Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Nova Standard low / low net
Manual
74579D
11-04-04
www.etac.com
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Etac Nova Standard low

  • Page 1 Nova Standard low / low net Manual 74579D 11-04-04 www.etac.com...
  • Page 6 Indhold Table des matières Informations générales.......16 Generelt..........4 Propriétés..........16 Egenskaber..........4 Håndtering..........5 Fonctionnement........17 Vær.opmærksom.på......5 Mémo..........17 Praktisk.håndtering.......6 Utilisation.pratique......18 Fejlkilder/ Sources.d’erreur/.Position Brugeren.sidder.ikke.godt.....6 incorrecte.de.l’utilisateur.....18 Rengøring..........7 Nettoyage..........19 Tilbehør..........7 Accessoires..........19 Inhalt Sisältö Allgemeine Informationen....8 Yleistä..........20 Eigenschaften........8 Ominaisuudet........20 Gebrauch.
  • Page 7 Innehåll Allmänt..........28 Egenskaper..........28 Handhavande........29 Att.tänka.på.........29 Praktiskt.handhavande....30 Felkällor/ Brukaren.sitter.inte.bra....30 Rengöring..........31 Tillbehör..........31...
  • Page 8 Generelt Tak.fordi.du.har.valgt.et.sejl.fra.Etac.. For.kombinationer.med.løftere.af. andet.fabrikat.end.Etacs.henviser.vi. Etacs.sejl.er.testede.af.akkrediterede. til.gældende.samarbejdsaftale.udgi- og.uafhængige.testinstitutter.og.opfyl- vet.af.Hjälpmedels-Center.Väst.og. der.kravene.i.henhold.til.det.medi- Hjälpmedelinstitutet..For.yderligere. cinske.direktiv.for.klasse.1-produkter. information,.se.www.etac.com. (MDD.93/42/EEC).. Hos.Etac.bestræber.vi.os.på.kon- Sejlene.opfylder.desuden.kravene. tinuerligt.at.forbedre.vore.produkter.. i.henhold.til.standarden.EN.ISO. Vi.forbeholder.os.derfor.ret.til.at. 10535. ændre.produkterne.uden.forudgående. Brugeren.i.denne.manual.er.den. meddelelse..Alle.mål,.der.angives.på. person,.der.løftes..Hjælperen.er.den. skitser.eller.andet.materiale,.er.kun. person,.der.placerer.sejlet.på.brugeren. vejledende,.og.der.tages.forbehold.for. fejl.og.mangler.. Dette symbol forekommer i manualen sammen med tek- Garanti:.To.år.på.materiale-.og.pro- sten for at gøre opmærksom duktionsfejl.ved.korrekt.anvendelse.af.
  • Page 9 –. Det.er.vigtigt.at.vælge. som.muligt. fig. A korrekt.størrelse. –. Det.er.vigtigt.at.kontrollere,.om. –. Sejlet.anbefales.ikke.til.personer. stropperne.er.placeret.rigtigt.på. med.benamputation. løftebøjlen,.når.stropperne.er.helt. udstrakte,.men.inden.brugeren.er. –. Det.er.vigtigt,.at.hjælpere.og.ple- løftet.op.fra.underlaget. jepersonale.modtager.instruktion. omkring.håndtering.af.forflytnin- –. Løft.aldrig.en.bruger.højere.op.fra. ger..Etac.tilbyder.hjælp.og.uddan- underlaget.end.nødvendigt.for.at. nelse.af.plejepersonale..Kontakt. gennemføre.forflytningen. Etac.for.yderligere.information. –. Efterlad.aldrig.en.bruger.alene.uden. –. Kontroller.sejlet.regelmæssigt,. tilsyn.i.en.løftesituation. specielt.efter.vask..Vær.særligt. –. Hvis.det.benyttede.løfteåg.er.udsty- opmærksom.på.slid.og.skader.på. ret.med.en.spærring,.som.skal. sømme,.stof,.stropper.og.stropringe.. forhindre.utilsigtet.afkrogning,.skal. –. Anvend.aldrig.beskadiget.tilbehør denne.spærring.fungere..Løfteåg,.
