Page 3
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
Page 4
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
Page 5
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
Page 6
ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
Page 7
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
Page 8
4. Données techniques 4.1 Description de l'appareil Les appareils de cuisson Sous-vide sont des appareils permettant la cuisson sous vide des produits alimentaires hermétiquement emballés, à basse température. La cuisson des aliments se fait dans un bain d'eau à une température constante inférieure ou égale à...
Page 9
Équipement supplémentaire (non fourni dans l’équipement de base !) Capteur de température interne du produit Un capteur de température interne résistant, en conjonction avec des bagues d'étanchéité, permet de mesurer la température à l'intérieur du produit à travers le sachet sous vide. •...
Page 10
4.2 Indications techniques Appareil de cuisson Sous-vide SVG 14L 115125 Code-no.: Construction : récipient 2/3 GN, profondeur 200 mm Matériau : acier nickel-chrome 18/10 Plage de températures : 25° C - 85° C Timer : jusqu’à 99 heures Capacité :...
Page 11
• N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. • Protéger l'appareil contre les chocs, les vibrations, les dommages du panneau de commande et contre les salissures.
Page 12
5.2 Installation et branchement Installation • Déballer l'appareil et retirer tous les matériaux d'emballage. • Placer l'appareil sur l'endroit prévu, sur une surface plate et stable, résistante à des températures élevées, qui supportera le poids de l'appareil rempli de l'eau et du plat préparé.
Page 13
5.3 Modes de fonctionnement, commandes et indicateurs 5.3.1 Réglages d'usine En cas de débranchement de l'alimentation électrique, l'appareil est rétabli aux réglages d'usine pour toutes les valeurs : • Température de l'eau : 56° C • Température à l’intérieur du produit : 55° C •...
Page 14
5.3.3 Panneau de commandes L'appareil est utilisé au moyen des boutons situés sur le panneau de commande à l'avant de l'appareil 5.3.4 Commandes et indicateurs Interrupteur principal Mise en marche : appuyer sur le bouton La diode de température de l'eau s'allume La température actuelle de l'eau s'affiche.
Page 15
• La diode appropriée s'allume il est possible de commencer le fonctionnement avec les valeurs réglées. Pour travailler avec d'autres valeurs, appuyez sur le bouton SET et à l'aide des boutons régler les paramètres de cuisson souhaités, puis enregistrer en appuyant sur le bouton OK. ATTENTION ! Vérifier si, après avoir réglé...
Page 16
Mode Temps de cuisson: La diode s'allume Sur l'afficheur apparait le symbole - - - - et après avoir appuyé sur le bouton OK ou après avoir attendu un instant, le temps réglé apparait. La diode en bas à droite de l'afficheur est allumée si l'appareil est en cours de chauffage.
Page 17
REMARQUE ! Si après avoir modifié les valeurs le bouton OK, n'est pas appuyé, l'appareil restaure les valeurs précédemment enregistrées au bout de 5 secondes. Sélection du mode Température de l'eau ou Température interne du produit avec le bouton MOD: Après avoir appuyé...
Page 18
Diode de température interne du produit • La diode est allumée lorsque le mode Température interne du produit a été sélectionné. • La diode clignote lorsqu'il est possible de modifier les valeurs avec les boutons fléchés. • La diode clignote lorsque la température interne du produit a été atteinte (en plus un signal sonore retentit).
Page 19
Signal sonore Un court signal sonore retentit • par exemple, en mode Température interne du produit et Temps de cuisson, à la fin du temps de cuisson et l’arrêt du chauffage. • et en cas de certaines erreurs (par exemple l'introduction d'une valeur hors de la plage).
Page 20
• N'utiliser que des sachets sous vide adaptés à des températures supérieures à 90 ° C. • Ne pas utiliser des sachets sous vide à plusieurs reprises. Placement de la grille ATTENTION ! La grille fournit une protection contre le fond chaud du récipient et assure une circulation optimale de l'eau autour du produit cuit.
Page 21
• Verser l'eau dans le récipient. • Lors de la cuisson, vérifier si le niveau d'eau avec le produit inséré également pendant la cuisson atteint toujours la marque. • Si nécessaire, ajouter de l'eau préalablement chauffée. • Utiliser le couvercle fourni ou des boules réduisant l'évaporation (équipement supplémentaire), afin de réduire les pertes de chaleur et de vapeur d'eau.
Page 22
Exemple : • Dans le cas de produits d'une épaisseur de 75 mm, la sonde avec le capteur de température doit être insérée dans le produit préparé aussi profondément que la marque 75 mm soit visible à la surface du disque d’étanchéité collé. Dans le cas de produits d'une épaisseur différente (par exemple 50 mm), utiliser les marques existantes pour se repérer et piquer la sonde du capteur à...
Page 23
5.4.3 Travail en mode Température interne du produit REMARQUE ! En mode Température interne du produit, le processus de cuisson est contrôlé par le capteur de température interne et il se termine après avoir atteint la température interne du produit souhaitée. REMARQUE ! Il est impossible de choisir une température interne du produit supérieure à...
Page 24
• Sélectionner le mode Température interne du produit en appuyant sur le bouton MOD et valider avec le bouton OK. La diode de température interne du produit s'allume. La température interne du produit actuelle est affichée. • Utiliser le panneau de commande pour régler la valeur de la température interne du produit souhaitée.
Page 25
5.4.4 Fonctionnement en mode Temps de cuisson REMARQUE ! En mode Temps de cuisson, le processus de cuisson est terminé automatiquement après l’écoulement du temps de cuisson réglé. . REMARQUE ! Le temps de cuisson est indiqué en heures (avant le point) et minutes (après le point). Exemple : L'indication 20.35 signifie un temps de cuisson de 20 heures et 35 minutes.
Page 26
• Modifier la valeur avec les boutons • Appuyer sur le bouton OK enregistre les valeurs et passe au réglage du temps de retardement. Sur l'afficheur clignote le temps de retardement marqué par la lettre h. Il est possible de régler la valeur souhaitée avec les boutons et de l'enregistrer en appuyant sur le bouton OK.
Page 27
6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique! o Avant un nettoyage ou une réparation, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique (retirer la fiche !). o L'appareil n'est pas conçu pour être rincé directement avec un jet d'eau. Pour cette raison, pour le nettoyage de l'appareil, ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou à...
Page 28
6.2 Nettoyage o Après l'utilisation de l'appareil, retirer la grille et vider le récipient. o Retirer l'eau du récipient à l'aide d'un ustensile approprié et sécher soigneusement. o Nettoyer régulièrement l'appareil. o Pour le nettoyage, utiliser une lessive au savon et des produits de nettoyage recommandés pour l'acier inoxydable.
Page 29
REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...