Руководство По Эксплуатации; Технические Характеристики; Ввод В Эксплуатацию - brennenstuhl RUFUS 1500 MA Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
Руководство по эксплуатации
P
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип:
Арт.-№:
Мощность:
Динамик под систему связи
Bluetooth:
Цветовая температура:
Operating Instructions
D
Аккумулятор:
• Keep children away from the lamp.
Зарядный вход:
Children are unable to assess the dangers of electric current.
Время зарядки
• Use only the recommended power supply unit to charge the batteries.
(зарядный ток 2 А):
Using other power supply units can damage the batteries or result in an explosion!
Внешнее зарядное устройство:
• Switch the lamp off before you clean it. Clean the lamp regularly with a dry, lint-free cloth.
IP, IK:
To remove dirt, a damp cloth can be used. Do not use any solvents, caustic cleaning agents, etc.
• Do not look directly at the light to avoid being blinded.
Диапазон температур:
УСТАНОВКА/ЗАКРЕПЛЕНИЕ СВЕТИЛЬНИКА
Hot surface
Угол наклона светильника при необходимости можно выставлять с помощью
многоступенчато откидывающегося кронштейна.
SET-UP/ MOUNTNG THE LAMP:
С помощью кронштейна светильник можно также вешать на подходящий крюк.
Using the multi-level, folding bracket, the tilt angle of the lamp can be adjusted as needed.
В зависимости от объема поставки светильник с помощью магнитного узла крепления,
The lamp can be hung up on a hook using the bracket.
либо входящего в комплект поставки, либо поставляемого отдельно как комплектующая
The lamp can be attached to metallic surfaces by means of the magnetic holder which, depending
позиция, может крепиться на металлических поверхностях. Для этого магнитный узел
on the scope of delivery, is either included or available separately as an accessory. For this purpose,
крепления нужно просто закрепить на кронштейне светильника. Во избежание возможных
simply attach the magnetic holder to the bracket of the light. Please ensure that the magnetic
повреждений в результате падения светильника следует обратить внимание на прочную
holder is firmly seated in order to avoid possible damages caused by the falling light.
посадку магнитного узла крепления по месту.
SWITCHING THE LAMP ON/OFF:
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Press the button (A) to switch the lamp on.
• Перед первичным использованием нужно один раз полностью разрядить и снова
The lamp will shine at 100% brightness.
зарядить аккумулятор.
If the button is pressed again within 2 seconds,
• Во время зарядки изделием нельзя пользоваться.
the lamp will switch to 50% mode.
• Если аккумулятор длительное время не используется, нужно производить подзарядку
When selecting 50%, the service life of the lamp extends in
через каждые 3 месяца.
comparison to the 100% setting as it consumes less energy.
• Аккумулятор замене не подлежит. При неисправном аккумуляторе излучатель
Press the button again to switch the lamp off.
необходимо надлежащим образом отправить на утилизацию.
54
BATTERY LEVEL INDICATOR (B):
Displays the current charging status of the battery, or, how much energy is still available.
19P087_088 Mobiler Akku LED Akku Strahler Rufus 0532453_2320 200603.indd 54
If all 4 LEDs are lit, the battery is fully charged. If the battery is nearly empty, the LED blinks
RUFUS 1500 MA
RUFUS 3000 MA
1173100100
1173110100
15 W
30 W
6500 K
6500 K
литий-ионный, на
литий-ионный, на
3,7 В/5,0 А.ч
7,4 В/5,0 А.ч
5 В/2 A
5 В/2 A
прим. 3 ч
прим. 5 ч
5 V/1 A
5 V/1 A
IP65, IK08
IP65, IK08
от -10°C до +45°C
от -10°C до +45°C
1
RUFUS 3010 MA
RUFUS 3020 MA
1173110200
1173110300
30 W
30 W
1x 3 W
6500 K
2700-3500-4500-
5500-6500K
Rechargeable LED work lamp
литий-ионный, на
литий-ионный, на
7,4 В/5,0 А.ч
7,4 В/5,0 А.ч
5 В/2 A
5 В/2 A
прим. 5 ч
прим. 5 ч
5 V/1 A
5 V/1 A
IP65, IK08
IP65, IK08
от -10°C до +45°C
от -10°C до +45°C
2
B
C
A
D
(similar to fig�)
3
03.06.2020 12:25:06

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rufus 3000 maRufus 3010 maRufus 3020 ma

Table des Matières