Page 1
Ce logiciel nécessite que le système de navigation soit correctement connecté au frein de stationnement de votre véhicule et en fonction du véhicule, une installation supplémentaire peut être nécessaire. Pour plus d’information, veuillez contacter votre revendeur Pioneer Electronics autorisé ou appeler le (800) 421- 1404. Français...
Sommaire Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ces instructions de fonctionnement de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instruc- tions, conservez ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facile- ment à...
Page 3
Sommaire – Changement de l’orientation de la – Classement des points de passage 37 carte 26 Modification des critères de calcul de – Faire défiler la carte sur le lieu à l’itinéraire 38 examiner 27 Utilisation du guide de démonstration 38 Visualisation des informations concernant un Annulation du guidage sur l’itinéraire 38 emplacement spécifique 27...
Page 4
Sommaire – Suppression de l’entrée dans – Composer le numéro de téléphone d’un l’“Favoris” 47 point de repère 57 – Appel à partir de la carte 57 Enregistrement et modification de votre domicile 47 Recevoir un appel 57 – Enregistrement de votre domicile 47 –...
Page 5
Sommaire Saisie des informations sur la consommation Utilisation de la radio (FM) de carburant pour calculer le coût du Lecture de l’écran 79 carburant 68 Opération avec les touches matériel 79 Réglage de la fonction d’économie Mise en mémoire et rappel des stations de d’énergie 68 radiodiffusion 79 Réglage des positions de réponse de l’écran...
Page 6
Sommaire Réglage d’une plage de lecture répétée 91 Utilisation du tuner XM Lecture des pistes dans un ordre Lecture de l’écran 103 aléatoire 91 Opération avec les touches matériel 104 Échantillon des dossiers et des pistes 92 Mise en mémoire et rappel des stations de Lecture et pause 92 radiodiffusion 104 Utilisation de la fonction ASR (Advanced...
Page 7
Sommaire – Situations susceptibles de provoquer Désactivation de la source des erreurs de positionnement Personnalisation des réglages initiaux perceptibles 130 Affichage de l’écran “Réglage initial” 114 Informations sur la définition d’un Réglage de la couleur d’éclairage 114 itinéraire 132 Changement du réglage de l’entrée –...
Chapitre Introduction écran “Menu Navigation” ou écran Vue d’ensemble du manuel “Audio Source” ! Les touches de l’écran tactile qui sont dis- Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire ponibles sur l’écran sont décrites en carac- “Important Information for the user” (un ma- tères gras entre crochets [ ] : nuel séparé) qui contient des avertissement, par ex.)
(Le stylet est fournis pour les p Quand vous utilisez ce système de naviga- calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet tion avec un câble d’interface USB Pioneer pour des opérations normales.) pour iPod (CD-IU50) (vendu séparément), vous pouvez commander un iPod compa- tible avec ce système de navigation.
Chapitre Introduction Réinitialisation du microprocesseur ATTENTION Une pression sur le bouton RESET effacera les ré- glages de la source audio sans effacer tous les éléments de la fonction de navigation. Veuillez consulter la section pertinente avant de procéder à l’effacement. = Pour de plus amples informations sur les élé- ments qui seraient effacés, reportez-vous à...
Chapitre Avant de commencer Vérification des noms des composants et des fonctions Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions princi- pales en utilisant les boutons. 1 Logement de chargement de disque 5 MULTI-CONTROL Insérez le disque à reproduire. MULTI-CONTROL n’est utilisé...
Chapitre Avant de commencer Insertion d’une carte mémoire SD Touchez [Ejecter SD]. Un message confirmant le redémarrage du Retirez le périphérique amovible de l’u- système de navigation s’affiche. nité principale. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 17, Retrait et fixation du périphérique amo- vible.
Pioneer ne peut être tenu responsable pour transfert. tout dommage, coût ou dépenses découlant ! Si une perte ou une corruption de données se de la perte ou de la corruption de données.
Chapitre Avant de commencer Débranchez le périphérique de stoc- ATTENTION kage USB après avoir vérifié qu’aucune ! Ne tenez pas l’affichage ni les boutons serrés donnée n’est en cours d’accès. ni n’utilisez de la force lors du retrait ou de la fixation du panneau.
Chapitre Avant de commencer L’écran de la carte apparaît. Touchez la langue que vous souhaitez utiliser sur l’écran. L’écran “Sélection langue des infos vocales” Démarrage ordinaire apparaît. % Allumez le moteur pour démarrer le système. p L’écran affiché diffère en fonction des conditions précédentes.
Chapitre Comment utiliser le périphérique amovible Retrait et fixation du En retirant le périphérique amovible de l’unité principale, vous pouvez définir des itinéraires périphérique amovible et chercher des lieux, même en étant hors du véhicule. Retrait du périphérique amovible Vous pouvez également raccorder le périphé- p L’unité...
Le périphérique amovible peut être endommagé si vous forcez. Mise en place de la batterie ATTENTION ! N’essayez en aucun cas de remplacer vous- même la batterie. ! La batterie doit être remplacée uniquement par un technicien de service Pioneer.
Chapitre Comment utiliser le périphérique amovible p Lorsque la batterie du périphérique amo- Retirez la batterie. vible est complètement épuisée, l’écran de démarrage s’affiche la prochaine fois que le système est démarré. Chargement de la batterie du périphérique amovible ! La plage de température de fonctionnement de la batterie est de -4 °F à...
Chapitre Comment utiliser le périphérique amovible Affichez l’écran “Menu Navigation”. Lorsque la batterie est presque épuisée, le système de navigation s’éteint automati- Touchez [Configurations]. quement après affichage du message. L’écran “Menu Paramètres” apparaît. L’indicateur du statut de la batterie s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran “Menu Paramètres”.