  • Page 10 Håndtering fig. B Praktisk håndtering Sørg for at hjulene på køre- 3..Stræk.sejlets.stropper.uden.at.løfte. stol, seng, briks etc. er låst brugeren..Kontroller.at.sejlet.sidder. under forflytningen. korrekt.i.krogene.og.på.brugeren. 1..Placer.sejlet.på.brugeren..Sørg.for. 4..Løft.brugeren,.dog.ikke.højere.end. at.brugerens.arme.er.på.ydersiden. nødvendigt. 2..Hæng.sejlet.op.i.løfteågets.kroge. Fejlkilder/Brugeren sidder ikke godt –. Har.sejlet.den.rette.størrelse?. –. Sørg.for.at.benstropperne.er.korrekt. Sejlet.er.for.lille,.når.bensstropperne. placeret.på.lårene.. ikke.når.rundt.om.mindst.det.halve. –. Er.stropringene.kombineret/monte- af.lårets.inderside.og.løfteåget.kom- ret.korrekt.på.løfteåget.i.henhold.til.
  • Page 11 Rengøring Vaskbar.op.til.90°.C. Sejlet.skal.kontrolleres.regelmæssigt,. helst.hver.gang.før.brug..Vær.specielt. Tørretumbling.ved.højst.45°.C. omhyggelig.efter.vask. BEMÆRK!. Kontroller.at.der.ikke.er.skader.ved. Må.ikke.klorbleges,.autoklaveres.eller. sømme,.stof,.stropper.og.stropringe. udsættes.for.kemisk.vask. Reparer aldrig selv et sejl. Et slidt sejl må ikke anvendes. Tilbehør Forlængerstrop Afmærkningsbånd Anvendes.i.situationer,.hvor.der.er. Afmærkningsbånd.til.afmærkning.af. behov.for.at.forlænge.løftestroppen. afprøvet.stropring.på.sejlet.ved.løft. på.sejlet.eller.til.at.samle.benstropper Leveres.med.hvert.sejl.i.plasticpose. Findes.i.længderne.14.cm.eller.18. med.2.stk..Kan.desuden.købes.som. cm..Sælges.i.pose.stykvis. tilbehør. Hovedstøtte Ekstra polstring Hjælper.med.til.at.holde.hovedet.i. Er.beregnet.til.brugere.som.er.meget. lave.sejl.og.giver.ekstra.støtte.i.høje.
  • Page 12 Allgemeine Informationen Vielen.Dank,.dass.Sie.sich.für.ein. Etac.arbeitet.ständig.an.der.Verbesse- Sling-Hebetuch.von.Etac.entschieden. rung.seiner.Produkte. haben. Das.Recht.auf.jederzeitige.Ände- Sling-Hebetücher.von.Etac.wur- rungen.an.unseren.Produkten.bleibt. den.von.offiziellen,.unabhängigen. deshalb.vorbehalten. Prüfstellen.getestet.und.erfüllen.die. Abmessungen.in.den.Zeichnungen. Anforderungen.der.Richtlinie.für. oder.anderswo.sind.lediglich.Richt- medizinische.Produkte.der.Klasse.1. werte. (MDD.93/42/EEC). Wir.übernehmen.keine.Haftung.für. Die.Sling-Hebetücher.erfüllen. Druckfehler.oder.fehlende.Angaben. außerdem.die.Anforderungen.der. Garantie:.Zwei.Jahre.auf.Material-. Norm.EN.ISO.10535. und.Fertigungsmängel.bei.sachge- Der.Begriff.”Benutzer”.bezeichnet. mäßem.Gebrauch. in.diesem.Handbuch.die.Person,.die. Weitere.Informationen.über.Sling- angehoben.wird..Der.”Helfer”.ist. Hebetücher.und.Lifter.von.Etac.siehe. die.Person,.die.das.Sling-Hebetuch. www.etac.com. benutzt. ⌦Dieses Symbol erscheint im Handbuch als Ergänzung...
  • Page 13 –. Die.richtige.Größe.ist. vorgangs.stellen.Sie.sicher,.dass. Abb. A ein.wichtiger.Faktor. der.Hebevorgang.sicher.und.so. reibungslos.wie.möglich.vonstatten. –. .Das.Sling-Hebetuch.wird.für.bein- geht. amputierte.Personen.nicht.empfoh- len. –. Die.sachgemäße.Befestigung.der. Gurte.am.Tragarm.ist.unbedingt. –. Die.Hinweise.zur.Durchführung. bei.gespannten.Gurten.und.vor. eines.Transfers.müssen.genau. Aufnahme.des.Benutzers.zu.prüfen. beachtet.werden..Etac.bietet.Schu- lungen.und.Hilfe.für.Pflegeper- –. Heben.Sie.den.Benutzer.niemals. sonal.an..Weitere.Informationen. auf.eine.höhere.Höhe,.als.für.die. erhalten.Sie.von.Etac. Ausführung.des.Hebevorgangs.tat- sächlich.nötig.ist. –. Das.Hebetuch.muss.regelmäßig. kontrolliert.werden,.insbesondere. –. Lassen.Sie.den.angehobenen. nach.dem.Waschen..Achten.Sie. Benutzer.niemals.unbeaufsichtigt. besonders.auf.Abnutzungserschei- -.Wenn.der.Lifter.über.einen.Bügel. nungen.und.Beschädigungen.an.
