11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
11-7. Adjusting the needle and feed mechanism timing
11-7. Einstellen der Nadel- und Transporteursynchronisation
<-3 ⁄ -M03>
w
q
<-5 ⁄ -M05>
w
q
e
B
A
r
A
Needle timing is
(Standard)
advanced
Nadelsynchronisation
(normal)
vorverstellt
47
All manuals and user guides at all-guides.com
Aligned
ausgerichtet
Approx. 5 mm
ca. 5 mm
t
y
B
Needle timing is
retarded
Nadelsynchronisa-
tion zurückgestellt
DB2-B720 series
The clearance between the tip of the needle and the top of
w
the needle plate
should be 0 mm (for -3/-M03 specifica-
tions) or approximately 5 mm (for -5/-M05 specifications)
q
when the feed dog
is raised from its lowest position until
it is aligned with the top of the needle plate
1. Remove the side plate.
2. Set the feed adjustment dial to the minimum setting.
3. Loosen the two set screws
y
the two set screws
of the horizontal cam
e
turn the vertical cam
and the horizontal cam
to adjust the timing.
e
(The vertical cam
and horizontal cam
a pin, so that if either one is turned the other will turn
with it.)
¡
To advance the needle timing, turn in the direction of
A. To retard the needle timing, turn in the direction
of B.
¡
Advancing the needle timing tends to improve the
tightness of the seam. (Figure A)
Note: If the vertical cam
turned too far in the direction of A, it may cause
the needle to break.
4. After adjusting, securely tighten the set screws
y
.
Der Abstand zwischen der Nadelspitze und der Oberseite
w
der Stichplatte
muß 0 mm (für Ausführung -3/-M03), bzw.
5 mm (für Ausführung -5/-M05) betragen, wenn der
q
Transporteur
von der tiefsten Position angehoben wird,
so daß er auf die Oberseite der Stichplatte
ist.
1. Entfernen Sie die seitliche Platte.
2. Stellen Sie die Transporteinstellscheibe auf die
Minimalposition.
3. Lösen Sie die beiden Schrauben
e
N o c k e n s
u n d d i e b e i d e n S c h r a u b e n
t
horizontalen Nockens
und drehen Sie zum Einstellen
der Synchronisation den vertikalen
t
horizontalen Nocken
leicht.
e
(Der vertikale
und der horizontale Nocken
miteinander verbunden, so daß beim Drehen des einen
Nockens der andere Nocken mitgedreht wird.)
¡
Drehen Sie den Nocken zum Vorstellen der Nadelsyn-
chronisation in Richtung A, bzw. zum Nachstellen in
Richtung B.
¡
Durch das Vorverstellen der Nadelsynchronisation
kann die Festigkeit der Naht erhöht werden (Abb. A).
Hinweis: Falls der horizontale
t
zu weit in Richtung A gedreht
Nocken
werden, kann die Nadel brechen.
4. Ziehen Sie nach dem Einstellen die Schrauben
y
wieder richtig fest.
w
.
r
e
of the vertical cam
and
t
, and then
t
slightly
t
are linked by
e
t
and horizontal cam
are
r
and
w
ausgerichtet
r
des vertikalen
y
d e s
e
und den
t
sind
e
und der vertikale
r
und