Page 21
Chapitre Comment utiliser le périphérique amovible...
Chapitre Comment utiliser les écrans du menu de navigation Présentation des écrans Ce que vous pouvez faire sur chaque menu 1 Écran de la carte Vous pouvez accéder à l’écran associé à la té- Appuyez sur le bouton MODE pour afficher léphone main libre pour voir les historiques l’écran de la carte de navigation.
Chapitre Comment utiliser les écrans du menu de navigation Utilisation des écrans du Utilisation du clavier sur menu (par ex., l’écran l’écran “Menu Navigation”) 1 Titre de l’écran 1 Zone de texte Affiche les caractères que vous avez entrés. Affiche la page précédente ou suivante. S’il n’y a pas de texte dans la zone, un texte d’information apparaît à...
Chapitre Comment utiliser la carte La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que vous vous familiari- siez avec l’affichage des informations sur la carte. Comment lire l’écran de la carte Cet exemple montre un exemple d’écran de carte 2D.
Chapitre Comment utiliser la carte ! Lorsque “Orientation Véhicule” est sé- Affichage de la barre lectionné, s’affiche. d’information audio — La flèche rouge indique le nord. Vous pouvez voir le statut actuel de la source = Pour en savoir plus, reportez-vous à audio sélectionnée.
Chapitre Comment utiliser la carte Affichage pendant la conduite Utilisation de l’écran de la sur autoroute carte À différents endroits de l’autoroute, des infor- Comment changer l’échelle de mations sur la voie sont disponibles, indiquant la carte la voie recommandée pour faciliter la manœu- vre du prochain guidage.
Chapitre Comment utiliser la carte — Lorsque l’échelle de la carte est de 25 Touchez et faites glisser la carte dans la miles (50 kilomètres) ou plus. direction souhaitée pour la faire défiler. p L’orientation de la carte est établie à “Orien- tation Véhicule”...
Chapitre Comment utiliser la carte Faites défiler la carte et placez le cur- seur de défilement sur l’icône que vous voulez visualiser. Touchez [Configurations]. L’écran “Menu Paramètres” apparaît. Touchez Les informations sur la position spécifiée ap- paraissent. Touchez [Carte]. L’écran “Carte” apparaît. Le type d’informations affichées varie selon la position.
Page 29
Chapitre Comment utiliser la carte p Créer une adresse utile personnalisée est Touchez la catégorie que vous voulez possible en utilisant le programme utilitaire afficher. “AVIC FEEDS” disponible séparément sur Une liste de sous-catégories dans la catégorie votre ordinateur. (“AVIC FEEDS” sera dispo- principale sélectionnée apparaît.
Chapitre Comment utiliser la carte ! [Masquer]: Commutation entre la carte 2D Masque le prochain virage devant le véhi- et 3D cule sur la carte. Différents types d’affichage d’écran peuvent être sélectionnés pour le guidage de naviga- Réglage du changement de couleur tion.
Chapitre Comment utiliser la carte Réglage de “Affichage en gros plan” Affiche le nom de la rue (ou de la ville) sur la carte. Ce réglage permet de passer à une carte ! [Masquer]: agrandie autour de l’endroit où votre véhicule Masque le nom de la rue (ou de la ville) sur approche d’une intersection, quitte/prend l’au- la carte.
Chapitre Définition d’un itinéraire vers votre destination Consultez et décidez l’itinéraire. ATTENTION = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de ré- suivante, Contrôle de l’itinéraire calculé. glage d’itinéraire ne sont pas disponibles pen- Votre système de navigation définit un dant que votre véhicule est en mouvement.
Chapitre Définition d’un itinéraire vers votre destination Contrôle de l’itinéraire calculé Une fois la destination définie, le calcul de l’iti- néraire démarre. Une fois le calcul de l’itinéraire terminé, l’“É- cran de confirmation de l’itinéraire” apparaît. Écran de confirmation de l’intinéraire Touchez les éléments souhaités pour modifier les critères de calcul de l’itinéraire, puis touchez [OK].
Chapitre Définition d’un itinéraire vers votre destination Calcule un itinéraire évitant les routes à péage dant une période donnée même si vous (y compris des zones de péage). avez sélectionné [Activer]. p Le système peut calculer un itinéraire in- cluant des routes à péage même si [Acti- ATTENTION ver] est sélectionné.
Page 35
Chapitre Définition d’un itinéraire vers votre destination = Pour en savoir sur leur fonctionnement, re- Touchez [OK] sur l’écran “Liste des portez-vous à la page suivante, Ajout d’un points de passage”. point de passage. L’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît. Touchez [Passages] sur l’“Écran de confirmation de l’itinéraire”.
Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel Édition des points de passage Vous pouvez vérifier les informations sur l’iti- néraire. Vous pouvez également recalculer l’iti- Vous pouvez modifier des points de passage néraire avec des critères différents. (lieux par lesquels vous souhaitez passer sur Affichez l’écran “Menu Navigation”.
Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel Recherche d’un lieu. Classement des points de passage Après avoir trouvé un point, affichez-le sur une Vous pouvez classer les points de passage et carte, puis touchez [OK] pour l’ajouter à l’é- recalculer l’itinéraire. cran“Liste des points de passage”.
Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel Modification des critères Touchez [Mode Démo]. Chaque fois que vous effleurez cette touche, le de calcul de l’itinéraire réglage change. ! [Activer]: Les réglages relatifs au calcul de l’itinéraire peuvent être personnalisés. Répétez le trajet de démonstration. ! [Désactiver] (par défaut) : Affichez l’“Écran de confirmation de l’i- Mode Démo est désactivé.
