Télécharger Imprimer la page

Thuasne Ligaflex Immo Mode D'emploi page 8

Attelle d'immobilisation du genou - 3 volets
Masquer les pouces Voir aussi pour Ligaflex Immo:

Publicité

lt
KELIO IMOBILIZAVIMO ĮTVARAS –
3 DALIŲ
Aprašymas ir paskirtis
Priemonė skirta tik išvardytoms indikacijoms gydyti ir tik
pacientams, kurių kūno matmenys atitinka dydžių lentelę.
Priemonės sudėtinės dalys:
• 4 standžios išimamos, rentgeno spindulius praleidžiančios
plokštelės,
• 3 dalys, prisitaikančios prie skirtingų kojos apimčių,
• 7 kibiosios užsegimo ir palaikymo juostos,
• Poroloniniai įdėklai, kad pacientui būtų patogu.
Kairei ir dešinei skirtas produktas.
Yra 4 dydžių.
Sudėtis
Tekstilinės dalys: Poliesteris - Poliuretanas - Medvilnė -
Polipropilenas - Poliamidas.
Standžios dalys: Aliuminis - Poliamidas.
Savybės ir veikimo būdas
Standžios plokštelės stabilizuoja kelio sąnarį.
Visiškas imobilizavimas 0° padėtyje.
Kibiosiomis juostomis reguliuojamas užsegimas ir palaikymas.
Indikacijos
Imobilizavimas po operacijos.
Imobilizavimas po traumos.
Kelio skausmas.
Kontraindikacijos
Jei diagnozė nėra aiški, gaminio nenaudokite.
Nenaudokite gaminio, jei yra alergija bet kuriai sudėtinei
medžiagai.
Nenaudokite gaminio tiesiogiai ant pažeistos odos ar atviros
žaizdos be specialaus tvarsčio.
Buvę venų ar limfos sutrikimai.
Netinka naudoti esant ankstesniems rimtiems venų
tromboemboliniams susirgimams, kuriems nebuvo taikytas
profilaktinis trombozės gydymas.
Netinka naudoti esant nestabiliems lūžiams ir blauzdikaulio,
šeivikaulio apatinės dalies lūžiams arba šlaunikaulio viršutinės
dalies lūžiams.
Atsargumo priemonės
Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite, ar priemonė
tvarkinga, ar jai netrūksta dalių.
Nenaudokite priemonės, jei ji pažeista.
Remdamiesi dydžių lentele, pasirinkite pacientui tinkamą dydį.
Rekomenduojama, kad pirmą kartą gaminį padėtų užsidėti
sveikatos priežiūros specialistas.
Griežtai naudoti pagal sveikatos specialisto nurodytą naudojimosi
protokolą ir receptą.
Šis gaminys skirtas konkrečiai patologijai gydyti ir jį galima naudoti
tik gydymo metu.
Prieš paskiriant imobilizaciją, patariame įvertinti venų
tromboembolinių ligų pavojų. Vadovaukitės sveikatos priežiūros
specialistų nuomone.
Higienos ir tinkamo veikimo sumetimais gaminio negali naudoti
kitas pacientas.
Patariame priemonę tinkamai suveržti, kad ji palaikytų ar
stabilizuotų galūnę netrukdydama tekėti kraujui.
Jei jaučiate nemalonius pojūčius, didelį diskomfortą, skausmą,
galūnių patinimą, neįprastus pojūčius arba jei pasikeitė galūnių
spalva, išimkite priemonę ir kreipkitės į sveikatos priežiūros
specialistą.
Pasikeitus priemonės savybėms ją nusiimkite ir pasitarkite su
sveikatos priežiūros specialistu.
Kai priemonė ilgą laiką naudojama galūnei imobilizuoti, kartais gali
pablogėti raumenų tonusas.
Nenaudokite vairuodami transporto priemonę.
Nenaudokite gaminio patepę odą kai kuriomis priemonėmis
(kremais, tepalais, aliejais, geliais, užklijavę pleistrą ir pan.).
Nepageidaujamas šalutinis poveikis
Ši priemonė gali sukelti odos reakciją (pvz., paraudimą, niežulį,
nudegimus ar pūsles) ar net įvairaus sunkumo žaizdas.
Apie visus rimtus su gaminiu susijusius įvykius turėtų būti
pranešama gamintojui ir valstybės narės, kurioje gyvena vartotojas
ir (arba) pacientas, kompetentingai institucijai.
Naudojimas
Rekomenduojama, kad pirmą kartą gaminį padėtų užsidėti
sveikatos priežiūros specialistas.
Patariame dėvėti įtvarą tiesiai ant odos, jei nėra kontraindikacijų.
