Manual De Instruções - brennenstuhl RUFUS 1500 MA Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
To remove dirt, a damp cloth can be used. Do not use any solvents, caustic cleaning agents, etc.
• Do not look directly at the light to avoid being blinded.
Hot surface
SET-UP/ MOUNTNG THE LAMP:
INSTALAÇÃO/MONTAGEM DO CANDEEIRO
Using the multi-level, folding bracket, the tilt angle of the lamp can be adjusted as needed.
Pode-se ajustar o ângulo de inclinação do holofote com o arco articulado em vários níveis.
The lamp can be hung up on a hook using the bracket.
O holofote pode ser pendurado com o arco num gancho apropriado.
The lamp can be attached to metallic surfaces by means of the magnetic holder which, depending
O Holofote pode ser fixado em superfícies metálicas com o suporte magnético incluído na
on the scope of delivery, is either included or available separately as an accessory. For this purpose,
encomenda ou adquirido separadamente como acessório. Basta fixar o suporte magnético
simply attach the magnetic holder to the bracket of the light. Please ensure that the magnetic
no arco do holofote. Certifique-se de que o suporte magnético está bem fixo, de modo a evitar
holder is firmly seated in order to avoid possible damages caused by the falling light.
possíveis danos causados pela queda do holofote.
SWITCHING THE LAMP ON/OFF:
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
Press the button (A) to switch the lamp on.
• Antes da primeira utilização deve descarregar completamente e voltar a carregar a bateria.
The lamp will shine at 100% brightness.
• O produto não pode ser utilizado durante o carregamento.
If the button is pressed again within 2 seconds,
• Em caso de inatividade prolongada, carregue a bateria a cada três meses.
the lamp will switch to 50% mode.
• A bateria não é substituível. Se a bateria apresentar defeitos, o refletor deve ser eliminado
When selecting 50%, the service life of the lamp extends in
adequadamente.
comparison to the 100% setting as it consumes less energy.
Press the button again to switch the lamp off.
VISÃO GERAL DOS PAINÉIS DE CONTROLO
Interruptor para ligar/desligar e reduzir a luz:
Premir uma vez: o holofote acende com a intensidade de luz por último definida.
A intensidade da luz pode ser definida em 5 níveis, premindo várias vezes.
BATTERY LEVEL INDICATOR (B):
Se não premir o interruptor por mais de 5 segundos, o holofote apaga premindo o
Displays the current charging status of the battery, or, how much energy is still available.
interruptor novamente, independentemente da intensidade de luz que definiu por último.
If all 4 LEDs are lit, the battery is fully charged. If the battery is nearly empty, the LED blinks
5 times and the battery status indicator blinks continuously. Then the lamp will remain lit for
Interruptor de exibição da carga da bateria:
approx. 5-10 minutes, before the deep discharge protection shuts the lamp off. This leaves
Ao ligar o holofote, a carga da bateria é exibida em %.
enough time to finish working.
Quando o holofote estiver desligado, a carga de bateria pode ser indicada premindo o
interruptor com o símbolo da bateria. A indicação permanece até que o interruptor seja
novamente acionado.
6
Interruptor para a ligação Bluetooth (apenas RUFUS 3010 MA):
Ao ligar, o holofote passa para o modo de espera Bluetooth.
17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 6
Interruptor para a cor da luz (apenas RUFUS 3020 MA):
Ao ligar o holofote, este acende com a última cor de luz definida.
Ao premir várias vezes, pode definir a cor de luz pretendida.
19P087_088 Mobiler Akku LED Akku Strahler Rufus 0532453_2320 200603.indd 75
1
Manual de instruções
2
B
C
A
D
(similar to fig�)
O
3
16.03.19 13:12
75
03.06.2020 12:25:10

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rufus 3000 maRufus 3010 maRufus 3020 ma

Table des Matières