Chapitre Recherche et sélection d’un lieu Touchez [Ville]. ATTENTION L’écran “Entrer nom de ville” apparaît. Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de ré- glage d’itinéraire ne sont pas disponibles pen- dant que votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein à...
Chapitre Recherche et sélection d’un lieu Recherche d’un nom en saisissant plusieurs mots-clés Vous pouvez rechercher un nom (comme le nom d’une ville ou d’une rue) en saisissant plusieurs mots-clés. p Jusqu’à trois mots-clés peuvent être saisis. p Tapez un espace entre les mots-clés si vous souhaitez en saisir plusieurs.
Chapitre Recherche et sélection d’un lieu Recherche d’une Adresse utile “West Los Angeles” ne peut pas W L A directement à partir du nom du être trouvé. point de repère “West Los Angeles” ne peut pas W LOS ANGE- être trouvé. Affichez l’écran “Recherche PDI”.
Chapitre Recherche et sélection d’un lieu p Vous pouvez rechercher le nom de l’adresse Recherche d’une adresse utile utile par mot-clé. autour de la destination = Pour en savoir plus, reportez-vous à la p Cette fonction est disponible uniquement page 40, Recherche d’un nom en saisis- lorsque l’itinéraire est défini.
Chapitre Recherche et sélection d’un lieu p Une fois que l’état, la province ou le terri- Sélection de la destination toire a été sélectionné, vous devez unique- depuis les “Favoris” ment changer d’état, de province ou de Mémoriser les lieus où vous allez souvent territoire lorsque votre destination se trouve vous fait gagner du temps et des efforts.
Chapitre Recherche et sélection d’un lieu Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 12, Insertion et éjec- tion d’une carte mémoire SD. Affichez l’écran “Menu Navigation”. Touchez [AVIC FEEDS].
Chapitre Recherche et sélection d’un lieu Touchez [Latitude]. L’écran “Entrer latitude” apparaît. Entrez la latitude et touchez [OK]. L’écran retourne à l’écran précédent. p Pour entrer N 5°1’2,5” par exemple, touchez [N], [0], [5], [0], [1], [0], [2] et [5]. Touchez [OK].
Chapitre Enregistrement et édition des lieux Enregistrement d’un lieu Touchez Le lieu est enregistré, puis l’écran “Modifier dans “Favoris” favori” apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette Enregistrement d’un lieu par page, Édition de l’entrée dans le “Favoris”. “Favoris”...
Chapitre Enregistrement et édition des lieux Tri de l’entrée dans les “Favoris” Affichez l’écran “Menu Navigation”. Touchez [Favoris]. L’écran “Chercher les favoris” apparaît. Touchez [Trier]. Chaque fois que vous touchez [Trier], l’ordre de tri change. # Touchez [Tout]. p L’ordre actuel s’affiche dans le coin supéri- Sélectionne toutes les entrées.
Chapitre Enregistrement et édition des lieux Suppression de l’entrée Touchez [Oui]. Les donnés sélectionnées sont supprimées. dans “Historique” # Touchez [Non]. Les éléments dans le Historique peuvent être Annule la suppression. supprimés. Toutes les entrées de l’Historique peuvent être supprimées à la fois. Affichez l’écran “Menu Navigation”.
Même lorsque la connexion est p Le nom par défaut sur le téléphone por- interrompue pour une raison ou pour une table est “PIONEER NAVI”. Le code PIN est autre, le système reconnecte automatique- “1111”. ment le téléphone portable spécifié (sauf si la connexion a été...
Chapitre Utilisation du téléphone main libre Recherche de téléphones à Attendez que votre téléphone portable apparaisse dans la liste. proximité Le système recherche les téléphones portables à proximité du système de navigation, les affi- che dans une liste et les enregistre pour la connexion.
Chapitre Utilisation du téléphone main libre Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable. Sur certains téléphones portables, aucune ac- tion spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie Bluetooth. Pour en savoir plus, re- portez-vous au manuel d’utilisateur de votre té- léphone portable.
Chapitre Utilisation du téléphone main libre ! La connexion ne peut être établie automati- quement pour une raison ou pour une autre. Si vous lancez la connexion manuellement, suivez la procédure suivante. Vous pouvez éga- lement connecter le téléphone en laissant le système de navigation le détecter automati- quement.
Chapitre Utilisation du téléphone main libre Déconnexion d’un téléphone Touchez [Pavé num.]. L’écran de marquage direct apparaît. portable Affichez l’écran “Menu téléphone”. Touchez [Configurations]. L’écran “Paramètres Bluetooth” apparaît. Touchez [Connexions]. L’écran “Liste des connexions” apparaît. Touchez [Déc.] en regard du nom du té- léphone portable.
Chapitre Utilisation du téléphone main libre Appel d’un numéro dans les Touchez une entrée de la liste pour ef- “Contacts” fectuer un appel. Lorsque vous avez trouvé l’entrée que vous Touchez pour mettre fin à l’appel. souhaitez appeler dans l’écran “Contacts”, vous pouvez sélectionner le numéro et l’appe- Composition de GOOG-411 ler.
Chapitre Utilisation du téléphone main libre p Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez # Touchez [Détails]. L’écran “Détails” apparaît. Vous pouvez vérifier les coordonnées avant d’ef- fectuer l’appel. Touchez pour mettre fin à l’appel. Vous pouvez vérifier les coordonnées avant d’ef- Effectuer un appel à...
Chapitre Utilisation du téléphone main libre Recherchez l’adresse utile. L’écran “Liste PDI” apparaît. = Pour en savoir sur leur fonctionnement, re- portez-vous à la page 41, Recherche par adresse utile. Touchez en regard du lieu que vous souhaitez appeler. L’écran “Informations détaillées sur PDI” ap- Vous pouvez vérifier les coordonnées avant d’ef- paraît.
