Télécharger Imprimer la page
VALBERG 14S40 B XAD929C Consignes D'utilisation
VALBERG 14S40 B XAD929C Consignes D'utilisation

VALBERG 14S40 B XAD929C Consignes D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 14S40 B XAD929C:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARRANTY CONDITION
This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from
a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting
EN
from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance.
*upon presentation of the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute
défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
FR
vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou
de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
NL
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de
compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la
ES
garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación
o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Made in PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE
11/2022 - V3
Dishwasher
Lave-vaisselle
Vaatwasmachine
Lavavajillas
975370 - 14S40 B XAD929C
975403 - 14S40 B DXAD929C
INSTRUCTIONS FOR USE
.....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
.....................58
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
...................114
INSTRUCCIONES DE USO
...................174

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VALBERG 14S40 B XAD929C

  • Page 1 *op vertoon van kassabon. 975370 - 14S40 B XAD929C CONDICIONES DE GARANTÍA 975403 - 14S40 B DXAD929C El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Page 3 Aperçu de l’appareil Table of contents Product overview Overview of the Thanks! appliance T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Using your dishwasher Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Page 4 Preview of the appliance Using the appliance Product overview Using your dishwasher • Before using your dishwasher : IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Inside Outside Salt container...
  • Page 5 Using the appliance Using the appliance WARNING NOTE Only fill with salt before running a cycle. • The salt container must only be refilled when the salt This will prevent any grains of salt or salty water, which may warning light in the control panel comes on.
  • Page 6 Using the appliance Using the appliance Basket Loading Tips 4. Push in the upper basket. Adjusting the upper basket • Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: 1.
  • Page 7 Using the appliance Using the appliance Installation instruction Folding back the cup shelves To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. WARNING Electrical shock hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher.
  • Page 8 Using the appliance Using the appliance Water supply and drain How to connect the safety supply hose 1. Pull the safety supply hoses out from storage compartment located at rear of dishwasher. Cold water connection • Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that 2.
  • Page 9 Using the appliance Using the appliance How to drain excess water from hoses Free Standing Installation If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess water may Fitting between existing carbinets remain in the drain hose. It will be necessary to drain excess water from the hose into a bowl The height of the dishwasher, 845 mm, has been designed in order to allow the machine to be or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Page 10 Using the appliance Using the appliance Built-In Installation (for the integrated model) Step 2. Aesthetic panel’s dimensions and installation Step 1. Selecting the best location for the dishwasher The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hose and NOTE power socket.
  • Page 11 Using the appliance Using the appliance Fully-integrated model Step 3. Tension adjustment of the door spring Install the hook on the aesthetic panel and put the hook into the slot of the outer door of 1. The door springs are set at the factory to the proper tension for the outer door. If aesthetic dishwasher (see figure ).
  • Page 12 Using the appliance Using the appliance 7. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 7 to Step 10) Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 8.
  • Page 13 Using the appliance Using the appliance Loading the baskets Cutlery rack: According to EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. Upper basket: Number Item Cups Saucers Glasses Mugs Small pot Number Item Lower basket: Soup spoons Number...
  • Page 14 Using the appliance Using the appliance Quick user guide Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. To create more space for the glass basket, the cutlery rack can be removed. Steps : 1. Install the dishwasher •...
  • Page 15 Using the appliance Using the appliance Using your dishwasher 4. Fill the dispenser with detergent and rinse aid. Control panel 13 14 17 18 5. Select a suitable program and start the dishwasher. Operation (Button) Press this button to turn on the dishwasher, the screen lights Power For lightly, normally or heavily soiled crockery with or without Auto...
  • Page 16 Using the appliance Using the appliance To show the remaining program time and delay time, error This option allows you to lock the buttons on the control panel, code etc. so children cannot accidently start the dishwasher by pressing Child the buttons on the panel.
  • Page 17 Using the appliance Using the appliance Preparing and loading dishes WATER HARDNESS Regeneration Salt • Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. Water occurs every consumption German French British softner level X program Mmol/l (gram/cycle) • For particular items, select a program with the lowest possible temperature. °dH °fH °Clarke...
  • Page 18 Using the appliance Using the appliance • Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other. Loading the lower basket • We suggest that you place large and difficult to clean items into the lower basket: such as •...
  • Page 19 Using the appliance Using the appliance When to refill the rinse aid 2. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. The regularity of the dispenser needing to be refilled depends on how often dishes are washed and the rinse aid setting used.