  • Page 14 Gebrauch Abb. B Praktischer Gebrauch Rollstühle, Betten, Liegen 3..⌦Gurte.anspannen,.ohne.jedoch.den. usw. müssen während des Benutzer.anzuheben.⌦.Kontrollie- Transfers festgestellt sein. ren.Sie,.dass.das.Hebetuch.richtig. aufgehängt.ist.und.der.Benutzer. 1..Hebetuch.um.den.Benutzer.legen.. richtig.im.Hebetuch.sitzt. Die.Arme.des.Benutzers.müssen. außen.liegen. 4..Heben.Sie.den.Benutzer.an.und. achten.Sie.dabei.darauf,.ihn/sie. 2..Hebetuch.an.den.Haken.am.Trag- nicht.höher.als.unbedingt.nötig. arm.befestigen. anzuheben. Fehlerquellen/Falsche Sitzposition –. ⌦Hat.das.Hebetuch.die.richtige. –. Versichern.Sie.sich,.dass.die.Schen- Größe⌦⌦?⌦.Das.Hebetuch.ist.zu.klein,. kelteile.korrekt.an.den.Oberschen- wenn.die.Schenkelteile.nicht. keln.positioniert.sind. mindestens.bis.zur.Hälfte.der. –.
  • Page 15 Reinigung Waschbar.bis.90.ºC. Das.Hebetuch.muss.regelmäßig,.am. besten.vor.jedem.Gebrauch.und.ins- Wäschetrockner.bis.45.ºC. besondere.nach.jeder.Wäsche,.kont- Beachten!.Nicht.bleichen,.chemisch. rolliert.werden. reinigen.oder.autoklavieren. Achten.Sie.auf.Abnutzungserschei- nungen.und.Beschädigungen.an.den. Nähten,.am.Material.sowie.an.den. Gurten.und.Schlaufen. Beachten! Niemals versuchen, das Hebetuch selbst zu reparieren. Verschlissene Hebetücher dürfen auf keinen Fall benutzt werden.⌦ Zubehör Verlängerungsgurt Markierungsband Für.spezielle.Sitzpositionen,. Markierungsband.zum.Markieren. Sitzwinkel.oder.Hubhöhen. von.Schlaufenpositionen,.die.zum. Heben.des.Hebetuchs.ausprobiert. Erhältlich.in.Längen.zu.14.cm. wurden. oder.18.cm,.gesonderter.Verkauf,.in. Tüten.
  • Page 16 General information Thank.you.for.choosing.a.sling.from. Etac.continuously.makes.improve- Etac. ments.to.our.products. Etac’s.slings.is.tested.by.accredited. We.therefore.reserve.the.right.to. and.independent.testing.institutes.and. make.changes.to.our.products.without. comply.with.the.requirements.of.the. prior.notice. Medical.Devices.Directive.Class.1. The.dimensions.shown.in.the.draw- products.(MDD.93/42/EEC). ings.or.other.material.are.for.guidance. The.slings.also.comply.with.the. only. requirements.in.standard.EN.ISO. We.cannot.be.held.responsible.for. 10535. any.printing.errors.or.omissions. In.this.manual,.the.user.is.the.per- Warranty:.Two.years.for.material. son.being.lifted..The.assistant.is.the. and.manufacturing.defects.with.cor- person.operating.the.sling. rect.use. This symbol appears in the For.further.information.on.Etac’s. manual along with text. It range.of.slings.and.lifts,.see.www.etac.
  • Page 17 Operation Remember –. In.order.to.avoid.injury.during. –. Plan.the.lifting.operation.prior.to. handling.and.use,.please.read. the.lift.to.ensure.it.takes.place.as. through.the.lift.and.sling.manual safely.and.as.smoothly.as.possible. –. It.is.important.to.. –. It.is.important.to.check.that.the. fig. A choose.the.right.size. straps.are.correctly.fastened.to.the. slingbar.once.the.straps.are.fully. –. .This.sling.is.not.recommended.for. stretched,.but.before.the.user.is.lif- people.with.an.amputated.leg(s). ted.from.the.support. –. It.is.important.to.follow.the. –. Never.lift.a.user.higher.from.the. instructions.on.how.to.perform.a. ground.than.is.necessary.to.perform. transfer. the.lift. –. Check.the.sling.regularly,.particu- –. Never.leave.a.user.unattended.in.a. larly.after.washing..Pay.particular. lifting.situation. attention.to.wear.and.damage.to. seams,.material,.straps.and.loops. –.
