¡
El mantenimiento y la inspección de la máquina
d e b e s e r r e a l i z a d o s ó l o p o r p e r s o n a l
especializado.
¡
Consultar a su distribuidor Brother o un
electricista calificado por cualquier trabajo de
mantenimiento e inspección eléctrica que se
debiera realizar.
¡
Si se hubieran desmontado alguno de los
dispositivos de seguridad, asegurarse de volver
a instalarlos a su posición original y verificar
que funcionan correctamente antes de usar la
máquina.
11-1. Adjusting the thread tension spring
11-1. Einstellen der Fadenspannungsfeder
11-1. Réglage du ressort de tension du fil
11-1. Ajuste del resorte del tirahilos
A mm
More
mehr
Plus
Más
e
w
-3 ⁄ -M03
B721/B722
-5 ⁄ -M05
B723/B724
-5 ⁄ -M05
Posición de resorte de tensión de hilo
La posición estándar del resorte del tirahilos
w
está abajo.
w
1. Bajar el prensatelas
.
2. Aflojar el tornillo de ajuste
3. Girar la ménsula de tension de tensión del hilo
4. Apretar fuertemente el tornillo de ajuste
All manuals and user guides at all-guides.com
ATENCION
q
r
Less
weniger
t
Moins
Menos
A mm
6 - 8 mm
4 - 6 mm
7 - 9 mm
q
A
es
mm encima de la superficie del guiahilos
r
.
t
para ajustar la posición del resorte.
r
.
DB2-B720 series
11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
¡
D e s c o n e c t a r e l i n t e r r u p t o r p r i n c i p a l y
desenchufar el cable del tomacorriente de la
pared en los siguientes casos, de lo contrario
la máquina podría comenzar a funcionar si por
descuido se pisara el pedal, lo que podría
resultar en heridas.
¡
Al inspeccionar, ajustar o realizar el manteni-
miento.
¡
Al cambiar piezas como la lanzadera.
* Al usar un motor con embrague, como
resultado de la inercia el motor continuará
g i r a n d o d e s p u é s d e d e s c o n e c t a r e l
interruptor principal. Se debe esperar hasta
q u e e l m o t o r s e h a y a d e t e n i d o
completamente antes de comenzar a
trabajar.
¡
Si el interruptor principal debiera estar
conectado al realizar un ajuste, se debe tener
mucho cuidado de tener en cuenta las
siguientes precauciones.
Thread tension spring position
The standard position of the thread tension spring
mm above the surface of the thread guide
w
presser foot
is lowered.
w
1. Lower the presser foot
r
2. Loosen the set screw
.
3. Turn the thread tension bracket
position.
4. Securely tighten the set screw
Position der Fadenspannungsfeder
Die Standardposition der Fadenspannungsfeder
A
mm überhalb der Fadenführung
w
Stoffdrückerfuß
.
1. Senken Sie den Stoffdrückerfuß
r
2. Lösen Sie die Schraube
3. Drehen Sie die Fadenspannungshalterung
Federposition einzustellen.
4. Ziehen Sie die Schraube
Position du ressort de tension du fil
La position normale du ressort
mm au-dessus de la surface du guide-fil
w
presseur
est abaissé.
1. Abaisser le pied presseur
2. Desserrer la vis de fixation
t
3. Tourner le support
de tension du fil de manière à
régler la position du ressort.
4. Bien serrer la vis de fixation
q
is
e
when the
.
t
to adjust the spring
r
.
q
beträgt
e
bei abgesenktem
w
ab.
.
t
, um die
r
wieder fest.
q
de tension du fil est
e
lorsque le pied
w
.
r
.
r
.
e
cuando el prensatelas
40
A
A