  • Page 20 Using the appliance Using the appliance Filling the detergent dispenser 1. Please choose an open way according to the actual situation. Open the cap by sliding the release catch. Open the cap by pressing down the release catch. Open the cap by pressing in the release latch. Three ways to open the cover: Sliding it to the right 3.
  • Page 21 Using the appliance Using the appliance Wash cycle table Detergent Running Energy Water Rinse Program Description of cycle pre/main • The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and time(min) (kWh) wash how much detergent is needed.
  • Page 22 Using the appliance Using the appliance Changing the program mid-cycle WARNING • A program can only be changed if it has been running only for a short period of time, It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam otherwise the detergent may have already been released or the the wash water with detergent has already been drained.
  • Page 23 Using the appliance Useful information Usage counter Maintenance and cleaning External care When the power cord is connected, but the dishwasher is not turned on, press and hold the Delay button for 5 seconds, the dishwasher display will show the usage count. The door and the door seal •...
  • Page 24 Useful information Useful information Internal care 2. The fine filter can be pulled off the bottom of the filter Filtering system assembly. The coarse filter can be detached from the main • The filtering system in the base of the wash cabinet retains filter by gently squeezing the tabs at the top and pulling it coarse debris from the washing cycle, including foreign away.
  • Page 25 Useful information Useful information 4. Reassemble the filters in the reverse order of the Spray arms disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise • It is necessary to clean the spray arm regularly for hard to the close arrow. water chemicals will clog the spray arm jets and bearings.
  • Page 26 Useful information Useful information 3. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft 5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge brush to clean the jets. to soak up water in the sump. After every wash •...
  • Page 27 Useful information Useful information Troubleshooting tips Moving the appliance • If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical Before calling for service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service position.
  • Page 28 Useful information Useful information Useful information Useful information Problem Possible causes What to do Problem Possible causes What to do • Use only the special • Interrupt the program and dishwasher detergent to Knocking noise in the A spray arm is knocking rearrange the items which avoid suds.
  • Page 29 Useful information Useful information Availability of spare parts Problem Possible causes What to do Seven years after placing the last unit of the model on the market: Dishes block detergent • Re-loading the dishes Detergent left in dispenser dispenser properly. Motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps (separately or bundled), piping and related equipment including all hoses, valves, filters and •...
  • Page 30 Useful information Notes Error codes If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Codes Meanings Possible causes Faucets is not opened, or water Longer inlet time. intake is restricted,or water pressure is too low.
  • Page 31 Présentation du produit Aperçu de l'appareil Merci ! Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit VALBERG. Utilisation de votre lave-vaisselle Utilisation de C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T ,...
  • Page 32 Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Présentation du produit Utilisation de votre lave-vaisselle • Avant d'utiliser votre lave-vaisselle : IMPORTANT Pour que votre lave-vaisselle donne des résultats optimaux, lisez toutes les consignes d'utilisation avant de l'utiliser pour la première fois. Intérieur Extérieur Tuyau intérieur Compartiment à...
  • Page 33 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT REMARQUE Attendez d'être prêt(e) à lancer un cycle de lavage avant • Le compartiment à sel ne doit être rempli que lorsque de remplir le réservoir de sel. le témoin lumineux correspondant s'allume sur le Ceci évitera que d'éventuels grains de sel ou de l'eau salée panneau de commande.
  • Page 34 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 2. Délogez le panier supérieur. 2. Pour abaisser le panier supérieur, soulevez les poignées de réglage de chaque côté afin de libérer le panier et placez-le en position basse. 3. Repositionnez le panier supérieur sur les roulettes supérieures ou inférieures. Repliage des étagères à...
  • Page 35 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Instructions d'installation AVERTISSEMENT Vérifiez que l'appareil est correctement mis à la terre avant AVERTISSEMENT de l'utiliser. Risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Arrivée et évacuation d'eau Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort Raccordement à...
  • Page 36 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT Tuyau Plan de Un tuyau relié à une douchette d'évier peut éclater s'il est d'évacuation travail installé sur la même conduite d'eau que le lave-vaisselle. Si votre évier en est équipé, il est recommandé de débrancher Arrière du lave-vaisselle le tuyau et de boucher le trou.
  • Page 37 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Mise à niveau de l'appareil Une fois l'appareil positionné à l'emplacement requis, la hauteur du lave-vaisselle peut être modifiée en tournant les pieds de réglage. L'appareil ne doit en aucun cas être incliné de plus de 2 °.
  • Page 38 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 1. Retirez les quatre vis courtes Lave- Meuble vaisselle Porte du lave- vaisselle Espace minimum de 50 mm REMARQUE 2. Fixez les quatre vis longues Selon l'endroit où se trouve votre prise électrique, il est possible qu'il soit nécessaire de pratiquer une ouverture Modèle entièrement encastré...