• Atverkite įtvarą ir išskleiskite ❶.
• Padėkite atsegtą įtvarą po koja ❷, plačioji dalis turi būti kojos
viršuje.
Kelio sąnarys turi būti įgaubtoje dalyje.
Pastaba. Viršutinė įtvaro dalis neturi trukdyti lenkti koją per
kirkšnį.
• Plokštelių pritaikymas: jei reikia, galima pritaikyti plokštelių
formą, kad įtvaras nespaustų ar nejudėtų.
Lengvai paspauskite norima kryptimi.
Jei reikia, atlikite šiuos veiksmus su kitomis plokštelėmis.
Jei vėliau plokšteles prireiktų vėl pritaikyti, pasitarkite su savo
sveikatos priežiūros specialistu.
• Uždėkite šoninius atvartus taip, kad uždengtumėte visą koją
(atvartus galima reguliuoti pagal šlaunies ir blauzdos apimtį) ❸.
• Prakiškite kibiąsias juostas per kilpas.
Suveržkite juostas nurodyta tvarka (A,B,C,D,E,F,G) ❸.
Užsegę visas juostas dar kartą jas sureguliuokite.
Jei reikia, sutrumpinkite juostas žirklėmis nukirpdami jų galus.
Priežiūra
Gaminį galima plauti šioje instrukcijoje ir ant etiketės nurodytomis
sąlygomis. Skalbti rankomis. Prieš skalbdami užsekite kibiąsias
juostas. Prieš skalbdami išimkite plokšteles. Plokšteles galima
valyti drėgna šluoste. Nenaudoti valiklių, minkštiklių ar ėsdinančių
produktų (priemonių su chloru). Nusausinti spaudžiant. Džiovinti
toli nuo tiesioginio šilumos židinio (radiatoriaus, saulės ar pan.).
Džiovinti horizontaliai.
Laikymas
Laikyti kambario temperatūroje, pageidautina originalioje
pakuotėje.
Išmetimas
Šalinkite pagal galiojančias vietos taisykles.
Išsaugokite šią instrukciją.
et
PÕLVE FIKSEERIMISE LAHAS - 3-OSALINE
Kirjeldus/Sihtkasutus
Kasutage vahendit vaid loetletud näidustuste korral ning
patsientide puhul, kelle kehamõõdud vastavad mõõtude tabelile.
Seade koosneb järgmistest osadest:
• 4 jäika eemaldatavat mitteröntgenkontrastset varrast,
• 3 osa saab sobitada erineva ümbermõõduga jala ümber,
• 7 takjakinnitusega rihma sulgemiseks ja toetamiseks,
• Polsterpadjad patsiendi mugavuseks.
Kaheosaline toode.
Saadaval 4 suuruses.
Koostis
Tekstiilist osad: Polüester - Polüuretaan - Puuvill - Polüpropüleen -
Polüamiid.
Jäigad osad: Alumiinium - Polüamiid.
Omadused/Toimeviis
Põlveliigese stabiliseerimine tänu jäikadele varrastele.
Täielik immobiliseerimine 0° juures.
Reguleeritav sulgemine ja toetamine takjakinnisega rihmade abil.
Näidustused
Operatsioonijärgne immobiliseerimine.
Traumajärgne immobiliseerimine.
Põlvevalu.
Vastunäidustused
Mitte kasutada toodet ebatäpse diagnoosi puhul.
Mite kasutada allergia puhul toote ühe koostisosa suhtes.
Mitte kasutada toodet kahjustatud nahal ega otse lahtisel haaval
ilma vastava sidemeta.
Eelnevad veeni- või lümfisüsteemi häired.
Kui varem on esinenud suurte veenide trombembooliat, ärge
kasutage ilma tromboprofülaktilise ravita.
Ärge kasutage ebastabiilse luumurru ega sääre- või pindluu
alumise osa murru puhul ega reieluu ülemise osa puhul.
Ettevaatusabinõud
Enne igat kasutamist kontrollige vahendi terviklikkust.
Mitte kasutada vahendit, kui see on kahjustatud.
Valige patsiendile õige suurusega vahend, lähtudes mõõtude
tabelist.
Esmakordsel kasutamisel on soovitav lasta tervishoiutöötajal selle
paigaldamist jälgida.
Järgige rangelt oma tervishoiutöötaja poolseid nõutavaid
ettekirjutusi ja kasutusjuhiseid.
Toode on mõeldud konkreetse haiguse raviks ja selle kasutusaeg
piirdub nimetatud raviga.
Enne igasugust asendi fikseerimist on soovitatav hinnata venoosse
tromboemboolia riski. Järgige tervishoiutöötaja arvamust.
