpande.sina. Selarna.uppfyller.även.kraven.enligt. produkter..Vi.förbehåller.oss.därför. standard.EN.ISO.10535. rätten.att.ändra.produkterna.utan. I.den.här.manulen.är.Brukaren.den. föregående.meddelande..De.mått.som. person.som.lyfts..Hjälparen.är.den. anges.på.ritningar.eller.annat.material. person.som.applicerar.selen. är.endast.vägledande. Den här symbolen före- Vi.reserverar.oss.för.feltryck.och. kommer i manualen till- ofullständigheter. sammans med text.Den vill Garanti:.Två.år.för.material.och.till- påkalla uppmärksamhet när verkningsfel.vid.korrekt.användning.
Page 34
Handhavande fig. B Praktiskt handhavande Se till att hjulen på rullstol, 3..Sträck.selens.band.utan.att.brukar- säng, brits etc. är låsta under en.lyfts..Kontrollera.att.selen.sitter. arbetsmomenten. rätt.i.krokarna.och.är.rätt.applice- rad.på.brukaren. 1..Applicera.selen.på.brukaren..Se.till. att.armarna.är.på.utsidan. 4..Lyft.brukaren,.dock.inte.högre.än. nödvändigt. 2..Häng.upp.selen.i.lyftbygelns.krokar. Felkällor/Brukaren sitter inte bra –. Är.det.rätt.storlek.på.lyftselen?. –. Se.till.att.benstöden.är.rätt.place- Lyftselen.är.för.liten.när.benstöden. rade.på.låren. inte.når.runt.minst.halva.lårens. –. Är.selen.kopplad.korrekt.enligt.den. insida.och.lyftbygeln.kommer.för.
Page 35
Rengöring Tvättbar.upp.till.90º.C. Selen.ska.kontrolleras.regelbundet. helst.före.varje.användning.men.var. Torktumling.i.högst.45º.C. särskilt.noggrann.efter.tvätt. OBS!. Kontrollera.så.att.inga.förslitningar. Får.inte.klorblekas,.autoklaveras.eller. eller.skador.finns.på.sömmar,.tyg,. kemtvättas. band.och.öglor.. OBS! Reparera aldrig en sele själv, en sliten sele ska aldrig användas. Tillbehör Förlängningsband Märkband Används.i.situationer.där.man. Märkband.för.märkning.av.utprovad. önskar.en.bestämd.sittställning,.sitt- ögleplacering.på.selen.vid.lyft. vinkel.eller.lyfthöjd. Levereras.med.varje.sele.i.plast- Finns.i.längderna.14.cm.eller.. påse.om.2.st,.kan.även.köpas.som. 18.cm,.säljs.i.påse.styckvis. tillbehör. Huvudstöd Extra polstring hjälper.till.att.hålla.huvudet.i.låga Avsedda.för.brukare.som.är.extra.
Page 36
Etac Sverige AB p.0 box 203, se-334 24 Anderstorp, Sweden +46-371-58 73 +46-371-58 73 90 TELEPHONE CUSTOMER SERVICE FAX CUSTOMER SERVICE info@etac.se www.etac.com E-MAIL WEBSITE Etac as pb 249, 1501 Moss, Norge 69 27 59 80 69 27 09 11 hovedkontor@etac.no...