Page 3
Sommaire Sommaire Glossaire .............................. 5 Généralités.............................. 6 Principes ................................ 6 Montage de quasi-machines.......................... 6 Groupe cible.............................. 6 Documentation connexe.......................... 6 Symboles ................................ 6 Marquage des avertissements ......................... 7 Sécurité .............................. 8 Généralités ................................ 8 Utilisation conforme............................ 8 Qualification et formation du personnel...................... 9 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service ............ 9 Respect des règles de sécurité...
Page 4
Sommaire 5.6.2 Raccordement électrique de la station pour installation au sol ............. 51 Montage de la plaque de couverture / du couvercle ................... 54 5.7.1 Station à installation enterrée : montage de la plaque de couverture.......... 54 5.7.2 Station pour installation au sol : montage du couvercle .............. 55 Aération et ventilation avec filtre au charbon actif (en accessoire) ............ 56 Mise en service / Mise hors service.....................
Page 5
Glossaire Glossaire Boucle de reflux Station de relevage pour eaux chargées La partie de la tuyauterie de refoulement d'une Équipement pour la collecte et le relevage station de relevage pour eaux usées qui est située automatique des eaux usées exemptes de matières au-dessus du niveau de reflux.
Page 6
Le numéro de série identifie clairement le produit et permet son identification dans toutes les autres activités commerciales. En cas d'incident, informer immédiatement le point de Service KSB le plus proche afin de maintenir les droits à la garantie.
Page 7
1 Généralités 1.6 Marquage des avertissements Tableau 3: Avertissements Symbole Explication DANGER DANGER Ce mot-clé définit un danger à risques élevés qui, s'il n'est pas évité, conduit à la mort ou à une blessure grave. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce mot-clé définit un danger à risques moyens qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 8
2 Sécurité 2 Sécurité Toutes les notes dans ce paragraphe décrivent un danger à risque élevé. DANGER Ne pas seulement respecter les informations pour la sécurité générales figurant dans ce paragraphe, mais également les informations pour la sécurité mentionnées aux autres paragraphes.
Page 9
2 Sécurité 2.3 Qualification et formation du personnel Le personnel de montage, d'exploitation, de maintenance et d'inspection doit être qualifié pour ces tâches. Les responsabilités, les compétences et la surveillance du personnel doivent être définies, en détail, par l'exploitant pour le montage, la maintenance et l'inspection. Un personnel insuffisamment instruit doit être formé...
Page 10
2 Sécurité 2.7 Instructions de sécurité pour l'entretien, l'inspection et le montage ▪ Toute transformation ou modification de la station de relevage nécessite l’autorisation préalable du fabricant. ▪ Utiliser uniquement des pièces d'origine ou des pièces approuvées par le fabricant. L'utilisation d'autres pièces peut annuler la responsabilité du fabricant pour les dommages consécutifs.
Page 11
1. À la prise en charge de la marchandise, contrôler l'état de chaque unité d'emballage. 2. En cas d'avarie, constater le dommage exact, le documenter et en informer KSB ou le revendeur et la compagnie d'assurance immédiatement par écrit. 3.2 Transport DANGER Glissement de la station de relevage pour eaux chargées hors du dispositif de...
Page 12
Indiquer impérativement les actions de décontamination et de protection prises. NOTE Si nécessaire, il est possible de télécharger une déclaration de non-nocivité sur le site Internet à l'adresse : www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.5 Élimination AVERTISSEMENT Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé et/ou brûlants...
Page 13
4.2 Information produit selon le règlement nº 1907/2006 (REACH) Informations selon le règlement européen sur les substances chimiques (CE) nº 1907/2006 (REACH) voir https://www.ksb.com/ksb-en/About-KSB/Corporate- responsibility/reach/ Eau de piscine (0,4 à 1,4 mg/l de chlore actif, ≤ 0,6 mg/l de chlore combiné, pH compris entre 6,9 et 7,7 ; dureté...
Page 14
100 l 200 l Version Version .1 Mode d'installation Installation au sol Installation enterrée Groupe motopompe AmaDrainer 301 4.4 Plaque signalétique KSB SE & Co. KGaA 0197 Johann-Klein-Straße 9 DoP2336.1-01 67227 Frankenthal Deutschland AmaDrainer-Box Z2 B EN 12 050-2 A2022w27 FO001996 Made in Germany Ill. 1: Plaque signalétique (exemple)
Page 15
4 Description 4.5 Conception Construction ▪ Station simple ou station double ▪ 1 ou 2 groupes motopompes submersibles ▪ Détection de niveau par interrupteur à flotteur ▪ Volume nominal du réservoir 100 l ou 200 l ▪ Réservoir collecteur en matière plastique résistant aux chocs ▪...