  • Page 18 Operation fig. B Practical operation Make sure that the wheels 3..Tension.the.straps.of.the.sling. of a wheelchair, bed, bunk, without.lifting.the.user..Check.that. etc. are locked during the.sling.is.correctly.suspended. operation. from.the.hooks.and.is.correctly.fit- ted.around.the.user. 1..Fit.the.sling.around.the.user..Make. sure.the.user’s.arms.are.on.the.out- 4..Lift.the.user,.taking.care.not.to.lift. side. him/her.any.higher.than.is.neces- sary. 2..Suspend.the.sling.from.the.hooks. on.the.slingbar. Sources of errors/User sitting incorrectly –. Is.the.lifting.sling.the.right.size?. –.
  • Page 19 Cleaning Washable.up.to.90.ºC/194.F The.sling.must.be.checked.on.a.regu- lar.basis,.preferably.before.each.use. Tumble-dry.up.to.45.ºC/113.F. but.especially.carefully.after.washing. NB!. Check.there.is.no.wear.and.damage. Do.not.bleach,.autoclave.or.dry-clean. to.seams,.material,.straps.and.loops. NB! Never repair a sling yourself. A worn sling must never be used. Accessories Extension strap Marking straps For.use.in.situations.where.a.particu- Marking.straps.for.marking.tested. lar.seated.position,.sitting.angle.or. loop.positions.on.the.sling.for.lifting. lifting.height.is.required. Two.supplied.with.every.sling.in. Available.in.lengths.14.cm/6. plastic.bags..Can.also.be.purchased. Inches.or.18.cm/7.Inches,.sold.sepa- as.an.accessory. rately.in.bags. Extra padding Headrest Intended.for.users.that.are.extra.
  • Page 20 Informations générales Nous.vous.remercions.d’avoir.choisi. Etac.apporte.constamment.des.amé- cette.toile.Etac. liorations.à.ses.produits. Les.toiles.Etac.sont.testées.par.des. Nous.nous.réservons.donc.le.droit. organismes.accrédités.indépendants. de.procéder.à.des.modifications.de.nos. et.sont.conformes.aux.normes.de. produits.sans.préavis. la.Directive.relative.aux.dispositifs. Les.dimensions.fournies.dans.les. médicaux.pour.les.produits.de.classe.1. schémas.ou.autres.documents.sont. (DDM.93/42/CEE). uniquement.données.à.titre.indicatif. Les.toiles.sont.également.conformes. Nous.ne.pouvons.être.tenus.pour. aux.exigences.de.la.norme.EN.ISO. responsables.d’éventuelles.erreurs. 10535. d’impression.ou.omissions. Dans.ce.manuel,.l’utilisateur.désigne. Garantie.:.deux.ans.sur.le.maté- la.personne.soulevée..L’aidant.est.la. riel.et.les.vices.de.fabrication.en.cas. personne.actionnant.la.toile. d’usage.correct. Ce symbole accompagne le Pour.de.plus.amples.informations. texte dans certaines parties sur.la.gamme.de.toiles.et.lève-per- du manuel.
  • Page 21 Fonctionnement Mémo –. Pour.éviter.les.blessures.pendant.le. –. Si.nécessaire,.faites-vous.accompa- maniement.et.l’utilisation,.veuillez. gner.d’autres.aidants.à.l’occasion. lire.en.intégralité.les.manuels.du. –. Planifiez.le.transfert.à.l’avance.pour. lève-personne.et.de.la.toile.. vous.assurer.qu’il.s’effectue.en.toute. –..Il.est.important.de.. sécurité.et.sans.à-coups. fig. A choisir.la.bonne.taille. –. Il.est.important.de.vérifier.que.les. –..Cette.toile.n’est.pas.recommandée. sangles.sont.correctement.fixées. pour.les.personnes.amputées.d’une. à.la.barre.de.préhension.une.fois. jambe.ou.des.deux. qu’elles.sont.totalement.étirées,. avant.que.l’utilisateur.ne.soit.sou- –. Il.est.important.de.respecter.les. levé.du.support. instructions.sur.la.réalisation.du. transfert. –. Ne.soulevez.jamais.l’utilisateur.plus. haut.que.nécessaire.pour.le.trans- –. Contrôlez.régulièrement.la.toile,. fert. notamment.après.lavage..Surveillez. tout.particulièrement.l’usure.et.les. –.