Chapitre Utilisation du téléphone main libre Si [Préférence réponse auto] est réglé sur Touchez pour mettre fin à l’appel. [Désactiver], prenez l’appel manuellement. Il L’appel est terminé. p Si le volume de la voix de l’appelant est trop est possible de répondre même si un écran, comme l’écran de la carte ou l’écran de ré- bas, vous pouvez le régler.
Chapitre Utilisation du téléphone main libre p Un maximum de 400 entrées peuvent être envoyez toutes les entrées que vous souhai- transférées par téléphone portable. Si le tez transférer avant de toucher [OK]. p Si votre téléphone est équipé pour le trans- nombre d’entrées est supérieur à...
Chapitre Utilisation du téléphone main libre Cet écran vous permet de sélectionner les élé- Ce réglage contrôle le volume de la sonnerie ments suivants : téléphonique. ! Contacts: [Voix téléphone]: Ce réglage contrôle le volume de la voix de Vous pouvez effacer l’annuaire enregistré. ! Liste des appels reçus: l’appelant.
Chapitre Utilisation du téléphone main libre Prendre automatiquement un Touchez [Refuser ts appels]. Si vous touchez [Refuser ts appels], vous per- appel mutez entre [Activer] et [Désactiver]. Le système de navigation répond automatique- p Si “Refuser ts appels” et “Préférence ré- ment aux appels entrants sur le téléphone por- ponse auto”...
Vous pouvez changer le nom du périphérique nées via Bluetooth. Néanmoins, la distance qui sera affiché sur votre téléphone portable. de transmission réelle peut être plus courte (Par défaut, [PIONEER NAVI].) que la distance estimée, selon l’environne- ment d’utilisation. Touchez [Configurations] sur l’écran ! Sur certains téléphones portables, les haut-...
Chapitre Utilisation du téléphone main libre ! Si votre interlocuteur téléphonique n’en- toutes les entrées ne soient pas chargées tend pas la conversation du fait d’un écho, correctement. ! Avec certains téléphones portables, il n’est diminuez le volume pour la téléphone main libre, ce qui devrait permettre de réduire parfois pas possible de transférer tous les l’écho.
Page 64
Chapitre Utilisation du téléphone main libre Touchez [MAJ]. Un message confirmant le lancement de la mise à jour du logiciel s’affiche. La mise à jour démarre. Pour mettre fin à la mise à jour, touchez [OK]. La mise à jour est terminée.
Chapitre Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation Réglage du volume pour le Touchez [Région]. L’écran “Région” apparaît. système de navigation Cette option permet de régler le volume so- nore pour la navigation. p Lorsque vous utilisez un téléphone, le vo- lume sonore du système de navigation dé- pend du réglage du volume du téléphone.
Chapitre Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation Copiez le dossier “Voice” dans le réper- toire supérieur de la carte mémoire SD. Le dossier “Voice” se trouve sur le CD-ROM fourni. Utilisez votre ordinateur pour le copier. Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.
Chapitre Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation Touchez [km / mile]. Touchez [Clavier]. Chaque fois que vous effleurez cette touche, le Chaque fois que vous effleurez cette touche, le réglage change. réglage change. ! [mile] (par défaut) : ! [QWERTY] (par défaut) : Affiche les distances en miles.
Chapitre Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation Touchez [Déf. Rplctr]. Saisissez combien de miles (kilomè- Un message confirmant la mise à jour des ré- tres) vous pouvez rouler si vous utili- glages s’affiche. sez un gallon de carburant. ! [Conso autor.] : Touchez [Oui].
Chapitre Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation Touchez n’importe quelle position sur Met hors service la fonction d’économie d’énergie du rétroéclairage de l’écran. l’écran. ! [30 s] : Les données sur la position ajustée sont sau- Assombrit le rétroéclairage automatique- vegardées.
Chapitre Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation Réglage de la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran pour chacune des situations suivantes. ! Lorsque le périphérique amovible est fixé à l’unité principale et que les phares du véhi- cule sont éteints.
Chapitre Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation Touchez [Configurations]. Patientez 10 secondes environ, puis L’écran “Menu Paramètres” apparaît. maintenez enfoncé le bouton MODE jus- qu’à ce que l’écran “Effacer date/paramè- Touchez [Ecran éteint]. tres” apparaisse. L’écran est éteint. L’écran “Effacer date/paramètres”...
Chapitre Autres fonctions Exportation des données pour “AVIC FEEDS” Vous pouvez exporter les données sur une carte mémoire SD afin de les consulter sur une application PC. Les données suivantes peuvent être exportées. ! Consommation ! Journal conduite Faites les réglages suivants: ! [Distance] : Consommation Entrez la distance parcourue depuis le der-...
Chapitre Autres fonctions p Lorsque le périphérique amovible est sé- Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD. paré de l’unité principale, cette fonction = Pour en savoir plus sur le fonctionnement, n’est pas disponible. reportez-vous à la page 12, Insertion et éjec- Insérez une carte mémoire SD dans la tion d’une carte mémoire SD.
Chapitre Autres fonctions Importation des “Favoris” Exportation et importation édités sur “AVIC FEEDS” de l’entrée dans les “Favoris” Vous pouvez importer les lieux édités sur le Exportation de l’entrée dans programme utilitaire “AVIC FEEDS”(disponible les “Favoris” séparément) vers “Favoris“. p Lorsqu’un lieu déjà enregistré dans les “Fa- L’exportation des données “Favoris”...
Chapitre Autres fonctions Exportation des données de teur d’identifier le périphérique amovible en tant que disque externe. “Consommation” depuis l’écran “Menu Exporter/Importer” Passage au “Mode PC” Insérez une carte mémoire SD dans la Raccordez le périphérique amovible et fente de carte SD. votre ordinateur au moyen du câble USB.