  • Page 39 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Étape 3. Réglage de la tension des ressorts de la porte 6. Mettez le lave-vaisselle de niveau. Le pied arrière peut être réglé depuis l'avant du lave- 1. Les ressorts de porte sont réglés en usine avec une tension adaptée à la porte extérieure. vaisselle en tournant la vis cruciforme au milieu de la base du lave-vaisselle, à...
  • Page 40 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Chargement des paniers Étape 5. Mise à niveau du lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être de niveau pour un bon fonctionnement du panier à vaisselle et des Selon la norme EN 60436 : performances de lavage optimales. Charger le lave-vaisselle à...
  • Page 41 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Guide d'utilisation rapide Tiroir à couverts : Pour créer plus de place pour le panier supérieur, il est possible de retirer le tiroir à couverts. Étapes : • Soulevez le côté droit du panier, tout en conservant les deux parties de la structure à plat. •...
  • Page 42 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Merci de lire les chapitres correspondants dans le guide d'utilisation pour obtenir des 4. Remplissez les compartiments de détergent et de liquide de rinçage. consignes d'utilisation plus détaillées. 1. Installation du lave-vaisselle (Merci de vous référer au chapitre « INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ”.) 5.
  • Page 43 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de votre lave-vaisselle Affiche le temps restant du programme, la durée du départ différé, les codes d'erreur, etc. Panneau de commande Produit de rinçage 13 14 Si l'icône «   » s'allume, cela signifie que le niveau de produit de rinçage du lave-vaisselle est faible et que le compartiment correspondant doit être rempli.
  • Page 44 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil bouton Auto-nettoyage pendant plus de 5 secondes pour accéder au mode de réglage de Appuyez sur ce bouton pour sélectionner soit le l'adoucisseur d'eau. panier supérieur soit le panier inférieur, et le voyant correspondant s'allumera. 3.
  • Page 45 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle REMARQUE • Enlevez les éventuels gros restes de nourriture. Ramollissez les restes d'aliments brûlés Si votre modèle ne possède pas d'adoucisseur d'eau, vous présents dans les ustensiles de cuisson. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l'eau courante.
  • Page 46 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil REMARQUE AVERTISSEMENT Les très petits objets ne doivent pas être lavés au lave- Ne laissez pas de couverts dépasser du bas du panier. vaisselle, car ils pourraient facilement tomber du panier. Placez toujours les ustensiles tranchants avec la pointe vers le bas ! Déchargement de la vaisselle Pour éviter que l'eau ne goutte depuis le panier supérieur sur le panier inférieur, nous vous...
  • Page 47 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 2. Versez le produit de rinçage dans le compartiment, en veillant à ne pas trop le remplir. AVERTISSEMENT Utilisation correcte du détergent • Utilisez uniquement des détergents conçus spécialement pour être utilisés dans un lave-vaisselle. Conservez votre détergent dans un endroit frais et sec.
  • Page 48 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 4. Pour sortir du mode de réglage, n'appuyez sur aucun bouton pendant 5 secondes ou Cette dose de détergent supplémentaire s'activera au cours de la phase de prélavage. appuyez sur le bouton d'alimentation. Remplissage du compartiment à détergent 1.
  • Page 49 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Tableau des cycles de lavage Détergent Durée de Produit fonction- Énergie • Le tableau ci-dessous indique les programmes qui conviennent le mieux en fonction Programme Description du cycle prélavage/ nement (kWh) des quantités de résidus de nourriture sur la vaisselle, ainsi que la quantité de détergent rinçage lavage (min)
  • Page 50 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 4. Fermez la porte de l'appareil, puis appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre en Après 5 s marche la machine. 5. Choisissez un programme, le témoin correspondant s'allumera. Appuyez ensuite sur le bouton « Départ/Pause », le lave-vaisselle débutera son cycle. Changement de programme en cours de cycle •...
  • Page 51 Utilisation de l’appareil Informations pratiques Compteur d'utilisation Entretien et nettoyage Entretien de l'extérieur de l'appareil Quand le cordon d'alimentation est branché, mais le lave-vaisselle n'est pas allumé, appuyez sur le bouton Départ différé et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour Porte et joint de la porte afficher le nombre d'utilisations sur l'écran du lave-vaisselle.
  • Page 52 Informations pratiques Informations pratiques Entretien de l'intérieur de l'appareil 2. Tirez le filtre fin vers le bas pour le désolidariser du Système de filtration groupe filtre. Le préfiltre peut être séparé du filtre principal • Le système de filtration au bas de la cuve retient les gros en appuyant doucement sur les languettes en haut du filtre débris du cycle de lavage, dont les corps étrangers comme et en tirant dessus pour le sortir.