  • Page 22 Fonctionnement fig. B Utilisation pratique Assurez-vous que les roues 3..Étirez.les.sangles.de.la.toile.sans. de la chaise roulante, du soulever.l’utilisateur..Vérifiez.si.la. lit, du brancard, etc. sont toile.est.correctement.suspendue. verrouillées pendant l’opé- aux.crochets.et.si.elle.est.bien.posi- ration. tionnée.autour.de.l’utilisateur. 4..Soulevez.l’utilisateur,.en.veillant.à. 1..Ajustez.la.toile.autour.de.l’utili- sateur..Veillez.à.laisser.les.bras.de. ne.pas.le.lever.plus.que.nécessaire. l’utilisateur.à.l’extérieur. 2..Suspendez.la.toile.aux.crochets.de. la.barre.de.préhension. Sources d’erreur/position incorrecte de l’utilisateur –.
  • Page 23 Nettoyage Lavable.à.90º.C.(194°.F). La.toile.doit.être.contrôlée.à.inter- valles.réguliers,.de.préférence.avant. Séchage.en.machine.à.45º.C.. chaque.utilisation.mais.surtout.très. (113°.F). soigneusement.après.lavage. Remarque.:.n’utilisez.pas.d’eau.de. Contrôlez.si.des.traces.d’usure.et.des. javel,.d’autoclave.ou.de.nettoyage.à. dommages.sont.visibles.sur.les.cou- sec. tures,.matériaux,.sangles.et.boucles. Remarque : ne réparez jamais la toile vous-même. Ne l’utilisez pas si elle est usée. Accessoires Rallonges pour sangles Sangles de repérage S’utilisent.dans.les.cas.où.des.posi- Sangles.de.repérage.permettant.de. tions.assises,.des.angles.d’assise.ou. conserver.les.positions.des.boucles. des.hauteurs.de.transfert.particuliers.
  • Page 24 Yleistä Kiitämme.Teitä.siitä,.että.olette.valin- Muiden.valmistajien.kuin.Etacin.hen- neet.Etacin.nostoliinan..Riippumaton. kilönostimia.käytettäessä.neuvomme. ja.valtuuden.saanut.testausvirasto.on. kääntymään.apuvälinekeskuksen.tai. testannut.nostoliinat,.ja.ne.täyttävät. apuvälinelaitoksen.puoleen,.jotta. lääkintälaitteiden.säännösten.(MDD. he.antavat.ohjeistusta.nostoliinojen. 93/42/EEC).mukaisesti.kaikki.vaati- yhteensopivuudesta. mukset,.jotka.ovat.säädetty.luokan.I. Etac.parantaa.jatkuvasti.tuotteitaan.. tuotteille.. Pidätämme.siksi.oikeuden.tuot- Nostoliinat.ovat.myös.ISO.10535. teidemme.muutoksiin.ilman.edeltä. –.standardin.mukaisia. tapahtuvaa.ilmoitusta..Mitat,.jotka. annetaan.piirroksissa.tai.muu.materi- Tässä.käyttöohjeessa.käyttäjällä. aalia.ovat.vain.ohjeellisia. tarkoitetaan.nostettavaa.henkilöä.. Avustaja.on.henkilö,.joka.ohjaa.henki- Pidätämme.oikeudet.muutoksiin. lönostinta. Takuu:.Kaksi.vuotta.materiaalille. Tällainen merkki esiintyy ja.valmistusvirheille.asianmukaisessa. käyttöohjeessa tekstin käytössä. yhteydessä. Se kiinnittää Enemmän.tietoa.Etacin.nostoliina-.
  • Page 25 –. Ennen.nostoa.suunnitellaan.nosta- –. On.tärkeää.valita.. mishetki,.jotta.se.tapahtuisi.mah- kuva A oikea.koko. dollisimman.turvallisesti.ja.miellyt- tävästi. –. Nostoliinaa.ei.suositella.henkilölle,. jonka.jalka/jalat.on.amputoitu. –. On.tärkeää.tarkistaa.hihnan.oikea. asentaminen.nostokaareen.silloin,. –. On.tärkeää,.että.huomioidaan.nos- kun.hihna.on.levitetty.valmiiksi,. toa.koskevat.käyttöohjeet..Etac. mutta.ennen.kuin.käyttäjää.noste- tarjoaa.hoitohenkilöstölle.apuaan.ja. taan.alustalta.. tarvittavaa.koulutusta..Lisätietoja. tarvittaessa.ottakaa.yhteys.Etaciin. –. Käyttäjää.ei.saa.koskaan.nostaa. korkeammalle.kuin.on.tarpeellista. –. Nostoliinan.kunto.pitää.tarkistaa. noston.kannalta. säännöllisesti.ja..erityisesti.pesun. jälkeen..Tarkasti.huomioitava.on. –. Käyttäjää.ei.saa.jättää.valvomatta. tällöin.kulumiskohdat.ja.saumojen. nostotilanteeseen. kunto,.liina,.hihna.ja.hihnasilmu- –.