Page 16
4 Description 4.6 Conception et mode de fonctionnement Ill. 2: Illustration station de relevage pour eaux chargées (exemple) 1 Réservoir collecteur 4 Orifice de refoulement 2 Orifice d'amenée 5 Groupe motopompe submersible avec interrupteur à flotteur 3 Clapet de non-retour à battant Construction La station de relevage pour eaux chargées est constituée d'un réservoir collecteur stable (1) avec groupe motopompe submersible intégré...
Page 17
4 Description 4.7 Niveau de bruit Niveau de bruit < 70 dB(A) 4.8 Étendue de la fourniture Dans le programme préconfectionné, la station de relevage pour eaux chargées complète est identifiée par un numéro article. Le programme de sélection permet de configurer la station de relevage pour eaux chargées à...
Page 18
Le contact d'alarme M1, associé à un coffret d'alarme (AS 0, AS 2, AS4 ou AS 5), émet une alarme en cas de niveau d'eau trop élevé dans le réservoir collecteur. Utilisation uniquement avec AmaDrainer-Box (100 l). L'arrêt lave-linge KSB émet une alarme et arrête le lave-linge avant que le réservoir collecteur déborde. Ama-Drainer Box...
Page 19
Risque de dommages par inondation suite à l'absence de la tension d'alimentation ou à la défaillance de la pompe submersible. Ce danger peut être évité par un coffret d'alarme autonome ou par l'arrêt lave-linge KSB. Ama-Drainer Box 19 / 86...
Page 20
5 Installation / Mise en place 5.2 Contrôle avant la mise en place NOTE Pour le montage et la mise en place, respecter la norme EN 12056 (Réseaux d'évacuation gravitaire à l'intérieur des bâtiments). NOTE En cas de fermeture étanche aux odeurs, prévoir une aération et ventilation de la station de relevage par une conduite débouchant au dessus du toit.
Page 21
5 Installation / Mise en place 5.3 Installation / mise en place de la station à installation enterrée 5.3.1 Mise en place de la station à installation enterrée AVERTISSEMENT Transport non conforme Risque de blessures lors du levage de composants lourds ! ▷...
Page 22
5 Installation / Mise en place Ill. 3: Exemple d'installation 1 Revêtement de sol 7 Couche de fond 2 Chape de sol 8 Plaque de couverture 3 Isolation 9 Rallonge réglable en hauteur 4 Béton 10 Bride d'étanchéité (en accessoire) 5 Amenée 11 Collerette murale (en accessoire) 6 Comblage latéral ü...
Page 23
5 Installation / Mise en place 5.3.2 Station à installation enterrée : raccordement des tuyauteries AVERTISSEMENT Préparation non conforme de la station de relevage pour eaux chargées Risque de blessures ! ▷ Lors de l'ouverture des tubulures et la mise à longueur des tuyauteries, porter un équipement de protection individuelle (par ex.
Page 24
5 Installation / Mise en place Stations simples (DN 40) ATTENTION Tuyau de refoulement non aligné, cote de montage non respectée Risque de rupture dû aux contraintes agissant sur les raccordements ! Impossibilité de monter la pompe submersible dans le réservoir collecteur ! ▷...
Page 25
5 Installation / Mise en place Stations doubles (DN 50) ATTENTION Tuyau culotte non aligné, cote de montage non respectée Risque de rupture dû aux contraintes agissant sur les raccordements ! Impossibilité de monter la pompe submersible dans le réservoir collecteur ! ▷...
Page 26
5 Installation / Mise en place 5.3.2.2 Raccordement des tuyauteries d'amenée et de ventilation Stations simples et stations ü Les tuyauteries sont étayées dans l'ouvrage. doubles ü Tous les orifices de raccordement du réservoir collecteur sont fermés. 1. Ouvrir les orifices d'amenée et de ventilation choisis en les coupant avec un outil approprié...
Page 27
5 Installation / Mise en place Stations simples Raccordement auxiliaire (pour Ama-Drainer 3) ATTENTION Angle de la tuyauterie trop accentué Passage d'un tire-fil difficile ou impossible ! ▷ Installer la tuyauterie avec des coudes à 30° maximum. NOTE Raccordement auxiliaire possible (PG 36) pour un conduit de 24 mm de diamètre. Utilisable pour AmaDrainer 3 uniquement.