Tõhususe eesmärgil ja hügieeni tagamiseks mitte kasutada
vahendit uuesti teistel patsientidel.
Vahend tuleb oma kohale suruda piisava tugevusega, et tagada
hea hoid/fiksatsioon ilma verevarustust takistamata.
Kui teil tekivad ebamugavustunne, häiritus, valu, jäseme suuruse
muutus, ebatavalised aistingud või sõrmede-varvaste värvi
muutus, eemaldage vahend ja pidage nõu tervishoiutöötajaga.
Seadme omaduste muutumisel võtke see ära ja pidage nõu
tervishoiutöötajaga.
Pikaaegne liikumatus võib mõnikord kutsuda esile lihastoonuse
langust.
Mitte kasutada vahendit sõidukit juhtides.
Ärge kasutage seadet, kui nahal kasutatakse teatavaid tooteid
(kreemid, võided, õlid, geelid, plaastrid...).
Kõrvaltoimed
Vahend võib esile kutsuda nahareaktsioone (punetust, sügelust,
põletustunnet, ville jne) või isegi erineva raskusastmega
haavandeid.
Seadmega seotud mis tahes tõsisest vahejuhtumist tuleb teatada
tootjale ning kasutaja ja/või patsiendi asukoha liikmesriigi
pädevale asutusele.
Kasutusjuhend/paigaldamine
Esmakordsel kasutamisel on soovitav lasta tervishoiutöötajal selle
paigaldamist jälgida.
On soovitatav kanda seadet otse nahal, kui pole vastunäidustusi.
• Avage lahas ja asetage see horisontaalselt ❶.
• Asetage avatud lahas jala alla ❷, laiem serv jala ülaosa poole.
Põlvekeder peab asuma süvendis.
NB! Lahase ülaosa ei tohi takistada puusapainutust.
• Varraste kohandamine: vajadusel saab vardaid kohandada, et
vältida võimalikke survepunkte või lahase nihkumist.
Avaldage soovitud suunas kerget survet.
Vajadusel korrake sama toimingut teiste varrastega.
Kui
vardaid
on
vaja
veel
kohandada,
tervishoiutöötajaga.
• Paigutage külgmised osad nii, et need kataksid jala täielikult
(osad on kohandatavad vastavalt reie ja sääre ümbermõõdule) ❸.
• Viige takjakinnisega rihmad pannaldesse.
Pingutage rihmu ettenähtud järjekorras (A,B,C,D,E,F,G) ❸.
Kui kõik rihmad on kinnitatud, kohandage veel nende pingutust.
Vajadusel lühendage rihmu; selleks lõigake kääridega nende
otsi.
Puhastamine
Vahend on pestav vastavalt kasutusjuhendi ja tootemärgise
tingimustele. Käsitsi pestav. Enne pesemist sulgege takjapaelad.
Enne pesemist eemaldage vardad. Vardaid tohib niiske lapiga
pesta. Ärge kasutage puhastusaineid, pesupehmendajaid ega
agressiivseid tooteid (klooriga tooteid). Ärge trummelkuivatage,
vaid pressige liigne vesi välja. Laske kuivada otsese kuumuse
allikast (radiaator, päike jne) eemal. Kuivatage siledal pinnal.
Säilitamine
Säilitage toatemperatuuril, soovitavalt originaalpakendis.
Kõrvaldamine
Kõrvaldage vahend vastavalt kohalikule seadusandlusele.
Hoidke see kasutusjuhend alles.
sl
OPORNICA ZA IMOBILIZACIJO KOLENA -
3 DELI
Opis/Namen
Izdelek je zasnovan le za zdravljenje navedenih indikacij in je
namenjen pacientom, katerih mere ustrezajo meram v tabeli
velikosti.
Izdelek je sestavljen iz:
• 4 odstranljivih trdih opor, ki niso vidne na rentgenskih slikah,
• 3 zavihkov, ki omogočajo prilagoditev različnim obsegom nog,
• 7 trakov na ježek za zapenjanje in oporo,
• Penastih blazinic, ki skrbijo za udobje pacienta.
Dvostranski izdelek.
Na voljo v štirih velikostih.
Sestava
Tekstilni materiali: Poliester - Poliuretan - Bombaž - Polipropilen -
Poliamid.
Trdi materiali: Aluminij - Poliamid.
Lastnosti/Način delovanja
Stabilizacija kolenskega sklepa s pomočjo trdih opor.
Popolna imobilizacija s kotom 0°.
Zapenjanje in oporo prilagodite s pomočjo trakov na ježek.
Indikacije
Pooperativna imobilizacija.
Posttravmatska imobilizacija.
Bolečina v kolenu.
