Sommaire des Matières pour Linkoln Electric Marquette AUTOPRO 90S
Page 1
IMF10141 AUTOPRO Janvier 2013 ™ 11967 Sʼapplique aux machines dont le numéro de code est: La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de coupage à lʼarc Marquette ® conçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois, la sécurité...
Page 2
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65 Les gaz dʼéchappement du moteur diesel et certains de Les gaz dʼéchappement de ce produit contiennent des leurs constituants sont connus par lʼÉtat de Californie produits chimiques connus par lʼÉtat de Californie pour provoquer le cancer, des malformations et des dangers pour provoquer le cancer, des malformations ou autres dangers pour la reproduction.
Page 3
SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
Page 4
SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES SOUDAGE peuvent peuvent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé contenant le zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir gaz de protection convenant pour le procédé...
Page 5
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
Page 6
SÉCURITÉ Compatibilité Électromagnétique (EMC) Conformité Les produits portant la marque CE sont conformes aux Directives du Conseil de la Communauté Européenne du 15 Dec 2004 sur le rapprochement des lois des États Membres concernant la compatibilité électromagnétique, 2004/108/EC. Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée : EN 60974-10 Norme de Compatibilité...
Page 7
SÉCURITÉ Electromagnetic Compatibility (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de lʼimmeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut sʼétendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
Page 8
dʼavoir choisi un produit de QUALITÉ. Nous tenons à ce que vous soyez fier dʼu- Merci tiliser ce produit ••• tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce produit. POLITIQUE DʼASSISTANCE AU CLIENT Les activités commerciales de notre Company sont la fabrication et la vente dʼappareils de soudage de grande qualité, les pièces de rechange et les appareils de coupage.
Page 9
viii TABLE DES MATIÈRES viii Page Installation........................Section A Spécifications Techniques ....................A-1 Mesures de Sécurité ......................A-2 Choix dʼun Emplacement Convenable..................A-2 Empilage ..........................A-2 Inclinaison ..........................A-2 Connexions dʼEntrée ......................A-2 Branchement à la Terre ......................A-2 Branchement de la Puissance dʼEntrée ................A-2 Entrée de 120v ........................A-3 Connexions de Sortie ......................A-3 Soudage à...
Page 10
INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AUTOPRO™ 90S ENTRÉE – MONOPHASÉE UNIQUEMENT Tensions dʼEntrée 60 Hz. Courant dʼEntrée Nominal 120Vac ± 15% 20 Amps @ Sortie Nominale SORTIE NOMINALE Amps de Sortie Volts de Sortie Circuit dʼEntrée Facteur de Marche 70A (Baguette) 22.8 VDC 120 VAC SORTIE Registre de Courant de...
Page 11
INSTALLATION EMPILAGE Lire et comprendre cette section dʼInstallation dans sa totalité avant de commencer lʼinstallation. LʼAUTOPRO 90S ne peut pas être empilée. INCLINAISON MESURES DE SÉCURITÉ Placer la machine directement sur une surface sûre et à niveau. Ne pas placer ni faire fonctionner cette AVERTISSEMENT machine sur une surface inclinée à...
Page 12
INSTALLATION ENTRÉE DE 120V FIGURE A.1 LʼAUTOPRO 90S est équipée dʼun câble de 120 V de 6,0 ft. (1,8 m) de long, avec une prise de 15 Amp 5-15P moulée sur le cordon. La sortie nominale de lʼAUTOPRO 90S est disponible lorsque celle-ci est branchée sur un circuit Support de de dérivation de 20A.
Page 13
FONCTIONNEMENT Lire et comprendre cette section dans sa totalité CAPACITÉ DE SOUDAGE avant de faire fonctionner la machine. LʼAUTOPRO 90S a un régime nominal de 70 amps, 22,8 volts, à 20% de facteur de marche sur une base de MESURES DE SÉCURITÉ dix minutes.
Page 14
FONCTIONNEMENT CONTRÔLES ET FONCTIONNALITÉS PANNEAU DE CONTRÔLE ARRIÈRE (Voir la Figure B.2) OPÉRATIONNELLES 6. Interrupteur de Puissance: Allume et coupe la PANNEAU DE CONTRÖLE AVANT puissance dʼentrée vers la machine. (Voir la Figure B.1) 1. Bouton du Courant de Sortie : Potentiomètre 7.
Page 15
FONCTIONNEMENT CIRCUIT DE SOUDAGE À LʼARC Cette figure ressemble beaucoup à ce que lʼon peut en fait observer pendant le soudage. Le « courant » de lʼarc peut (Voir la Figure B.3) être observé au milieu de la figure. Cʼest lʼarc électrique créé FIGURE B.3 par le courant électrique qui circule dans lʼespace situé...
Page 16
FONCTIONNEMENT 4. Immédiatement après avoir amorcé lʼarc, essayer de maintenir une certaine distance avec la pièce à 7. Une fois que lʼélectrode a brûlé, vite retirer lʼélec- souder qui soit équivalente au diamètre de lʼélec- trode de la soudure afin dʼéteindre lʼarc. trode utilisée.
Page 17
ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir cette machine et ne rien introduire dans ses ouvertures. Lʼalimentation doit être débranchée de LES CHOCS ÉLECTRIQUES la machine avant chaque entretien et service. Après peuvent être mortels. chaque réparation, réaliser les essais appropriés afin de garantir le fonctionnement de lʼappareil en toute •...
Page 18
GUIDE DE DÉPANNAGE COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Lʼentretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de ayant reçu une forma- tion en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et lʼopérateur de la machine et annulent la garantie dʼusine.
Page 19
GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SOUDAGE Projections Excessives. 1. Mauvaise polarité de soudage. 1. Vérifier que le support dʼélectrode soit branché...
Page 20
GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PANNES ÉLECTRIQUES La machine ne sʼallume pas (LED 1. Pas de Tension dʼEntrée. de de marche / arrêt éteint). 2.
Page 21
DIAGRAMMES MODULE DE COMMANDE AUTOPRO™ 90S...
Page 22
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
Page 23
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...