Chapitre Séquence des commandes de base Utilisation de la source audio Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivan- tes sur le système de navigation. ! XM (tuner XM) ! SIRIUS (tuner SIRIUS) ! HD Radio (tuner HD Radio) ! TUNER (FM, AM) ! CD ! ROM (MP3, AAC, WAV, WMA) ! USB...
Chapitre Séquence des commandes de base Présentation des écrans : Appuyez : Tournez et appuyez au centre de : Maintenez enfoncé pendant quelques MULTI-CONTROL Une pression sur le bouton LIST ou EJECT secondes : Appuyez au centre de MULTI-CONTROL vous permet de procéder à l’opération équivalente.
Chapitre Séquence des commandes de base Ce que vous pouvez faire sur chaque menu 1 Écran des opérations audio Lorsque la source audio est lue, cet écran s’af- fiche. 2 Écran de sélection des fonctions Vous pouvez accéder à l’écran permettant de sélectionner “Menu Fonction”...
Chapitre Utilisation de la radio (FM) 8 Indicateur STEREO Vous pouvez écouter la radio sur le système de navigation. Cette section décrit le fonctionne- Signale lorsque la fréquence sélectionnée ment de la radio (FM). émet en stéréophonie. % Appuyez sur le bouton SRC/OFF pour afficher l’écran “TUNER”.
Chapitre Utilisation de la radio (FM) p Si vous enregistrez des fréquences de radio- Lorsque vous avez trouvé une fré- quence que vous souhaitez mettre en mé- diffusion à l’aide de BSM, il se peut que des moire, touchez de manière prolongée une fréquences de radiodiffusion déjà...
Chapitre Utilisation de la radio (AM) = Pour en savoir plus, reportez-vous à la Vous pouvez écouter la radio sur le système de navigation. Cette section décrit le fonctionne- page suivante, Syntonisation des si- ment de la radio (AM). gnaux puissants. Appuyez sur le bouton SRC/OFF pour afficher l’écran “TUNER”.
Chapitre Utilisation de la radio (AM) p Si vous enregistrez des fréquences de radio- Lorsque vous avez trouvé une fré- quence que vous souhaitez mettre en mé- diffusion à l’aide de BSM, il se peut que des moire, touchez de manière prolongée une fréquences de radiodiffusion déjà...
Chapitre Utilisation de HD Radio (Digital Radio) Vous pouvez écouter la radio sur le système de Indique le nom de l’artiste pour la chan- navigation. Cette section décrit le fonctionne- son en cours. ment de HD Radioä. : Titre de la chanson p Pour en savoir plus, reportez-vous au ma- Indique le titre de la chanson en cours nuel de fonctionnement du tuner HD...
Chapitre Utilisation de HD Radio (Digital Radio) En appuyant à gauche ou à droite sur Mise en mémoire des MULTI-CONTROL fréquences de radiodiffusion La fréquence augmente ou diminue par pas. les plus puissantes En maintenant enfoncée la gauche ou “BSM” (mémoire des meilleures stations) vous la droite de MULTI-CONTROL permet d’enregistrer automatiquement les six Le tuner examine les fréquences jusqu’à...
Chapitre Utilisation de HD Radio (Digital Radio) Tournez MULTI-CONTROL pour afficher Changement du mode de “Locale”. réception Appuyer au centre de MULTI-CONTROL Si la condition de réception d’une émission permet de basculer entre ON et OFF. numérique devient mauvaise, le tuner change automatiquement sur l’émission analogique Appuyez à...
Chapitre Lecture de CD audio Vous pouvez lire un CD de musique ordinaire Indique le titre du disque en cours de à l’aide du lecteur intégré du système de navi- lecture (s’il est disponible). gation. Cette section vous explique comment. : Titre de la piste Indique le titre de la piste en cours de % Insérez le disque que vous voulez écou-...
Chapitre Lecture de CD audio Opération avec les touches Sélection d’une piste de la matériel liste La liste des titres de piste vous permet de voir En appuyant sur le bouton BAND/ESC = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page tous les titres des pistes d’un disque CD-TEXT et d’en sélectionner un pour lecture.
Chapitre Lecture de CD audio p Si vous sautez une piste en avant ou en ar- ment annulée et la lecture de la piste en rière avec la plage de lecture répétée réglée cours est répétée. p Si vous touchez pendant l’échantillon , la plage de répétition passe auto- des pistes, cette fonction est automatique-...
Chapitre Lecture des fichiers musicaux d’un ROM ! Numéro de dossier indiqué en re- Vous pouvez lire un disque qui contient des fi- gard de “FLDR” chiers audio compressés à l’aide du lecteur in- tégré du système de navigation. Cette section Indique le numéro du dossier en cours en décrit le fonctionnement.
Chapitre Lecture des fichiers musicaux d’un ROM p Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier Lecture des pistes dans un ordre aléa- ne contenant pas de fichier audio toire. compressé. = Pour en savoir plus, reportez-vous à En appuyant à droite sur la page suivante, Lecture des pistes MULTI-CONTROL dans un ordre aléatoire.
Chapitre Lecture des fichiers musicaux d’un ROM ! En appuyant à gauche sur Sélection d’une piste de la MULTI-CONTROL liste Lorsque le dossier inférieur apparaît dans la La liste vous permet de voir tous les noms de liste, celle-ci revient au dossier supérieur. p Si le dossier racine apparaît dans la fichier ou de dossier du disque.
Chapitre Lecture des fichiers musicaux d’un ROM p Pour désactiver la lecture aléatoire, touchez Lecture et pause à nouveau % Touchez p Si vous touchez avec la plage de lecture La lecture de la piste en cours s’arrête et répétée réglée sur , la plage de répéti- “Pause”...