Kontraindikacije
Izdelka ne uporabljajte v primeru nepotrjene diagnoze.
Izdelka ne uporabljajte v primeru znane alergije na katerokoli
sestavino.
Izdelka ne uporabljajte neposredno v stiku s poškodovano kožo ali
odprto rano, ne da bi pred tem namestili ustrezen povoj.
Predhodne venske ali limfne težave.
Izdelka ne uporabljajte v primeru močne venske trombembolične
anamneze brez tromboprofilakse.
Izdelka ne uporabljajte v primeru nestabilnega zloma, zloma
zgornjega dela golenice ali fibule ali zloma zgornjega dela
stegnenice.
Previdnostni ukrepi
Pred vsako uporabo preverite, v kakšnem stanju je izdelek.
Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabite.
S pomočjo tabele velikosti izberite pravilno velikost za pacienta.
Priporočamo, da prvo nameščanje nadzoruje zdravstveni delavec.
Skrbno upoštevajte navodila in postopek uporabe, ki ga priporoča
zdravstveni delavec.
Ta izdelek je primeren za zdravljene dane patologije, to pomeni, da
je trajanje uporabe omejeno na to zdravljenje.
Pred vsako indikacijo imobilizacije priporočamo, da ocenite
nevarnost venske trombembolije. Upoštevajte navodilo
zdravstvenega osebja.
Zaradi zagotavljanja higiene in učinkovitosti, izdelka ne
uporabljajte na drugem pacientu.
Priporočamo, da izdelek dobro zategnete in tako poskrbite za
oporo/imobilizacijo, brez da bi ovirali pretok krvi.
V primeru nelagodja, močnega neudobja, bolečine, sprememb v
debelini okončine ali neobičajnih občutkov ali spremembe barve
okončine, izdelek odstranite in se posvetujte z zdravstvenim
delavcem.
Če se delovanje izdelka spremeni, ga odstranite in se posvetujte z
zdravstvenim strokovnjakom.
Daljša imobilizacija lahko včasih povzroči izgubo mišične mase.
Izdelka ne uporabljajte med vožnjo vozila.
Izdelka ne uporabite, če se na koži nahajajo naslednji izdelki
(kreme, mazila, olja, geli, obliži itd.).
Neželeni stranski učinki
Izdelek lahko povzroči različno močne kožne reakcije (pordelost,
srbenje, opekline, žulje itd.) ali rane.
O vseh resnih težavah, ki so povezane z izdelkom, obvestite
proizvajalca ali pristojni organ v državi, kjer se nahaja uporabnik
in/ali pacient.
Navodila za uporabo/Namestitev
Priporočamo, da prvo nameščanje nadzoruje zdravstveni delavec.
Priporočamo, da izdelek nosite v neposrednem stiku s kožo, razen
v primeru kontraindikacij.
• Odprite opornico in jo plosko položite ❶.
• Odprto opornico namestite na nogo ❷, širši del se mora nahajati
na vrhu noge.
Pogačica se mora nahajati na sredini izrezanega dela.
Opomba: zgornji del opornice ne sme ovirati upogiba noge
v predelu prepogiba dimelj.
pidage
nõu
• Prilagajanje opor: opore lahko po potrebi prilagodite, da preprečite
stiskanje na določenih delih ali premikanje opornice.
Rahlo pritisnite v želeno smer.
Po potrebi postopek ponovite na ostalih oporah.
Če morate opore naknadno prilagoditi, se posvetujte
z zdravstvenim strokovnjakom.
• Stranske zavihke namestite tako, da popolnoma prekrivajo nogo
(zavihke lahko prilagodite obsegu stegen in meč) ❸.
• Trakove na ježek potisnite v zaponke.
Zaprite trakove v opisanem vrstnem redu (A,B,C,D,E,F,G) ❸.
Ko so vsi trakovi zaprti, prilagodite njihovo zategnitev.
Če so trakovi predolgi, lahko konce po potrebi odrežete s
škarjami.
Vzdrževanje
Izdelek operite v skladu z navodili za uporabo in navodili na
etiketi. Izdelek operite na roke. Pred pranjem zapnite trakove na
ježek. Pred pranjem odstranite opornike. Opore lahko očistite z
vlažno krpo. Ne uporabljajte detergentov, mehčalca ali agresivnih
sredstev (izdelki, ki vsebujejo klor). Iztisnite odvečno vodo. Izdelka
ne izpostavljajte neposrednim virom toplote (radiator, sonce itd.).
Izdelek plosko posušite.
Shranjevanje
Izdelek hranite pri sobni temperaturi, če je možno, v originalni
embalaži.
Odlaganje
Izdelek odvrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Shranite ta navodila.

Publicité

loading