Page 28
5 Installation / Mise en place 5.3.3 Station à installation enterrée : montage de la rehausse de couvercle / de la collerette murale (non fournie) Montage de la rehausse de couvercle Stations doubles UG1322144_ZD2_F02 Ill. 9: Montage de la rehausse de couvercle 1 Rallonge 13-21 5 Réservoir collecteur 591 2 Joint profilé...
Page 29
5 Installation / Mise en place Étanchéité à l'eau exerçant une pression hydrostatique constante ATTENTION Eau souterraine exerçant une pression hydrostatique constante Pénétration d'eau ! ▷ Respecter les mesures spéciales de protection contre l'eau exerçant une pression hydrostatique constante. ▷ En présence d'eau exerçant une pression hydrostatique constante, l'installation enterrée est autorisée uniquement si la colonne d'eau est ≤...
Page 30
5 Installation / Mise en place Montage de la collerette murale Ill. 10: Montage de la collerette murale 1 Dalle de fond 3 Collier de serrage 2 Collerette murale 4 Réservoir collecteur (station simple) / rehausse de couvercle (station double) ü La surface est lisse, propre et sans porosité. ü...
Page 31
5 Installation / Mise en place Ill. 11: Remblayage du réservoir collecteur 3. Prévoir un espace de dégagement suffisant sur le pourtour du col du réservoir au niveau du couvercle de chantier 185 pour le montage du joint profilé 410.02. 4. Couler en béton le réservoir collecteur dans la dalle de fond jusqu'au bord supérieur.
Page 32
5 Installation / Mise en place 13-21 410.02 Ill. 14: Montage du joint profilé dans des stations doubles Lèvres d'étanchéité 410.02 Joint profilé 13-21 Rallonge Réservoir collecteur et rehausse de couvercle (non comprise dans l'étendue de la fourniture) 6. Enduire l'extrémité de la rallonge réglable en hauteur 13-21 d'une quantité suffisante de lubrifiant et la monter sur le réservoir collecteur.
Page 33
5 Installation / Mise en place Bride d'étanchéité DF 400 Ill. 16: Montage avec bride d'étanchéité DF 400 1 Isolation 5 Joint profilé 2 Membrane d'étanchéité 6 Rallonge 3 Bride d'étanchéité 7 Joint torique 4 Dalle de fondation 8 Réservoir collecteur 1. Placer la bride d'étanchéité (3) avec le joint torique (7) sur le col du réservoir (8) et l'orienter.
Page 34
5 Installation / Mise en place Bride d'étanchéité DF 630 Ill. 17: Montage avec bride d'étanchéité DF 630 1 Isolation 6 Joint profilé 2 Vis et rondelle (12×) 7 Réservoir collecteur ou rehausse de couvercle 3 Membrane d'étanchéité 8 Rallonge 4 Bride d'étanchéité 9 Dalle de fondation 5 Joint (adhésif d'un côté) 1.
Page 35
5 Installation / Mise en place 5.4 Installation / mise en place de la station pour installation au sol 5.4.1 Installation de la station pour installation au sol Ill. 18: Mise en place de la station pour installation au sol A Station pour installation au sol 1.1 B B Station pour installation au sol Z2.1 B 1 Réservoir collecteur 591 2 Kit cales 99-32...
Page 36
5 Installation / Mise en place 5.4.2 Station pour installation au sol : raccordement des tuyauteries AVERTISSEMENT Préparation non conforme de la station de relevage pour eaux chargées Risque de blessures ! ▷ Lors de l'ouverture des tubulures et la mise à longueur des tuyauteries, porter un équipement de protection individuelle (par ex.
Page 37
5 Installation / Mise en place Stations simples (DN 40) ATTENTION Tuyau de refoulement non aligné, cote de montage non respectée Risque de rupture dû aux contraintes agissant sur les raccordements ! Impossibilité de monter la pompe submersible dans le réservoir collecteur ! ▷...
Page 38
5 Installation / Mise en place Stations doubles (DN 50) ATTENTION Tuyau culotte non aligné, cote de montage non respectée Risque de rupture dû aux contraintes agissant sur les raccordements ! Impossibilité de monter la pompe submersible dans le réservoir collecteur ! ▷ Respecter la position correcte du tuyau culotte et la cote de montage. Monter le tuyau culotte à...
