brennenstuhl HL DA 85 M Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HL DA 85 M:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

A Bedienungsanleitung
D Operating Instructions
G Mode d'emploi
M Handleiding
J Manuale di istruzioni
S Bruksanvisning
E Manual de instrucciones
N Instrukcja obsługi
B Návod k obsluze
I Használati útmutató
T Kullanım talimatı
F Käyttöohje
H Οδηγίες χρήσης
P Руководство по эксплуатации
O Manual de instruções
A_A6_HL_DA_85_M_13P017_150210.indd 1
8+5 LED Akku Handleuchte
8+5 LED Battery-Operated
Portable Lamp
HL DA 85 M
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
12.02.15 13:51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour brennenstuhl HL DA 85 M

  • Page 1 8+5 LED Battery-Operated Portable Lamp HL DA 85 M A Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung 8+5 LED Akku Handleuchte HL DA 85 M SIcHErHEItSHINwEISE • Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch. • Benutzen Sie die Leuchte oder das Netzteil nicht bei Beschädigungen – Lebensgefahr. Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse. • Schauen Sie nicht direkt in das Licht. • Öffnen Sie niemals das Gerät. • Verwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung – Lebensgefahr! • Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur das mitgelieferte Netzteil. INBEtrIEBNAHME: • Vor der ersten Benutzung Akku einmal vollständig Entladen und wieder Aufladen. • Schalter oben : LEDs Front Ein / A us, Schalter unten : LEDs im Leuchtenboden Ein / A us.
  • Page 3 8+5 LED Akku Handleuchte Bedienungsanleitung ÜBErSIcHt BEDIENtEILE: S chalter für Front-LEDs A    S chalter für Boden-LEDs B    L adeanzeige (Rot / G rün) C    L adebuchse mit Abdeckkappe D    B oden-LEDs E    S chwenkbarer Bügel F    F ront-LEDs G    K FZ-Ladeadapter H ...
  • Page 4: Technische Daten

    - 5 ° C – +40 ° C werfen Sie Elektrogeräte, Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus sind Sondermüll und müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Hersteller Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / F AQ’s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
  • Page 5: Safety Information

    Instructions For Use 8+5 LED Battery-Operated Portable Lamp, Model HL DA 85 M SAFEty INFOrMAtION • Read the operating instructions carefully before using the lamp. • Do not use if the lamp or the power adapter are damaged – danger to life! Contact a qualified electrician or the service department listed. • Do not look directly at the lamp. • Do not open the device. • Do not use the lamp in potentially explosive atmospheres – danger to life! • Always use the included power adapter when charging the batteries. OPErAtION: • Drain the battery completely and recharge before using the lamp for the first time. • Top switch : front LEDs On / O ff, bottom switch : bottom-side LEDs On / O ff.
  • Page 6: Overview Of The Controls

    Operating Instructions 8+5 LED Battery-Operated Portable Lamp OVErVIEw OF tHE cONtrOLS: S witch for front LEDs A    S witch for bottom-side LEDs B    B attery indicator (red / g reen) C    C harging socket with cover D    B ottom-side LEDs E    S wivelling bracket F    F ront LEDs G ...
  • Page 7 Do not dispose of electrical appliances, batteries and rechargeable batteries with your household rubbish� Waste electrical and electronic devices, batteries and rechargeable batteries are classified as hazardous waste. They must be collected separately from general waste to be recycled in an environmentally compatible manner. Manufacturer Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Please visit the Service / F AQ section of our homepage, www.brennenstuhl.com, for more information.
  • Page 8: Indications De Sécurité

    Mode d’emploi torche HL DA 85 M avec 8+5 LED et  batterie INDIcAtIONS DE SécUrIté • Veuillez lire entièrement et attentivement le mode d’emploi avant l’usage. • N’utilisez pas la lampe ou le bloc d’alimentation en cas d’endommagement – danger mortel. Adressez-vous à un électricien professionnel ou à l’adresse indiquée du service après- vente. • Ne regardez pas directement dans la lumière. • N’ouvrez jamais l’appareil. • N’utilisez pas la lampe de travail dans un environnement présentant un risque d’explosion – danger mortel ! • Pour charger les accumulateurs, utilisez seulement le bloc d’alimentation livré avec la lampe. MISE EN SErVIcE : • Veuillez décharger et recharger complètement l’accumulateur avant la première utilisation. • Interrupteur en haut  : LED frontales On / O ff,...
  • Page 9: Aperçu Des Éléments De Commande