  • Page 53 Informations pratiques Informations pratiques 4. Remontez les filtres dans l'ordre inverse du démontage, Bras de lavage replacez le groupe filtre et tournez-le dans le sens des • Vous devez nettoyer régulièrement les bras de lavage pour aiguilles d'une montre jusqu'à la flèche correspondant à la éviter que les substances chimiques contenues dans l'eau position fermée.
  • Page 54 Informations pratiques Informations pratiques 2. Fermez l'arrivée d'eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'eau. 3. Vidangez l'eau du tuyau d'arrivée et du robinet (utilisez un seau pour récupérer l'eau). 4. Rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet. 5.
  • Page 55 Informations pratiques Informations pratiques Conseils de dépannage Lorsque vous n'allez pas l'utiliser pendant longtemps • Nous vous recommandons d'effectuer un cycle de lavage Avant d'appeler un technicien La consultation des tableaux des pages suivantes peut vous éviter d'avoir à appeler un à...
  • Page 56 Informations pratiques Informations utiles Informations pratiques Informations utiles Problèmes Causes possibles Solutions Problèmes Causes possibles Solutions • Utilisez uniquement un • Évitez de passer au lave- Les objets concernés ne détergent spécifique pour vaisselle des objets qui ne résistent pas à la corrosion. lave-vaisselle afin d'éviter résistent pas à...
  • Page 57 Informations pratiques Informations pratiques Problèmes Causes possibles Solutions Problèmes Causes possibles Solutions • Utilisez moins de • Portez des gants en cas Combinaison d'une eau détergent si votre eau est de résidus de détergent sur Chargement incorrect. Les verres sont troubles. douce et d'une trop grande douce et sélectionnez un la vaisselle, pour éviter des...
  • Page 58 Informations pratiques Informations pratiques Disponibilité des pièces détachées Codes d'erreur Sept ans après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle : En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera un code d'erreur. Le tableau suivant montre les codes d'erreur possibles et leur cause. Moteur, pompe de circulation et de drainage, chauffe-eau et éléments chauffants, y compris pompes à...
  • Page 59 Overzicht van het toestel Inhoudsopgave Productvoorstelling Overzicht van het Bedankt! toestel B e d a n k t o m vo o r d i t p ro d u c t va n VA L B E R G te h e b b e n Gebruik van uw vaatwasmachine Gebruik van het g e k o z e n .
  • Page 60 Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Productvoorstelling Gebruik van uw vaatwasmachine • Vooraleer uw vaatwasmachine te gebruiken: BELANGRIJK Belangrijk: Opdat uw vaatwasmachine optimale resultaten zou opleveren, leest u alle gebruiksadviezen alvorens het voor de eerste keer te gebruiken. Binnenkant Buitenkant Binnenslang...
  • Page 61 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel WAARSCHUWING OPMERKING Vul het zoutreservoir pas wanneer u klaar bent om een • Het zoutcompartiment dient enkel bijgevuld te worden wascyclus te starten. wanneer de overeenkomstige indicator oplicht op het Dit zal voorkomen dat eventuele zoutkorrels of zout water bedieningspaneel.
  • Page 62 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Tips om de manden te laden 4. Duw de bovenste mand naar de achterkant van het toestel. Afstellen van de bovenste mand • Optie 1: De hoogte van de bovenste mand kan makkelijk worden aangepast om zo grotere voorwerpen in de bovenste of onderste mand te kunnen plaatsen.
  • Page 63 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Installatie-instructies Inklappen van het tassenrekje Om plaats te maken om de grotere voorwerpen in de bovenste mand te plaatsen, klapt u het tassenrekje naar boven. Zo kunt u grote glazen op het rekje plaatsen. WAARSCHUWING Risico op elektrische schokken Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de...
  • Page 64 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel WAARSCHUWING WAARSCHUWING Controleer vóór het gebruik of het toestel correct geaard is. Wanneer de slang aangesloten is op een douchekop, kan deze springen wanneer deze op dezelfde waterleiding als die van de vaatwasmachine aangesloten wordt. Indien Aan- en afvoer van het water mogelijk raden we aan de slang los te koppelen en de Aansluiting op koud water...
  • Page 65 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Deze vaatwasmachine is uitgerust met een waterafvoer- en -toevoerslang die links of rechts geplaatst kan worden om de installatie te vereenvoudigen. Werkblad Afvoerslang Het toestel waterpas plaatsen Zodra het toestel op de vereiste plek geplaatst is, kan de hoogte van de vaatwasmachine Achterkant van de aangepast worden door aan de verstelpoten te draaien.