Page 39
5 Installation / Mise en place 5.5 Installation du groupe motopompe 5.5.1 Stations simples : installation du groupe motopompe 5.5.1.1 Montage de la tuyauterie de refoulement AmaDrainer 301 AmaDrainer 303 719.01/.02 733.12 AmaDrainer 322 733.02 720.01 Ill. 22: Montage du tuyau flexible (exemple) 719.01/.02 Tuyau flexible 733.02/.12 Collier de serrage 720.01...
Page 40
5 Installation / Mise en place AmaDrainer 4../10 SE, SD 733.12 719.01 733.12 720.02 720.03 Ill. 25: Montage du tuyau flexible 719.01 Tuyau flexible 733.12 Collier de serrage (2×) 720.02 Olive avec écrou-raccord Clapet de non-retour 720.03 Mamelon double réduit 1. Monter le tuyau flexible 719.01 sur le groupe motopompe. AmaDrainer 4../35 SE, SD 733.12 719.01...
Page 41
5 Installation / Mise en place AmaDrainer 5../10 K SE, SD 733.12 719.01 733.12 720.02 74-4 Ill. 28: Montage du tuyau de refoulement 719.01 Tuyau flexible 733.12 Collier de serrage (2×) 720.02 Olive avec écrou-raccord Clapet de non-retour 1. Monter le tuyau flexible 719.01 sur le groupe motopompe. 5.5.1.2 Montage et réglage des interrupteurs à...
Page 42
5 Installation / Mise en place 81-39 81-45 Ill. 30: Cote d'espacement L L 180 mm Tableau 6: Niveaux de démarrage et d'arrêt Groupe motopompe Niveau de démarrage Niveau d'arrêt [mm] [mm] AmaDrainer 4.. SE, SD/10 env. 230 env. 120 AmaDrainer 4.. SE, SD/35 env.
Page 43
5 Installation / Mise en place 5.5.2 Stations doubles : installation des groupes motopompes 5.5.2.1 Montage de la tuyauterie de refoulement AmaDrainer 301 AmaDrainer 303 AmaDrainer 322 Ill. 31: Montage du tuyau de refoulement 412.02 Joint torique (2×) Tuyau culotte Tuyauterie de refoulement (2×) Clapet de non-retour (2×) ü...
Page 44
5 Installation / Mise en place AmaDrainer 4../10 NE AmaDrainer 4../10 ND Ill. 33: Montage du tuyau de refoulement Tuyauterie de refoulement (2×) Clapet de non-retour (2×) Tuyau culotte ü Le tuyau culotte 715 est monté correctement sur le réservoir collecteur. Station à installation enterrée : (ð paragraphe 5.4.2.1, page 36) , station pour installation au sol : (ð paragraphe 5.3.2.1, page 23) 1.
Page 45
5 Installation / Mise en place AmaDrainer 5../10 K NE AmaDrainer 5../10 K ND Ill. 36: Montage du tuyau de refoulement Joint d'étanchéité (2×) Tuyau culotte Tuyauterie de refoulement (2×) Clapet de non-retour (2×) ü Le tuyau culotte 715 est monté correctement sur le réservoir collecteur. Station à installation enterrée : (ð paragraphe 5.4.2.1, page 36) , station pour installation au sol : (ð paragraphe 5.3.2.1, page 23) ü...
Page 46
5 Installation / Mise en place AmaDrainer 5../11 ND Ill. 39: Montage du tuyau de refoulement Tuyauterie de refoulement (2×) Clapet de non-retour (2×) Tuyau culotte ü Le tuyau culotte 715 est monté correctement sur le réservoir collecteur. Station à installation enterrée : (ð paragraphe 5.4.2.1, page 36) , station pour installation au sol : (ð paragraphe 5.3.2.1, page 23) 1.
Page 47
5 Installation / Mise en place 5.5.2.2 Installation du groupe motopompe DANGER Transport non conforme Danger de mort par choc électrique ! ▷ Ne jamais suspendre et transporter le groupe motopompe par le câble d'alimentation. NOTE Veiller à ce que la longueur de câble libre restant dans le réservoir collecteur soit suffisante afin de permettre l'enlèvement de la pompe en toute sécurité...
Page 48
5 Installation / Mise en place 5.5.2.3 Montage et réglage des interrupteurs à flotteur / de la commande automatique AmaDrainer 301 ü La notice de service du groupe motopompe est disponible. AmaDrainer 303 1. Régler la commande de démarrage par l'interrupteur à flotteur intégré suivant AmaDrainer 322 les instructions de la notice de service du groupe motopompe.