    Torche avec 8+5 LED et batterie Mode d’emploi APErçU DES éLéMENtS DE cOMMANDE : I nterrupteur pour LED frontales A    I nterrupteur pour LED du fond B    V oyant de charge (rouge / v ert) C    P rise femelle de chargement avec capuchon D    L ED du fond E    A nse pivotante F    L ED frontales G ...
  • Page 10 Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères  ! Les appareils électriques et électroniques usés ainsi que les piles et les accumulateurs sont des déchets spéciaux et ils doivent être collectés séparément et transportés dans un centre de recyclage conforme aux impératifs écologiques. Fabricant Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pour de plus amples informations, nous vous recommandons de consulter le domaine Service / F AQ sur notre site Internet :...
  • Page 11: Veiligheidsinstructies

    Bedieningshandleiding Handlamp HL DA 85 M met 8+5 LED’s en  batterij VEILIgHEIDSINStrUctIES • Lees voor gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door. • Gebruik de lamp of de adapter niet als hij beschadigd is. Levensgevaar! Neem contact op met een elektricien of met de technische dienst. • Kijk nooit direct in het licht. • Open de lamp nooit. • Gebruik de werklamp niet in omgevingen met gevaar op explosies. Levensgevaar! • Gebruik voor het opladen van de batterijen uitsluitend de meegeleverde adapter. INgEBrUIKStELLINg: • Voordat u de lamp voor de eerste maal gebruikt, dient u de batterij eerst helemaal leeg te laten en vervolgens opnieuw op te laden. • Bovenste schakelaar : voorste LED’s aan / u it; onderste schakelaar : onderste LED’s aan / u it.
  • Page 12: Overzicht Bedieningselementen

    Handleiding Handlamp met 8+5 LED’s en batterij OVErZIcHt BEDIENINgSELEMENtEN: S chakelaar voor voorste LED’s A    S chakelaar voor onderste LED’s B    B atterijstand (rood / g roen) C    L aderingang met beschermkapje D    O nderste LED’s E    Z wenkbare beugel F    V oorste LED’s G    A utolader H ...
  • Page 13: Technische Gegevens

    - 5 ° C – +40 ° C werp elektrische toestellen, batterijen en accu’s nooit bij het huisvuil! Afgedankte elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen en accu’s zijn gevaarlijk afval en moeten apart worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden gerecycled. Fabrikant Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com onder de rubriek Service / F AQ.
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Lampada portatile a batteria ricaricabile a 8+5 LED HL DA 85 M AVVErtENZE PEr LA SIcUrEZZA • Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima dell’uso. • Non utilizzare la lampada o l’alimentatore se danneggiati – Pericolo di morte. Rivolgetevi a un elettrotecnico specializzato oppure all’indirizzo dell’assistenza indicato. • Non rivolgere lo sguardo direttamente nel fascio di luce. • Non aprire mai l’apparecchio. • Non utilizzare la luce di lavoro in ambienti potenzialmente esplosivi – Pericolo di morte! • Per caricare l’accumulatore usare esclusivamente l’alimentatore di rete fornito in dotazione. MESSA IN FUNZIONE: • Prima del primo utilizzo scaricare la batteria (accumulatore) completamente per una volta e poi ricaricarla.
  • Page 15: Processo Di Carica

    Lampada portatile a batteria ricaricabile a 8+5 LED Manuale di istruzioni PANOrAMIcA ELEMENtI DI rEgOLAZIONE: I nterruttore per LED fronte A    I nterruttore per LED base B    S pia di carica (Rosso / V erde) C    S pina di carica con cappuccio di protezione D    L ED base E    S taffa orientabile F ...
  • Page 16: Specifiche Tecniche