  • Page 66 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel WAARSCHUWING 90 ° Nadat u het werkblad verwijderd hebt, dient u de schroeven 90 ° terug te plaatsen onder de rand van het bovenste deel Binnenbrengen van de afvoerslangen, stroomvoorziening 820 mm en watertoevoer Ruimte tussen de onderkant van het meubel en de vloer 600 mm (voor modellen van 60 cm) 450 mm (voor modellen van 45 cm)
  • Page 67 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Stap 2. Afmetingen en installatie van het frontpaneel 1. Verwijder de vier korte schroeven BELANGRIJKE OPMERKING Volg de specifieke installatie-instructies om het frontpaneel te bevestigen. Halfinbouwmodel Maak de velcrostrip los van de velcrostrip en bevestig de velcrostrip op de binnekant van de voorkant.
  • Page 68 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Stap 3. Regeling van de spanning van de deurveren platte schroevendraaier en draait u de voorpoten tot de vaatwasmachine waterpas staat. 1. De deurveren worden in de fabriek afgesteld met een spanning die aangepast is aan de (Stappen 5 en 6) buitendeur.
  • Page 69 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Laden van de manden Volgens de norm EN 60436: Controleer het niveau voor- en achteraan Wanneer de vaatwasmachine op volle capaciteit wordt geladen, bespaart u energie en water. Bovenste mand: Nummer Artikel Kopjes Schoteltjes Glazen...
  • Page 70 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Snel gebruikshandleiding Besteklade: Om meer plaats te creëren voor het bovenste mandje kunt u de besteklade verwijderen. Stappen: • Til de rechterkant van het mandje op en houdt de twee delen van de structuur vlak. •...
  • Page 71 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 4. Vul de compartimenten voor detergent en spoelvloeistof. Gelieve de bijhorende hoofdstukken in de gebruikersgids te lezen voor gedetailleerde gebruiksinstructies. 1. Installatie van de vaatwasmachine (Raadpleeg het hoofdstuk "INSTALLATIE-INSTRUCTIES”.) 5. Selecteer een geschikt programma en start de vaatwasmachine. 2.
  • Page 72 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Gebruik van uw vaatwasmachine Geeft de resterende tijd van het programma, de duur van de uitgestelde start, de foutcodes, enz. weer. Bedieningspaneel Spoelmiddel 13 14 Wanneer het icoon " " gaat branden, is dit een spoelmiddelniveauwaarschuwing en betekent dit dat het bijhorende compartiment bijgevuld dient te worden.
  • Page 73 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 2. Druk binnen 60 seconden na het aanzetten van het toestel 5 seconden lang op de knop Druk op deze knop om hetzij de bovenste mand, hetzij de Automatische reiniging om naar de instelmodus van de waterontharder te gaan. onderste mand te selecteren en het controlelampje zal oplichten.
  • Page 74 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel - Geschilderde motieven riskeren te verdwijnen wanneer ze vaak in de machine gewassen OPMERKING worden Indien uw model geen waterontharder heeft, kunt u dit Aanbevelingen voor het laden van de vaatwasmachine hoofdstuk overslaan. •...
  • Page 75 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Inladen van de besteklade OPMERKING Bestek moet van elkaar gescheiden in de besteklade en in de juiste positie worden geplaatst. Erg kleine voorwerpen mogen niet in de vaatwasmachine Vermijd bestek te veel te groeperen om onvoldoende wasprestaties te vermijden. gewassen worden omdat ze makkelijk uit de mand kunnen WAARSCHUWING vallen.
  • Page 76 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Functie van het detergent • De chemische bestanddelen van het detergent zijn noodzakelijk om vuil te verwijderen, te vermalen en af te voeren uit de vaatwasmachine. • Het merendeel van het kwaliteitsdetergent dat verkocht worden, is hiervoor geschikt. WAARSCHUWING Correct gebruik van detergent •...
  • Page 77 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 4. Om de instelmodus te verlaten, druk 5 seconden lang op geen enkele knop of druk op de voedingsknop. Vullen van het detergentcompartiment 1. Kies de geschikte openingsmethode voor uw toestel. Open het deksel door de vergrendeling te verschuiven. Open het luikje door op de vergrendeling te drukken.
  • Page 78 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Overzicht van de wascycli Detergent Wer- Beschrijving van de voor kings- Energie Water Spoel- • Onderstaande tabel geeft de programma's weer die het best geschikt zijn naargelang de Programma cyclus voorwas/ duur (Kwh) middel hoeveelheid etensresten die in de vaatwasmachine achterblijven en de vereiste hoeveelheid...