Page 49
5 Installation / Mise en place Ill. 41: Montage de l'interrupteur à flotteur pour l'alarme hautes eaux (optionnel) sur AmaDrainer 5../11 Collier de serrage du groupe Cote d'espacement 175 mm motopompe 5. Orienter les interrupteurs à flotteur pour la charge de pointe (4), la charge normale (5) et l'alarme hautes eaux (6), si prévu, parallèlement à...
Page 50
5 Installation / Mise en place 5.6 Raccordement électrique DANGER Travaux de raccordement électrique réalisés par un personnel non qualifié Danger de mort par choc électrique ! ▷ Le raccordement d'une prise mâle avec terre ou d'un boîtier-prise CEE Hyper doit être réalisé par un électricien qualifié et habilité. Protection contre la foudre ▪...
Page 51
5 Installation / Mise en place 5.6.2 Raccordement électrique de la station pour installation au sol Choix du bouchon passe-câble Ill. 44: Bouchon passe-câble 1 Passage pour le câble d'alimentation 2 Passage pour l'interrupteur à flotteur de moteur Tableau 7: Groupes motopompes et bouchons passe-câble appropriés Groupe motopompe Bouchon passe-câble AmaDrainer 301...
Page 52
5 Installation / Mise en place Stations simples Ill. 45: Raccordement électrique de la station pour installation au sol, montage du bouchon passe-câble ü Le bouchon passe-câble 916 adapté au groupe motopompe est disponible. ü Les bosses des passages de câble choisis sont ouvertes. ü...
Page 53
5 Installation / Mise en place Stations doubles Ill. 46: Raccordement électrique de la station pour installation au sol, montage du bouchon passe-câble ü Le bouchon passe-câble 916 adapté au groupe motopompe est disponible. ü Les bosses des passages de câble choisis sont ouvertes. ü...
Page 54
5 Installation / Mise en place 5.7 Montage de la plaque de couverture / du couvercle 5.7.1 Station à installation enterrée : montage de la plaque de couverture NOTE Le bouchon 90-1 compris dans la fourniture de la station enterrée peut être utilisé en lieu et place du siphon anti-odeurs 139 pour la fermeture étanche aux odeurs de la plaque de couverture 68-3.
Page 55
5 Installation / Mise en place Caractéristiques techniques plaque de couverture pour station à installation enterrée ▪ Classe de charge K3 (selon EN 1253-1) – Charge maximale 300 kg – Convient pour les surfaces sans trafic routier, telles que : salles de bain, locaux sanitaires publics (lavabos, douches), balcons, loggias, terrasses et toitures végétales ▪...
Page 56
5 Installation / Mise en place Station double 900.01 550.01 412.01 Ill. 49: Montage du couvercle Couvercle Réservoir collecteur 412.01 Joint torique 900.01 Vis (12×) 550.01 Rondelle (12×) 1. Mettre le joint torique 412.01 en place et s'assurer qu'il est bien posé. 2.
Page 57
6 Mise en service / Mise hors service 6 Mise en service / Mise hors service 6.1 Mise en service 6.1.1 Conditions préalables à la mise en service Avant la mise en service de la station de relevage, s'assurer des points suivants : ▪...
Page 58
6 Mise en service / Mise hors service 6.2 Limites d'application AVERTISSEMENT Pompage de fluides non autorisés Danger pour les personnes et l'environnement ! ▷ Évacuer uniquement les fluides pompés autorisés dans la canalisation publique. ▷ Vérifier l'adéquation des matériaux de la pompe / de l'installation. ATTENTION Fluides pompés inappropriés Endommagement de la pompe !
Page 59
6 Mise en service / Mise hors service 6.2.2 Fluide pompé 6.2.2.1 Fluides pompés autorisés Version de matériaux A (version standard) ▪ Eaux chargées chimiquement neutres ▪ Eaux légèrement chargées (≤ 40 °C) ▪ Eau de lavage (temporairement t ≤ 3 minutes jusqu'à 90 °C max.) Version de matériaux C (pour fluides pompés agressifs) En complément à...
Page 60
6 Mise en service / Mise hors service 6.3 Mise hors service / Stockage / Conditionnement 6.3.1 Mesures à prendre pour une mise hors service AVERTISSEMENT Démarrage par inadvertance de la station de relevage pour eaux chargées Risque de blessures par des composants mobiles ! ▷...