    Gli apparecchi elettrici ed elettronici dismessi come pure le batterie e gli accumulatori sono dei rifiuti speciali e devono essere raccolti separatamente e conferiti in impianto di riciclaggio ecocompatibile. costruttore Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Per ulteriori informazioni vi consigliamo di consultare l’Area Assistenza / F AQ nella nostra homepage www.brennenstuhl.com. A_A6_HL_DA_85_M_13P017_150210.indd 16 12.02.15 13:51...
  • Page 17 Bruksanvisning 8+5 LED Batteridriven ficklampa HL DA 85 M SäKErHEtSANVISNINgAr • Läs igenom bruksanvisningen noga innan lampan används. • Använd inte lampan eller adaptern om de är skadade – Livsfara. Vänd dig då till en fackman på den angivna serviceadressen. • Titta inte rakt in i lampan. • Öppna aldrig lampan. • Använd inte arbetslampan om det föreligger explosionsrik i omgivningen – Livsfara! • Använd bara den tillhörande adaptern för att ladda batterierna. ANVäNDNINg: • Innan första användningen bör batteriet tömmas helt och sedan laddas upp igen. • Övre omkopplaren : Framåtriktade belysningen På / A v, nedre omkopplaren : undersidans belysning På / A v.
  • Page 18 Bruksanvisning 8+5 LED Batteridriven ficklampa ÖVErSIKt: O mkopplare för den framåtriktade belysningen A    O mkopplare för lampa på undersidan B    L addningsmätare (röd / g rön) C    B atterifack med skyddslucka D    L ampa på undersidan E    V ridbar bygel F    F ramåtriktad lampa G    B illaddningsadapter H ...
  • Page 19: Tekniska Data

    Kasta aldrig elektriska apparater eller batterier i hushållsavfallet! Gammal elektronisk utrustning samt batterier är särskilt avfall och måste avfallssorteras och transporteras för återvinning på en miljöstation. tillverkare Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar För ytterligare information rekommenderar vi avdelningen för service / F AQs på vår hemsida www.brennenstuhl.com. A_A6_HL_DA_85_M_13P017_150210.indd 19 12.02.15 13:51...
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    Manual de instrucciones Lámpara portátil con batería HL DA 85 M y 8+5 LEDs INStrUccIONES DE SEgUrIDAD • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. • No utilice la lámpara o fuente de alimentación si presentan daños, existe peligro de muerte. Si realmente existe una anomalía póngase en contacto con un técnico calificado o con el comercio donde adquirió el producto. • No mire directamente hacia la luz. • Nunca abra el aparato. • No utilice la lámpara de trabajo en atmósferas explosivas, ¡existe peligro de muerte! • Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada para cargar la batería. PUEStA EN FUNcIONAMIENtO: • Antes de la primera utilización descargue la batería y vuelva a cargarla completamente.
  • Page 21 Lámpara portátil con batería y 8+5 LEDs Manual de instrucciones VIStA DE LOS ELEMENtOS DE cONtrOL: I nterruptor para LEDs frontales I nterruptor para LEDs inferiores B    I ndicador de carga (rojo / v erde) C    T oma de carga con tapa D    L EDs inferiores E    S oporte giratorio F ...
  • Page 22: Datos Técnicos

    ¡No tire aparatos eléctricos, baterías y pilas junto a la basura doméstica! Los equipos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y baterías son residuos peligrosos y deben ser clasificados por separado para que sean reutilizados respetando el medio ambiente. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Para más información, le recomendamos que visite el apartado de Servicio / F AQ ‚s en nuestro sitio web www.brennenstuhl.com A_A6_HL_DA_85_M_13P017_150210.indd 22 12.02.15 13:51...
  • Page 23 Instrukcja obsługi Lampa warsztatowa akumulatorowa 8+5 LED HL DA 85 M wSKAZówKI BEZPIEcZEńStwA • Przed rozpoczęciem użytkowania lampy należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. • Nie używać lampy ani zasilacza, gdy są uszkodzone – ryzyko utraty życia. W takim przypadku należy skontaktować się z elektrykiem lub zwrócić się pod podany adres serwisu. • Nie kierować wzroku bezpośrednio w światło. • Nigdy nie otwierać urządzenia. • Nie korzystać z lampy warsztatowej w otoczeniu zagrożonym wybuchem – ryzyko utraty życia! • Do ładowania akumulatorów należy używać tylko zasilacza dołączonego do zestawu. UrUcHAMIANIE: • Przed pierwszym użyciem należy raz całkowicie rozładować akumulator, a następnie ponownie go naładować. • Przełącznik górny : wł./wył. diod LED z przodu, przełącznik dolny : wł./wył. diod LED na spodzie lampy. • Podczas ładowania nie można używać lampy.
  • Page 24: Przegląd Elementów Urządzenia