Chapitre Lecture des fichiers musicaux sur un périphérique USB Lecture de l’écran Indique le type du fichier audio en cours de lecture. 4 Indicateur Lecture répétée/aléatoire/du début des pistes Indique le statut de lecture actuel. 5 Touches de l’écran tactile Modifie l’affichage dans la zone de texte.
Chapitre Lecture des fichiers musicaux sur un périphérique USB En appuyant en haut ou en bas sur Sélection d’un fichier de la MULTI-CONTROL liste Lit le premier fichier lisible du dossier précé- La liste vous permet de voir tous les noms de dent ou suivant.
Chapitre Lecture des fichiers musicaux sur un périphérique USB ! En appuyant à gauche sur p Si vous touchez avec la plage de lecture MULTI-CONTROL répétée réglée sur , la plage de répéti- Lorsque le dossier inférieur apparaît dans la tion passe automatiquement à...
Chapitre Lecture des fichiers musicaux sur un périphérique USB Lecture et pause % Touchez La lecture du fichier en cours s’arrête et “Pause” s’affiche. p Pour désactiver la pause, touchez à nou- veau Utilisation de la fonction ASR (Advanced Sound Retriever) La fonction ASR (Advanced Sound Retriever) améliore automatiquement le son compressé...
Chapitre Utilisation d’un iPod Utiliser le câble d’interface USB pour iPod Indique le titre de la chanson en cours. vous permet de connecter votre iPod au sys- Pendant la lecture d’un podcast, l’épi- tème de navigation. sode est affiché. p Un câble d’interface USB pour iPod (CD- : Nom de l’artiste IU50) (vendu séparément) est nécessaire Indique le nom de l’artiste pour la chan-...
Chapitre Utilisation d’un iPod = Pour en savoir plus, reportez-vous à Sélection d’une chanson de la page 101, Lecture de chansons en la liste relation avec la chanson en cours de Sélectionnez l’élément dans la liste pour re- lecture. chercher une chanson et la lire avec votre 6 Indicateur du mode de commande de iPod.
Chapitre Utilisation d’un iPod p Une pression sur la droite de p Les icônes ci-dessous s’affichent comme MULTI-CONTROL vous permet de pro- indicateur de lecture répétée. Lorsque le réglage est “Répét. Totale”, céder à l’opération équivalente. ! En appuyant à gauche sur apparaît.
Chapitre Utilisation d’un iPod — Chanson supérieure/inférieure Utilisation de la fonction — Pause iPod du système de — Fonction ASR navigation depuis votre iPod La fonction iPod du système de navigation Lecture des chansons dans peut être opérée depuis votre iPod. Le son un ordre aléatoire (Lecture peut être émis des haut-parleurs de la voiture et les opérations effectuées depuis l’iPod.
Chapitre Utilisation d’un iPod = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page Rechercher des éléments précédente, Lecture des chansons dans un applicables par ordre ordre aléatoire (Lecture aléatoire). alphabétique Si vous utilisez la commande de recherche, la Lecture de chansons en page comprenant la première option appli- relation avec la chanson en cable s’affiche.
Chapitre Utilisation d’un iPod Appuyez au centre de MULTI-CONTROL pour afficher la liste alphabétique. p Un article de la liste ci-dessous et un es- pace avant le nom de l’artiste seront igno- rés et le caractère suivant sera pris en compte pour la recherche.
Chapitre Utilisation du tuner XM Vous pouvez utiliser le système de navigation Indique le numéro de canal XM sur le- pour commander un Tuner numérique satellite quel le tuner est actuellement synto- XM, vendu séparément. nisé. ! Numéro de présélection indiqué en Pour en savoir plus, reportez-vous aux ma- regard de “P.CH”...
Chapitre Utilisation du tuner XM Opération avec les touches Sélectionnez le canal que vous désirez mettre en mémoire. matériel Touchez de manière prolongée une tou- En appuyant sur le bouton BAND/ESC che de présélection à jusqu’à ce que Il est possible de sélectionner la bande entre le numéro de présélection XM (par ex., XM 1, XM 2 ou XM 3.
Indique le temps de lecture écoulé de l’émission enregistrée. FACE DE BUS SIRIUS Pioneer et du tuner p Le temps de lecture s’affiche en universel SiriusConnect. mode “Instant Replay”. : Channel name Indique le nom du canal de retransmis- Lecture de l’écran...
Chapitre Utilisation du tuner SIRIUS Indique quand le mode “Instant Replay” est Les catégories avancent ou reculent d’une à la activé. fois. p Pour annuler le mode “Instant Replay”, En appuyant à gauche ou à droite sur appuyez sur le bouton BAND/ESC. MULTI-CONTROL = Pour en savoir plus, reportez-vous à...
Chapitre Utilisation du tuner SIRIUS p Vous pouvez également appuyer en haut ou Utilisation de la fonction en bas sur MULTI-CONTROL pour rappeler “Instant Replay” les stations de radio attribuées aux touches La fonction “Instant Replay” vous permet de de présélection à...
Chapitre Utilisation du tuner SIRIUS p Pendant le mode “Instant Replay”, chaque Appuyez en haut ou en bas sur MULTI-CONTROL pour sélectionner l’équipe fois que vous touchez , l’information de votre choix. affichée change comme suit : Position de l’heure — Numéro du canal — Les équipes de la catégorie sélectionnée sont Nom du canal —...
Chapitre Utilisation du tuner SIRIUS p Pour annuler l’alerte, appuyez sur le bouton BAND/ESC. p Les alertes peuvent ne pas apparaître en fonction de l’état du système de navigation. Affichage de l’information du match Si des matchs de vos équipes sélectionnées sont en cours, vous pouvez afficher les infor- mations sur les matchs et syntonisez sur le canal de retransmission.