  • Page 26 Käsittely kuva B Käsittelykäytännöt Pyörätuolin, sängyn tai 3..Nostoliinan.hihnoja.levitetään.nos- vuoteen pyörien on oltava tamatta.käyttäjää..Tarkistetaan,.että. lukitsematta nostotilan- nostoliina.on.oikein.koukuissa.ja. teessa. että.se.soveltuu.hyvin.käyttäjälle. 1..Nostoliinaa.sovitetaan.käyttäjän. 4..Käyttäjä.nostetaan,.ei.kuitenkaan. päälle..Käsivarsien.on.oltava.ulko- korkeammalle.kuin.on.tarpeellista. puolella. 2..Nostoliina.ripustetaan.nostokaarien. koukkuihin. Virheellisyydet/Käyttäjä ei istu mukavasti –. Onko.nostoliinan.koko.oikea?. –. On.tarkistettava,.että.alaraajojentuet. Nostoliina.on.liian.pieni,.kun.ala- ovat.asetetut.oikein.reisiin. raajojentuet.eivät.yletä.vähintään. –. Onko.nostoliina.kiinnitetty.oikein. puoleen.väliin.reisien.sisäpuolella. yksilöllisten.ohjeiden.mukaisesti? ja.nostokaari.tulee.liian.lähelle.kas- –.
  • Page 27 Puhdistus Tuote.voidaan.pestä.90°.C. Nostoliinan.kunto.pitää.tarkistaa. säännöllisesti,.mieluiten.ennen.jokai- Kuivauslämpö.max.45°.C. sta.käyttöä,.mutta...erityisesti.pesun. Houm!. jälkeen.. Ei.saa.valkaista,.lingota.eikä.pestä. Tarkasti.huomioitava.on.tällöin,. kemiallisesti. ettei.mitään.kulumiskohtia.ja.vikoja. löydy.saumoissa,.liinakankaassa,. hihnassa.tai.hihnasilmukoissa. Huom! Nostoliinaa ei saa koskaan korjata itse eikä kulunutta liinaa saa käyttää. Lisävarusteet Pidennyshihna Merkintänauha Käytetään.tilanteissa,.joissa.halutaan. Käytetään.nostoliinaa.sovittaessa. tietynlainen.istuma-asento,.-kulma. merkittäessä.lenkkien.sijainnit. tai.nostokorkeus. Toimitetaan.jokaisen.nostoliinan. Saatavana.14.cm:n.tai.18.cm:n. mukana.2.kappaleen.muovipussissa.. pituuksina,.myydään.kappaleittain. Voidaan.myös.ostaa.lisävarusteena. pussissa. Lisäpehmuste Päätuki Tarkoitettu.käyttäjille,.jotka.ovat.eri-...
  • Page 28 Generelt Takk.for.at.du.valgte.et.seil.fra.Etac.. Med.hensyn.til.bruk.av.seil.i.kombi- nasjon.med.løftere.av.annet.fabrikat. Etac.seil.er.testet.av.akkreditert.og. enn.Etacs,.henviser.vi.til.gjeldende. uavhengig.testinstitutt,.og.oppfyller. samarbeidsavtale. kravene.iht..Det.Medisinsktekniske. Direktiv.for.klasse1-produkter.(MDD. Etac.forbedrer.sine.produkter.fort- 93/42.EEC). løpende..Vi.forbeholder.oss.retten.til. å.endre.produktene.uten.forvarsel..De. Seilene.oppfyller.kravene.iht..stan- mål.som.oppgis.på.tegninger.og.annet. dard.EN.ISO.10535. materiell.er.kun.veiledende. I.denne.bruksanvisningen.er.Bruke- Vi.tar.forbehold.om.feiltrykk.og. ren.den.person.som.løftes..Hjelperen. ufullstendigheter. er.den.person.som.fester.seilet.på. brukeren. Garanti:.To.år.for.material.–.og.pro- duksjonsfeil,.ved.korrekt.bruk. Dette symbolet i bruksan- visningen opptrer sammen For.mer.informasjon.om.Etacs.sor- med tekst. Symbolet gjør timent.av.seil.og.løftere:.www.etac. bruker eller hjelper opp- com.