    Instrukcja obsługi Lampa warsztatowa akumulatorowa 8+5 LED PrZEgLąD ELEMENtów UrZąDZENIA: p rzełącznik diod LED z przodu A    p rzełącznik diod LED na spodzie B    k ontrolka ładowania (świeci na czerwono / z ielono) C    g niazdo ładowania z zaślepką D    d iody LED na spodzie E    p rzechylny pałąk F    d iody LED z przodu G ...
  • Page 25: Dane Techniczne

    śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny, jak również baterie akumulatory są odpadami specjalnymi i należy je gromadzić osobno i przekazywać do ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. Producent Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia zakładki Serwis / F AQ na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.com. A_A6_HL_DA_85_M_13P017_150210.indd 25...
  • Page 26: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k obsluze 8+5 LED ruční lampa s akumulátorem HL DA 85 M BEZPEčNOStNí POKyNy • Přečtěte si před použitím pečlivě návod k používání. • Nepoužívejte lampu nebo síťový adaptér při poškození – riziko ohrožení života. Obraťte se pak na kvalifikovaného elektrikáře nebo na uvedenou servisní adresu. • Nehleďte nikdy přímo do světla lampy. • Nikdy neotvírejte přístroj. • Nepoužívejte pracovní lampu v explozivním prostředí – riziko ohrožení života! • Používejte k nabíjení akumulátorů pouze dodávaný síťový adaptér. UVEDENí DO PrOVOZU: • Před prvním použitím kompletně vybijte na nabijte akumulátory • Vypínač nahoře : LED přední Zap / V yp, vypínač dolů...
  • Page 27 8+5 LED ruční lampa s akumulátorem Návod k obsluze PřEHLED OBSLUžNýcH DíLů: V ypínač pro přední LED A    V ypínač pro dolní LED B    I ndikátor nabíjení (červená / z elená) C    N abíjecí zásuvka s krytem D    D olní LED E    O točná rukojeť F    P řední LED G ...
  • Page 28: Technická Data

    Rozsah teploty: - 5 ° C – +40 ° C Neodhazujte elektrické přístroje, baterie a akumulátory do domovního odpadu� Staré elektrické a elektronické přístroje a také baterie a akumulátory jsou zvláštní odpad a musí se shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky nezávadné recyklaci. Výrobce Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis / F AQ’ na naší internetové stránce www.brennenstuhl.com.
  • Page 29: Biztonsági Utasítások

    Kezelési utasítás 8+5 LED Akkumulátoros kézilámpa HL DA 85 M BIZtONSágI UtASítáSOK • Használatba vétel előtt olvassa el gondosan a kezelési utasítást. • Ne használja a lámpát vagy a hálózati tépegységet, ha sérültek – életveszélyesek. Forduljon egy elektromos szakemberhez vagy a megadott szervizcímhez. • Ne nézzen közvetlenül a lámpa fényébe. • Ne nyissa fel a készüléket. • A munkalámpát ne használja robbanás-veszélyes környezetben – életveszélyes! • Az akkumulátorok töltéséhez csak a vele szálltott hálózati tápegységet használja. ÜZEMBE HELyEZéS: • Az első használatba vétel előtt az akkut egyszer teljesen süsse ki, majd töltse fel. • Felső kapcsoló : Elülső LED-ek BE / K I, Alsó kapcsoló...
  • Page 30 Használati útmutató 8+5 LED Akkumulátoros kézilámpa KEZELőSZErVEK áttEKINtéSE: K apcsoló az elülső LED-ekhez A    K apcsoló az alsó LED-ekhez B    T öltésjelző (vörös / z öld) C    T öltőcsatlakozó sapkával D    A lsó LED-ek E    B illenthető kengyel F    E lülső LED-ek G    G épkocsi-töltőadapter H ...
  • Page 31: Műszaki Adatok

    Hőmérsékleti tartomány: -5 ° C – +40 ° C tilos az elektromos készülékeket, elemeket és akkukat a háziszemétbe dobni! Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékek, elemek és akkuk veszélyes hulladékok, amelyeket külön kell gyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. gyártómű Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar További információért forduljon szervizünkhöz / G YIK-hez a honlapunkon: www.brennenstuhl.com. A_A6_HL_DA_85_M_13P017_150210.indd 31...
  • Page 32: Güvenlik Uyarilari