Utilisation de l’appareil extérieur (EXT1, EXT2) Le terme “appareil extérieur” se réfère à un L’appareil extérieur peut être utilisé en trans- futur produit Pioneer qui n’a pas été prévu ac- mettant les commandes réglées sur les tou- ches de 1 — 6.
Chapitre Utilisation de l’appareil extérieur (EXT1, EXT2) Appuyer au centre de MULTI-CONTROL permet de basculer entre “Auto” et “Manuel”. p Les commandes de fonctionnement défi- nies pour les fonctions Auto et Manuel va- rient selon l’appareil extérieur connecté. Commander l’appareil extérieur au moyen de “Fonction1”...
Chapitre Utilisation de la source AUX Un câble stéréo mini-fiche vous permet de rac- corder votre système de navigation à un dispo- sitif auxiliaire. Pour en savoir plus, reportez- vous au mode d’emploi du câble. Lecture de l’écran 1 Icône source Indique quelle source a été...
Chapitre Désactivation de la source % Maintenez enfoncé SRC/OFF jusqu’à ce que la source audio s’éteigne. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 76, Changement de l’écran de commandes Audio. p Pour revenir à l’écran de chaque source, appuyez sur le bouton SRC/OFF.
Chapitre Personnalisation des réglages initiaux Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- Au moyen des réglages initiaux, vous pouvez tionner “RGB Illumination”. personnaliser différents réglages système afin d’obtenir une performance optimale de ce sys- Appuyez à gauche ou à droite sur tème de navigation. MULTI-CONTROL pour sélectionner la cou- leur de votre choix.
Chapitre Personnalisation des réglages initiaux Réglage de la sortie arrière Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner “Sortie Pre Out”. et du contrôleur de haut- Appuyez au centre de MULTI-CONTROL parleur d’extrêmes graves pour passer de “Subwoofer” à “Arrière”. La sortie arrière du système de navigation peut être utilisée pour une connexion à...
Chapitre Réglages sonores Affichage de l’écran Appuyez en haut ou en bas sur MULTI-CONTROL pour régler l’équilibre du “Audio Menu” haut-parleur avant/arrière. Pour personnaliser les réglages audio, affichez Chaque fois que vous appuyez en haut ou en l’écran “Audio Menu”. bas sur MULTI-CONTROL l’équilibre du haut- parleur avant/arrière se déplace vers l’avant ou Appuyez sur le bouton...
Chapitre Réglages sonores ! Q: Courbe d’égalisation Vous pouvez sélectionner les détails des ca- SuperBass ractéristiques de courbe. (Le schéma sui- SuperBass est une courbe qui amplifie les sons gra- vant montre l’image typique.) ves uniquement. Powerful Powerful est une courbe qui amplifie à la fois les sons graves et aigus.
Chapitre Réglages sonores Affichez l’écran “Audio Menu”. Appuyez en haut ou en bas sur = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page MULTI-CONTROL pour sélectionner le fac- 116, Affichage de l’écran “Audio Menu”. teur Q de votre choix. Appuyez en haut ou en bas sur Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- MULTI-CONTROL jusqu’à...
Chapitre Réglages sonores Utilisation du filtre passe-haut Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner “SLA”. Pour éviter que le niveau sonore bas de la Appuyez en haut ou en bas sur plage de fréquence de sortie du haut-parleur MULTI-CONTROL pour régler le volume de d’extrêmes graves ne soit trop bas lors de la la source.
Chapitre Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation Vous pouvez restaurer les réglages ou les contenus enregistrés par défaut ou en usine. Il existe quatre méthodes pour effacer les don- nées d’utilisateur. Les situations et le contenu effacé...
Chapitre Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation Définition des éléments à supprimer Les éléments à supprimer varient en fonction de la méthode de réinitialisation. Les éléments indiqués dans le tableau suivant reviennent aux réglages par défaut ou d’usine. Les élé- ments ne figurant pas dans le tableau sont conservés.
Page 122
Chapitre Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation — [Contacts] — [Volume] Menu [Menu télé- phone] — [Configurations] — Historiques des appels Méthode Méthode Méthode Méthode Fonctions Audio — — — Volume — — — Réglages initiaux Tous les réglages —...
Bien que cette liste ne soit pas exhaustive, elle devrait répondre à la plupart des problèmes courants. Si vous ne trouvez pas ici de solution à votre problème, adres- sez-vous à votre revendeur ou à un centre de service Pioneer agréé. Problèmes avec l’écran de navigation Symptôme...
Page 124
Annexe Annexe Quelque chose recouvre le dessus Ne recouvrez pas cet appareil avec de la pein- de cet appareil. ture en bombe ou de la cire pour voiture, car Vous ne parvenez pas à position- cela pourrait bloquer la réception des signaux ner votre véhicule sur la carte GPS.
Page 125
Annexe Annexe Le système de navigation n’est pas Fixez fermement le système de navigation. bien fixé. Le son saute. Aucun son n’est émis. Les câbles ne sont pas branchés Connectez les câbles correctement. Le niveau du volume n’aug- correctement. mente pas. Le système est en pause ou effectue Il n’y a pas de son pendant l’avance ou le re- une avance ou un retour rapide pen-...
Une fois le message affiché, le système de navigation redémarre. phérique amovible est faible. ! Veuillez vous adresser au centre de service Pioneer agréé le plus proche si le message persiste. ! Sélectionnez un élément et un format adé- Le chargement des données a Vous avez peut-être transféré...