  • Page 29 –. Det.er.viktig.å.velge. –. Planlegg.løftet,.før.det.tar.til,.slik. fig. A riktig.størrelse. at.det.skjer.så.trygt.og.greit.som. mulig. –. Seilet.anbefales.ikke.for.personer. med.amputert(e).ben. –. Det.er.viktig.å.kontrollere.at.strop- pene.er.korrekt.festet.på.løfte- –. Det.er.viktig.at.hjelper.har.deltatt.i. bøylen.når.stroppene.er.ordentlig. opplæring.i.håndtering.av.forflytt- utstrakt,.men.før.brukeren.løftes.fra. ning..Etac.tilbyr.hjelp.og.opplæring. underlaget. av.pleiepersonell..Kontakt.oss.for. mer.informasjon. –. Løft.aldri.en.bruker.høyere.fra. underlaget.enn.nødvendig,.for.å. –. Kontroller.løfteseilet.regelmessig,. gjennomføre.løftet. spesielt.etter.hver.vask..Vær.ekstra. oppmerksom.på.slitasje.og.skader. –. Forlat.aldri.en.bruker.uten.tilsyn.i. på.sømmer,.materiale,.stropper.og. en.løftesituasjon. løkker. –. Hvis.løftebøylen.som.brukes.har.en.
  • Page 30 Håndtering fig. B Praktisk håndtering Påse at hjulet på rullestolen, 3..Strekk.seilets.stropper.uten.at.bru- sengen eller lignende er keren.løftes...Kontroller.at.seilet.er. låste i løftesituasjonen. korrekt.plassert.i.krokene,.og.at.det. er.riktig.plassert.på.brukeren. 1..Ta.seilet.på.brukeren..Påse.at. armene.er.på.utsiden. 4..Løft.brukeren,.men.ikke.høyere.enn. nødvendig. 2..Heng.opp.seilet.i.løftebøylens.kro- ker. Feilkilder/Brukeren sitter ikke godt –. Er.det.valgt.riktig.størrelse.på.løfte- –. Påse.at.benstøttene.er.riktig.plassert. seilet? på.lårene. –. Løfteseilet.er.for.lite.når.benstøtten. –. Er.seilet.korrekt.koplet.iht..den. ikke.går.rundt.minst.halve.lårets.
  • Page 31 Rengjøring Vaskbart.opp.til.90º.C. Seilet.skal.kontrolleres.regelmessig,. helst.før.hver.bruk,.men.spesielt.nøye. Tørketromles.ved.maks.45º.C. etter.hver.vask. OBS!. Kontroller.at.det.ikke.er.slitasje.eller. Skal.ikke.blekes.med.klor,.autoklave- skader.på.sømmer,.materiale,.stropper. res.eller.gjennomgå.kjemisk.rens. og.løkker. OBS! Reparer aldri et seil selv, et slitt seil skal ikke brukes. Tilbehør Forlengelsesstropper Markeringsbånd Brukes.i.situasjoner.der.man.ønsker. Markeringbånd.for.seilets.stroppe- en.bestemt.sittestilling,.sittevinkel. plassering.under.løftet. eller.løftehøyde. Leveres.med.hvert.seil.i.plastpose. Finnes.i.lengdene.14.eller.18cm.. med.2.stk..Kan.også.kjøpes.som.til- Selges.stykkevis.i.pose. behør. Hodestøtte Ekstra polstring Støtter.hodet.ved.bruk.av.lave.seil,.
  • Page 32 Allmänt Tack.för.att.du.valt.en.sele.från.Etac. För.kombinationer.med.lyftar.av. andra.fabrikat.än.Etacs,.hänvisar.vi. Etacs.selar.är.testade.av.ackredit- till.gällande.Samarbetsavtal.utgivet. erade.och.oberoende.testinstitut.och. av.Hjälpmedels-Center.Väst.och. uppfyller.kraven.enligt.medicintekn- Hjälpmedelsinstitutet..För.mer.info.se. iska.direktivet.för.klass.1-produkter. www.hmcv.se. (MDD.93/42/EEC). Etac.förbättrar.fortlöpande.sina. Selarna.uppfyller.även.kraven.enligt. produkter..Vi.förbehåller.oss.därför. standard.EN.ISO.10535. rätten.att.ändra.produkterna.utan. I.den.här.manulen.är.Brukaren.den. föregående.meddelande..De.mått.som. person.som.lyfts..Hjälparen.är.den. anges.på.ritningar.eller.annat.material. person.som.applicerar.selen. är.endast.vägledande. Den här symbolen före- Vi.reserverar.oss.för.feltryck.och. kommer i manualen till- ofullständigheter. sammans med text.Den vill Garanti:.Två.år.för.material.och.till- påkalla uppmärksamhet när verkningsfel.vid.korrekt.användning.