    Kullanım talimatı 8+5 LED’li akülü el feneri HL DA 85 M gÜVENLIK UyArILArI • Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun. • Lambayı veya elektrik adaptörünü hasar durumunda kullanmayın – hayati tehlike. Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis adresine başvurun. • Doğrudan ışığa bakmayın. • Asla cihazın içini açmayın. • Çalışma lambasını patlama tehlikesi olan ortamda kullanmayın – hayati tehlike! • Akülerin doldurulması için sadece paket içeriğindeki elektrik adaptörünü kullanın. çALIştIrMA: • İlk kullanımdan önce aküyü bir kez tamamen boşaltın ve tekrar şarj edin. • Üstteki düğme : Ön LED’leri Aç / K apat, alttaki düğme...
  • Page 33 8+5 LED’li akülü el feneri Kullanım talimatı KUMANDA BIrIMLErI ÖZEtI: Ö n LED’ler için düğme A    T aban LED’leri için düğme B    Ş arj göstergesi (kırmızı / y eşil) C    K apaklı şarj yuvası D    T aban LED’leri E    Ç evrilebilir kulp F    Ö n LED’ler G ...
  • Page 34 Sıcaklık aralığı: - 5 ° C – +40 ° C Elektrikli cihazları, pilleri ve aküleri ev çöpüne atmayın! Eski elektronik ve elektrikli cihazlar, aynı zamanda piller ve aküler özel atıktır ve ayrı toplanıp çevreye uygun bir geri dönüşüme verilmelidir. Üretici Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis / S SS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz.
  • Page 35 Käyttöohje 8+5 LED-akkukäsivalaisin HL DA 85 M tUrVALLISUUSOHjEEt • Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen valaisimen käyttöä. • Älä käytä valaisinta tai verkko-osaa, jos ne ovat vaurioituneet – hengenvaara. Ota siinä tapauksessa yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai ilmoitettuun asiakaspalveluun. • Älä katso suoraan valoon. • Älä koskaan avaa laitetta. • Älä käytä työvalaisinta räjähdysvaarallisessa ympäristössä – hengenvaara! • Käytä akkujen lataamiseen vain mukana tullutta verkko-osaa. KäyttÖÖNOttO: • Pura akun varaus kokonaan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja lataa akku uudelleen. • Kytkin ylhäällä : etuosan LED-valot päälle / p ois, kytkin alhaalla : LED-valot valaisimen pohjassa päälle / p ois • Valaisinta ei voida käyttää akun latauksen aikana.
  • Page 36 Käyttöohje 8+5 LED-akkukäsivalaisin LAItE- jA KäyttÖOSAt: E tuosan LED-valojen kytkin A    P ohjassa olevien LED-valojen kytkin B    L atausnäyttö (punainen / v ihreä) C    L atausliitin ja kansi D    P ohjassa olevat LED-valot E    K ääntyvä sanka F    E tuosan LED-valot G    A utolatausadapteri H ...
  • Page 37 -5 ° C – +40 ° C Sähkölaitteita, paristoja tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana! Loppuun käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot ja akut ovat ongelmajätteitä, jotka on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Valmistaja Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta palvelu / u sein kysytyt kysymykset osoitteessa www.brennenstuhl.com.
  • Page 38 Οδηγίες χρήσης Φανός χειρός 8+5 LED HL DA 85 M με μπαταρία ΥπΟδείξείς αςΦαλείας • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε το φανό ή το καλώδιο σε περίπτωση που είναι φθαρμένα – θανάσιμος κίνδυνος. Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο ή στην αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις. • Μην κοιτάτε απευθείας στο φως. • Μην ανοίγετε ποτέ τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε το φανό εργασίας σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης – θανάσιμος κίνδυνος! • Για τη φόρτιση των συσσωρευτών χρησιμοποιείστε μόνο το τροφοδοτικό που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Θεςη ςε λείτΟΥργία: • Πριν από την πρώτη χρήση αφήστε την μπαταρία να αποφορτιστεί πλήρως και φορτίστε την εκ νέου. • Διακόπτης : Λυχνίες LED μπροστά On / O ff, διακόπτης κάτω...
  • Page 39 Φανός χειρός 8+5 LED με μπαταρία Οδηγίες χρήσης Καταςταςη των ςτΟίχείων χείρίςμΟΥ: δ ιακόπτης για λυχνίες LED μπροστά A    δ ιακόπτης για λυχνίες LED στη βάση B    Έ νδειξη φόρτισης (κόκκινη / π ράσινη) C    Υ ποδοχή φόρτισης με κάλυμμα D    Λ υχνίες LED βάσης E    Μ ετακινούμενος βραχίονας F    Λ...
  • Page 40 μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές, τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές στα οικιακά απορρίμματα! Παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και μπαταρίες και συσσωρευτές αποτελούν επικίνδυνα απόβλητα και θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται προστατεύοντας το περιβάλλον. Κατασκευαστής Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο Service / F AQ’s της αρχικής ιστοσελίδας μας www.brennenstuhl.com. A_A6_HL_DA_85_M_13P017_150210.indd 40 12.02.15 13:51...
  • Page 41 Ручной фонарь с аккумулятором Руководство по эксплуатации Ручной фонарь HL DA 85 M на светодиодах (8+5), с аккумулятором Указания меР по технике безопасности • Перед использованием фонаря нужно внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации. • При повреждениях фонаря или блока питания от сети их нельзя использовать. Опасность для жизни! В этом случае необходимо обратиться к специалисту по электрической части или в сервисную службу по указанному адресу. • Не следует смотреть непосредственно на свет. • Ни в коем случае нельзя вскрывать прибор. • Нельзя использовать рабочий фонарь во взрывоопасной среде. Опасность для жизни! • Для зарядки аккумулятора нужно использовать только входящий в комплект поставки блок питания от сети. подключение: • Перед первичным использованием нужно один раз полностью...
  • Page 42 Руководство по эксплуатации Ручной фонарь с аккумулятором обзоР элементов УпРавления: В ыключатель для светодиодов по фронтальной стороне A    В ыключатель для светодиодов в основании фонаря B    И ндикатор зарядки (красный / з еленый) C    Г нездо зарядки с колпачком D    С ветодиоды в основании фонаря E    П оворотный кронштейн F    С ветодиоды по фронтальной стороне G ...
  • Page 43 запрещается выбрасывать электрические приборы, элементы питания и аккумуляторы вместе с бытовыми отходами! Отработанные электрические и электронные приборы, а также элементы питания и аккумуляторы необходимо собирать в отдельные контейнеры и отправлять на утилизацию с соблюдением требований по защите окружающей среды. изготовители Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Дополнительную информацию можно получить в разделах »Сервис« / »Часто задаваемые вопросы« на нашей домашней...
  • Page 44: Indicações De Segurança