Si des problèmes surviennent avec la source audio, un message apparaît parfois à l’écran. Repor- tez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème et entreprenez l’action corrective cor- respondante. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente Pioneer. Unité de CD intégrée Message Causes possibles Action (Référence)
Page 128
Annexe Annexe Le périphérique de stockage USB Débranchez le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de et ne l’utilisez pas. Coupez le contact, puis Error-A1 500 mA (courant maximum auto- passez sur ACC ou en marche et branchez le risé).
Annexe Annexe Technologie de Mise en correspondance avec la carte positionnement Comme mentionné précédemment, les systè- Positionnement par GPS mes de positionnement utilisés par ce sys- Le système GPS (Global Positioning System) tème de navigation sont susceptibles utilise un réseau de satellites gravitant autour d’engendrer certaines erreurs.
Annexe Annexe Traitement des erreurs ture, car cela pourrait bloquer la réception des signaux GPS. importantes p Si aucun signal GPS n’a été reçu pendant Les erreurs de positionnement sont réduites longtemps, la position réelle de votre véhi- au minimum en combinant le GPS et la mise cule et l’indication de la position actuelle en correspondance avec la carte.
Page 131
Annexe Annexe ! Si vous empruntez une route récemment ! Si vous empruntez une route longue, droite ouverte qui n’est pas encore sur la carte. ou légèrement sinueuse. ! Si vous roulez sur une route en pente raide avec de nombreux changements d’altitude. ! Si vous roulez en zigzag.
Annexe Annexe ! Si des arbres ou d’autres obstacles blo- Informations sur la quent les signaux GPS pendant une pé- définition d’un itinéraire riode prolongée. Spécifications pour la recherche d’itinéraire Votre système de navigation définit un itiné- raire vers votre destination en appliquant cer- taines règles aux données cartographiques.
Annexe Annexe ! Lorsque le guidage vocal est activé alors Manipulation et entretien que vous roulez sur l’autoroute, les virages des disques et les intersections sont annoncés. Cepen- Certaines précautions fondamentales sont né- dant, si les intersections, virages et autres cessaires lors du maniement de vos disques.
Annexe Annexe ! La lecture des disques peut ne pas être Informations détaillées sur possible à cause de leurs caractéristiques, les supports lisibles de leur format, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement Compatibilité de lecture, des conditions de stockage, etc. CD-R/CD-RW ! Les secousses dues à...
Page 135
Annexe Annexe ! Fixez soigneusement le périphérique de Remarques générales sur le stockage USB pendant la conduite. Ne le périphérique de stockage USB laissez pas tomber sur le sol, où il risque de ! Selon le type du périphérique de stockage se retrouver coincé...
Annexe Annexe Tableau de compatibilité des supports Généralités Support CD-R/-RW Périphérique de stockage USB ISO9660 niveau 1, Système de fichiers ISO9660 niveau 2, FAT16/FAT32 Romeo et Joliet Nombre maximum de dossiers Nombre maximum de fichiers 15 000 Types de fichiers pouvant être lus MP3, WMA, AAC, WAV MP3, WMA, AAC, WAV Compatibilité...
Page 137
Annexe Annexe Compatibilité WAV Support CD-R/-RW, périphérique de stockage USB Extension de fichier .wav Format PCM linéaire (LPCM), MS ADPCM LPCM : 16 kHz à 48 kHz Fréquence d’échantillonnage MS ADPCM : 22,05 kHz et 44,1 kHz Compatibilité AAC Support CD-R/-RW, périphérique de stockage USB Extension de fichier .m4a...
! La marque de mot et les logos Bluetooth â sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Les accessoires électroniques portant la men- ATTENTION tion « Works with iPhone » ont été conçus ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour pour fonctionner avec un iPhone et sont certi- les données perdues depuis un iPod, même si fiés conformes aux exigences d’Apple par le ces données sont perdues pendant l’utilisa-...
LCD et l’air votre revendeur ou le service après-vente froid du climatiseur peut entraîner la for- PIONEER agréé le plus proche. mation d’humidité dans l’unité de naviga- tion, ce qui risque de l’endommager. ! De petits points noirs ou blancs (points lu- mineux) peuvent apparaître sur l’écran...
Annexe Annexe Glossaire codage (par exemple MP3), plus le débit est élevé, meilleur est le son. AAC (Advanced Audio Coding) se réfère au Définition de l’itinéraire standard de technologie de compression Le processus pour déterminer l’itinéraire idéal audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. jusqu’à...
Page 144
Annexe Annexe Mode guidage Les noms de fichiers peuvent avoir jusqu’à 64 caractères. Le mode dans lequel l’appareil vous guide jus- Romeo : qu’à votre destination pendant que vous Les noms de fichiers peuvent avoir jusqu’à 128 conduisez ; le système passe automatique- caractères.
Page 145
Annexe Annexe Position actuelle La position actuelle de votre véhicule est indi- quée sur la carte par une marque triangulaire rouge. VBS est l’abréviation de “Variable Bit Rate” (débit binaire variable). Généralement, CBR (Constant Bit Rate, débit binaire constant) est plus largement utilisé.
Annexe Annexe Hors tension ....–4 °F à +176 °F Spécifications Audio Généralités Puissance de sortie maximale Source électrique nominale ............. 50 W x 4 ............. 14,4 VCC Puissance de sortie en continue (plage de tension autorisée : ............. 22 W x 4 (50 Hz à 15 kHz, 5 % 10,8 V à...
Page 147
Annexe Annexe Disques utilisables ....CD, MP3, WMA, AAC, WAV Séparation stéréo ....45 dB (à 65 dBf, 1 kHz) Rapport signal/bruit ....94 dB (1 kHz) (Réseau Tuner AM IHF-A) Format de décodage MP3 ... MPEG-1 et 2 Couche audio Bande de fréquence ....
Page 148
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...