  • Page 79 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 4. Sluit de deur van het toestel, druk daarna op de aan/uit-knop om de machine in te Na 5 s schakelen. 5. Kies een programma, het bijhorende lampje gaat branden. Druk vervolgens op de knop 'Start/Pauze' en de vaatwasmachine zal de cyclus starten.
  • Page 80 Gebruik van het toestel Praktische informatie Gebruiksmeter Onderhoud en reiniging Onderhoud van de buitenkant van het toestel Wanneer de voedingskabel aangesloten is maar de vaatwasmachine niet aan staat, druk op de knop Uitgestelde start en houd deze 5 seconden lang ingedrukt om het aantal gebruiken Deur en dichting van de deur weer te geven op het scherm van de vaatwasmachine.
  • Page 81 Praktische informatie Praktische informatie WAARSCHUWING • Voorkom elke doordringing van water in het vergrendeltoestel van de deur en de elektrische onderdelen, gebruik nooit, om het even welke, reinigende spray. • Gebruik nooit schuursponzen of schurende reinigingsproducten op de buitenoppervlakken van het toestel;...
  • Page 82 Praktische informatie Praktische informatie WAARSCHUWING 3. De grootste etensresten kunnen worden verwijderd door • Draai de filters niet te vast. Plaats de filters op de juiste de filter onder stromend water af te spoelen. Gebruik een manier en in de juiste volgorde terug, anders kunnen de zachte schoonmaakborstel voor een grondigere reiniging.
  • Page 83 Praktische informatie Praktische informatie 2. Om de onderste sproeiarm te verwijderen, trekt u deze Onderhoud van de vaatwasmachine naar boven. Bescherming tegen vorst • Tijdens de winter moet u uw vaatwasmachine beschermen tegen de vorst. Gelieve na elke wascyclus volgende procedure te volgen: 1.
  • Page 84 Praktische informatie Praktische informatie Na elke wasbeurt Verplaatsen van het toestel • Na elke wasbeurt sluit u de watertoevoer van het toestel • Wanneer u het toestel moet verplaatsen, probeer het en laat u de deur op een kier staan om de vorming van vocht toestel in de verticale stand te houden.
  • Page 85 Praktische informatie Praktische informatie Nuttige informatie Tips bij storingen Alvorens een technicus te bellen Het raadplegen van de tabellen op de volgende pagina's kan voorkomen dat u een technicus Alvorens een technicus te bellen dient in te schakelen Het raadplegen van de tabellen op de volgende pagina's kan voorkomen dat u een technicus dient in te schakelen Problemen Mogelijke oorzaken...
  • Page 86 Praktische informatie Nuttige informatie Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen • Om de binnenkant van het toestel schoon te maken, • Gebruik enkel detergent gebruikt u een vochtige dat speciaal voor de spons met detergent vaatwasmachine bestemd is voor de vaatwasmachine om de vorming van schuim en doet u rubberen...
  • Page 87 Praktische informatie Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen • Zie het DEEL • Draag handschoenen in De vaat werd niet juist 'Voorbereiden en laden van geval er restanten detergent geschikt. Verkeerd ingeladen. de vaat”. op de vaat zitten om huidirritatie te vermijden.
  • Page 88 Praktische informatie Praktische informatie Beschikbaarheid van wisselstukken Foutcodes Zeven jaar na het op de markt brengen van de laatste eenheid van het model: Bij storingen zal op de vaatwasmachine een foutcode verschijnen. De volgende tabel toont de mogelijke foutcodes en hun oorzaak. Motor, circulatie- en drainagepomp, waterverwarmer en verwarmingselementen, inclusief warmtepompen (afzonderlijk of gegroepeerd), slangen en eraan verbonden voorzieningen, Codes...
  • Page 89 Carga de las cestas los productos de la marca VALBERG le aseguran una utilización Guía de utilización rápida s e n c i l l a , u n re n d i m i e n t o f i a b le y u n a ca l i d a d i n c u e st i o n a b le .
  • Page 90 Descripción del aparato Utilización del aparato Presentación del producto Utilización del lavavajillas • Antes de usar su lavavajillas: IMPORTANTE Para que su lavavajillas funcione de forma óptima, lea todas las instrucciones de utilización antes de comenzar a utilizar el aparato. Interior Exterior Tubo interior...