    Manual de instruções Lanterna manual de bateria 8+5 LEDs HL DA 85 M INDIcAçõES DE SEgUrANçA • Leia atentamente o manual de instruções antes da utilização. • Não use a lanterna ou a fonte de alimentação caso se encontrem danificadas – perigo de morte. Dirija-se a um técnico qualificado ou aos serviços de apoio dos endereços indicados. • Não olhe diretamente para a luz. • Nunca abra o aparelho. • Não use a lanterna em ambientes explosivos – perigo de morte! • Utilize apenas a fonte de alimentação fornecida para carregar a bateria. cOLOcAçãO EM FUNcIONAMENtO: • Antes da primeira utilização deve descarregar completamente e voltar a carregar a bateria. • Interruptor em cima : LEDs Frente Ligar / D esligar, Interruptor em baixo : LEDs na base da lanterna Ligar / D esligar.
  • Page 45 Lanterna manual de bateria 8+5 LEDs Manual de instruções VIStA gErAL DAS PEçAS DE cOMANDO: I nterruptor para LEDs da frente A    I nterruptor para LEDs da base B    I ndicador de carga (vermelho / v erde) C    T omada de carga com tampa de proteção D    L EDs de base E    H aste giratória F ...
  • Page 46: Dados Técnicos

    Os aparelhos elétricos e electrónicos usados, assim como as baterias, são resíduos especiais e devem ser recolhidos separadamente e entregues num ponto de reciclagem compatível com o meio ambiente. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Para mais informações consulte a área Serviços / F AQ na nossa página www.brennenstuhl.com.
  • Page 47 A_A6_HL_DA_85_M_13P017_150210.indd 47 12.02.15 13:51...
  • Page 48 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com A_A6_HL_DA_85_M_13P017_150210.indd 48 12.02.15 13:51...

Table des Matières