  • Page 33 –. Planera.lyftmomentet,.före.lyft,.så. fig. A storlek.är.vald. att.det.sker.så.tryggt.och.smidigt. som.möjligt. –. .Selen.rekommenderas.ej.för.per- soner.med.amputerat/amputerade. –. Det.är.viktigt.att.kontrollera.att. ben. banden.är.rätt.påhakade.på.lyft- bygeln.när.banden.är.uppsträckta. –. Det.är.viktigt.att.man.tagit.del. ordentligt,.men.innan.brukaren. av.instruktion.om.hantering.av. lyfts.från.underlaget. förflyttning...Etac.erbjuder.hjälp. och.utbildningar.till.vårdpersonal.. –. Lyft.aldrig.en.brukare.högre.från. Kontakta.Etac.för.ytterligare.infor- underlaget.än.vad.som.är.nödvänd- mation. igt.för.lyftets.genomförande. –. Kontrollera.lyftselen.regelbundet,. –. Lämna.aldrig.en.brukare.utan.till- särskilt.efter.tvätt..Var.särskilt.upp- syn.i.en.lyftsituation. märksam.på.förslitning.och.skador. –. Om.den.lyftbygel.som.används.har. på.sömmar,.tyg,.band.och.band- en.spärr.för.att.förhindra.ofrivillig. öglor..
  • Page 34 Handhavande fig. B Praktiskt handhavande Se till att hjulen på rullstol, 3..Sträck.selens.band.utan.att.brukar- säng, brits etc. är låsta under en.lyfts..Kontrollera.att.selen.sitter. arbetsmomenten. rätt.i.krokarna.och.är.rätt.applice- rad.på.brukaren. 1..Applicera.selen.på.brukaren..Se.till. att.armarna.är.på.utsidan. 4..Lyft.brukaren,.dock.inte.högre.än. nödvändigt. 2..Häng.upp.selen.i.lyftbygelns.krokar. Felkällor/Brukaren sitter inte bra –. Är.det.rätt.storlek.på.lyftselen?. –. Se.till.att.benstöden.är.rätt.place- Lyftselen.är.för.liten.när.benstöden. rade.på.låren. inte.når.runt.minst.halva.lårens. –. Är.selen.kopplad.korrekt.enligt.den. insida.och.lyftbygeln.kommer.för.
  • Page 35 Rengöring Tvättbar.upp.till.90º.C. Selen.ska.kontrolleras.regelbundet. helst.före.varje.användning.men.var. Torktumling.i.högst.45º.C. särskilt.noggrann.efter.tvätt. OBS!. Kontrollera.så.att.inga.förslitningar. Får.inte.klorblekas,.autoklaveras.eller. eller.skador.finns.på.sömmar,.tyg,. kemtvättas. band.och.öglor.. OBS! Reparera aldrig en sele själv, en sliten sele ska aldrig användas. Tillbehör Förlängningsband Märkband Används.i.situationer.där.man. Märkband.för.märkning.av.utprovad. önskar.en.bestämd.sittställning,.sitt- ögleplacering.på.selen.vid.lyft. vinkel.eller.lyfthöjd. Levereras.med.varje.sele.i.plast- Finns.i.längderna.14.cm.eller.. påse.om.2.st,.kan.även.köpas.som. 18.cm,.säljs.i.påse.styckvis. tillbehör. Huvudstöd Extra polstring hjälper.till.att.hålla.huvudet.i.låga Avsedda.för.brukare.som.är.extra.
  • Page 36 Etac Sverige AB p.0 box 203, se-334 24 Anderstorp, Sweden +46-371-58 73 +46-371-58 73 90 TELEPHONE CUSTOMER SERVICE FAX CUSTOMER SERVICE info@etac.se www.etac.com E-MAIL WEBSITE Etac as pb 249, 1501 Moss, Norge 69 27 59 80 69 27 09 11 hovedkontor@etac.no...

Ce manuel est également adapté pour:

Nova standard low net