  • Page 91 Utilización del aparato Utilización del aparato ADVERTENCIA OBSERVACIÓN Antes de iniciar un ciclo de lavado, debe haber rellenado • El compartimento de sal solo se debe rellenar cuando el depósito de sal. se encienda el indicador luminoso correspondiente Esto evitará que los eventuales granitos de sal o de agua en el panel de mando.
  • Page 92 Utilización del aparato Utilización del aparato 2. Para bajar la cesta superior, levante las asas de ajuste de cada lateral para soltar la cesta 3. Vuelva a colocar la cesta superior sobre los rodillos superiores o inferiores. y colóquela en posición baja. 4.
  • Page 93 Utilización del aparato Utilización del aparato Instrucciones de instalación ADVERTENCIA Compruebe que el aparato esté correctamente conectado ADVERTENCIA a una toma de tierra antes de utilizarlo. ¡Peligro de descarga eléctrica! Desenchufe la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas. Entrada y salida de agua El incumplimiento de esta norma podría provocar la muerte Conexión con el suministro de agua fría o una descarga eléctrica.
  • Page 94 Utilización del aparato Utilización del aparato ADVERTENCIA Tubo de Encimera Un tubo conectado a un grifo de ducha de fregadero puede evacuación reventar si se instala en el mismo conducto de agua que el lavavajillas. Si su fregadero lo tiene, se recomienda Parte trasera del lavavajillas desconectar el tubo y tapar el orificio.
  • Page 95 Utilización del aparato Utilización del aparato • Este lavavajillas dispone de tubos de evacuación y de alimentación de agua que pueden colocarse en el lado izquierdo o derecho para facilitar la instalación. ADVERTENCIA Después de haber quitado la encimera, los tornillos se Nivelación del aparato deben volver a apretar bajo el borde trasero de la parte Una vez que el aparato se haya colocado en el lugar deseado, la altura del lavavajillas se...
  • Page 96 Utilización del aparato Utilización del aparato Etapa 2. Dimensiones e instalación del panel delantero 90° OBSERVACIÓN 90° Siga las instrucciones de instalación específicas para fijar Conexión de los el panel delantero. tubos de desagüe, de alimentación 820 mm eléctrica y de agua Modelo semiencastrado Retire la tira de velcro de la tira de velcro...
  • Page 97 Utilización del aparato Utilización del aparato Etapa 3. Ajuste de la tensión de los resortes de la puerta 1. Quite los cuatro tornillos cortos 1. Los resortes de la puerta se ajustan en fábrica con una tensión adaptada a la puerta exterior.
  • Page 98 Utilización del aparato Utilización del aparato 7. Instale la puerta del mueble en la puerta exterior del lavavajillas. (Etapas de 7 a 10) Compruebe el nivel 8. Ajuste la tensión de los resortes de la puerta con un destornillador con cabeza de estrella, en la parte trasera y delantera girándolo en el sentido de las agujas del reloj para ajustar los resortes de la puerta a la izquierda y la derecha.
  • Page 99 Utilización del aparato Utilización del aparato Carga de las cestas Cajón de cubiertos: Según la norma EN 60436: Si carga el lavavajillas al máximo, ahorrará agua y energía. Cesta superior: Número Artículo Tazas Platitos de café Vasos Tazas altas Cacerola pequeña Número Artículo Cesta inferior:...
  • Page 100 Utilización del aparato Utilización del aparato Guía de utilización rápida Lea los apartados correspondientes al manual del usuario para obtener instrucciones de uso más detalladas. Para crear más espacio para la cesta superior, puede retirar el cajón para cubiertos. Pasos: 1.
  • Page 101 Utilización del aparato Utilización del aparato Utilización del lavavajillas 4. Rellene los compartimentos de detergente y de líquido de aclarado. Panel de control 13 14 17 18 5. Seleccione un programa adaptado y ponga en marcha el lavavajillas. Funcionamiento (botones) Alimen- Pulse este botón para encender su lavavajillas;...
  • Page 102 Utilización del aparato Utilización del aparato Muestra el tiempo de programa restante, la duración del Inicio Pulse el botón «-» para disminuir la duración del inicio inicio diferido, los códigos de error, etc. diferido diferido. Se puede ajustar una duración máxima de 24 horas. Abrillantador Si el icono «...
  • Page 103 Utilización del aparato Utilización del aparato o pulse el botón de alimentación. OBSERVACIÓN Si su modelo no posee descalcificador de agua, puede DUREZA DEL AGUA ignorar este apartado. Nivel del regeneración Consumo de Grados Grados descalcifica- tiene lugar sal (gramo/ Descalcificador de agua ale- Grados...
  • Page 104 Utilización del aparato Utilización del aparato Recomendaciones para la carga del lavavajillas Descarga de la vajilla • Retire los eventuales restos gruesos de comida. Ablande los restos de alimentos Para evitar que el agua gotee desde la cesta superior a la cesta inferior, le recomendamos quemados presentes en los utensilios de cocina.
  • Page 105 Utilización del aparato Utilización del aparato • La mayoría de los detergentes de calidad comercial son idóneos para esto. ADVERTENCIA No deje que los cubiertos se salgan por la parte inferior ADVERTENCIA de la cesta. Utilización correcta del detergente Introduzca siempre los utensilios cortantes con la punta •...
  • Page 106 Utilización del aparato Utilización del aparato Llenado del compartimento de detergente 1. Seleccione el método de apertura adaptado a su aparato. Abra la tapa deslizando el pestillo de bloqueo. Abra la tapa pulsando el pestillo de bloqueo. Abra la tapa empujando el pestillo de bloqueo hacia el interior. Tres métodos de apertura de la tapa: Deslizar hacia la derecha...
  • Page 107 Utilización del aparato Utilización del aparato Tabla de ciclos de lavado • La siguiente tabla indica tanto los programas más adecuados en función de la cantidad de restos de alimentos en la vajilla, así como la cantidad de detergente necesario. Ofrece también información variada sobre los programas.
  • Page 108 Utilización del aparato Utilización del aparato 4. Cierre la puerta del aparato y luego pulse el botón de alimentación para encender el Dura- Detergente aparato. ción de Abril- Descripción del Energía Agua Programa funcio- lanta- ciclo prelavado/ (KWh) 5. Elija un programa y el indicador luminoso correspondiente se encenderá. A continuación, namiento lavado (min)
  • Page 109 Utilización del aparato Utilización del aparato Contador de utilización Después de 5 s Cuando el cable de alimentación está enchufado, pero el lavavajillas no está encendido, mantenga pulsado el botón de Inicio diferido durante 5 segundos para mostrar el número de usos en la pantalla del lavavajillas.
  • Page 110 Información práctica Información práctica Mantenimiento y limpieza Mantenimiento del interior del aparato Mantenimiento del exterior del aparato Sistema de filtrado • El sistema de filtrado en la parte inferior de la cuba Puerta y junta de la puerta • Limpie regularmente las juntas de la puerta con ayuda de retiene los restos más grandes del ciclo de lavado, un paño suave húmedo para eliminar los restos de comida.
  • Page 111 Información práctica Información práctica 2. Tire del filtro fino hacia abajo para desencajarlo del grupo de filtración. El filtro previo se puede separar del filtro principal presionando suavemente en las lengüetas de la parte superior del filtro y tirando de la parte superior para sacarlo.
  • Page 112 Información práctica Información práctica ADVERTENCIA • No apriete demasiado los filtros. Cambie los filtros correctamente y en orden, si no, podrían entrar grandes residuos en el sistema y provocar un bloqueo. • No utilice jamás el lavavajillas sin poner los filtros en su lugar.
  • Page 113 Información práctica Información práctica Tras cada lavado • Después de cada lavado, cierre la entrada de agua del aparato y deje la puerta entreabierta para evitar la formación de humedad y de olores en el interior. Desenchufe el aparato de la pared •...
  • Page 114 Información práctica Información práctica Consejos para solucionar problemas Transporte del aparato • Si debe desplazar el aparato, intente conservarlo en Antes de llamar a un técnico Las tablas a continuación pueden ayudarle a solucionar los problemas sin necesidad de posición vertical. Si es indispensable, puede tumbarlo hacia llamar a un técnico atrás.
  • Page 115 Información práctica Información útil Información práctica Información útil Problemas Causas posibles Soluciones Problemas Causas posibles Soluciones • Utilice únicamente un • No introduzca en el Esos objetos no resisten la detergente específico para lavavajillas objetos que no corrosión. lavavajillas para evitar resistan a la corrosión.
  • Page 116 Información práctica Información práctica Problemas Causas posibles Soluciones Problemas Causas posibles Soluciones • Consulte la parte • Utilice guantes si hay No se ha colocado «Preparación y carga de la residuos de detergente en correctamente la vajilla. Carga incorrecta. vajilla». el lavavajillas para evitar las irritaciones cutáneas.
  • Page 117 Información práctica Información práctica Disponibilidad de las piezas de recambio Códigos de error Siete años después de la salida al mercado de la última unidad del modelo: En caso de fallo, el lavavajillas mostrará un código de error. La siguiente tabla muestra los posibles códigos de error y sus causas.

Ce manuel est également adapté pour:

97537014s40 b dxad929c975403