Page 61
Contrôler et nettoyer, si nécessaire, l'intérieur de la station de relevage, notamment la zone des interrupteurs à flotteur. KSB recommande d'effectuer régulièrement les opérations de maintenance selon le plan suivant : ▪ Après 3 mois pour les stations de relevage pour usage industriel ▪...
Page 62
7 Maintenance / Réparations 7.3 Vidange / Nettoyage DANGER Transport non conforme Danger de mort par choc électrique ! ▷ Ne jamais suspendre et transporter le groupe motopompe par le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé et/ou brûlants Danger pour les personnes et l'environnement ! ▷...
Page 63
NOTE Avant toute intervention sur la chambre de pompe dans la période de garantie, consulter le Service KSB. Le non-respect conduit à la perte des droits à la garantie et aux dommages-intérêts. Pour tous les problèmes non décrits dans le tableau ci-dessous, s'adresser au Service KSB.
Page 64
8 Incidents : causes et remèdes A B C D E Cause possible Remèdes ✘ - Prise CE défectueuse / branchement incorrect Contrôler la prise CE / le raccordement électrique, dans l'armoire de commande consulter la notice de service de la pompe ou du coffret de commande.
Page 65
9 Documents annexes 9 Documents annexes 9.1 Vue éclatée avec liste des pièces 9.1.1 Stations simples : station à installation enterrée / station pour installation au 410.02 (826) (914) (550) (68-3) 68-3 90-1 720.04 710.01 13-21 Ill. 50: Station à installation enterrée 1.1 U 719.02 733.11 733.11 720.04...
Page 68
9 Documents annexes (81-73) 719.01 733.12 710.2 733.12 03-40 81-39 720.03 [81-45] Ill. 56: Ama-Drainer 4../35 733.12 719.01 (81-73) 710.2 733.12 720.02 [81-45] Ill. 57: AmaDrainer 5../10 K Tableau 13: Légende Symbole Explication Pièce de rechange non disponible séparément Voir manuel des pièces de rechange AmaDrainer Tableau 14: Liste des pièces Repère...
Page 69
9 Documents annexes Repère Comprenant Désignation Nombre Station à Station pour installation installation au sol enterrée 1.1 U 1.1 B 410.02 Joint profilé Bague de serrage Réservoir collecteur Pompe 68-3 Plaque de couverture Siphon Joint plat Rondelle 68-3 Plaque de couverture 90-1 Bouchon Vis à...
Page 70
9 Documents annexes 9.1.2 Stations doubles : station à installation enterrée / station pour installation au (57-3) (914.02) (733.04) (732) (81-39) (900.02) (920) 81-45.03 81-45.01/.02 (914.01) (550.01) 68-3 (68-3) 90-1 13-21 410.01 410.02 Ill. 58: Station à installation enterrée Z2.1 U (900.01) (550.01) (160) 412.01 (57-3) (914.02) (733.04)
Page 71
9 Documents annexes Ill. 60: Ama-Drainer 301, 303, 322 731.02 Ill. 61: AmaDrainer 354 Ill. 62: Ama-Drainer 4../10 13-16 Ill. 63: Ama-Drainer 4../35 Ama-Drainer Box 71 / 86...
Page 72
9 Documents annexes Ill. 64: Ama-Drainer 5../10 Ill. 65: Ama-Drainer 5../11 Tableau 15: Légende Symbole Explication Pièce de rechange non disponible séparément Voir manuel des pièces de rechange AmaDrainer Tableau 16: Liste des pièces Repère Comprenant : Désignation des pièces Nombre Station à Station pour installation installation au sol enterrée Z2.1 U...
Page 73
9 Documents annexes Repère Comprenant : Désignation des pièces Nombre Station à Station pour installation installation au sol enterrée Z2.1 U Z2.1 B 68-3 68-3 Plaque de couverture 90-1 Bouchon 914.01 Vis à six pans creux Tuyauterie de refoulement Tuyau culotte 719.02 Tuyau flexible Mamelon double réduit 731.01 Kit presse-étoupe...
Page 74
9 Documents annexes 9.2 Dimensions et raccordements 9.2.1 Station à installation enterrée : dimensions et raccordements Station simple ⃞420 G 1 1/2 / Ø 50 Ill. 66: Raccordements et dimensions station simple Profondeur d'installation Tableau 17: Synoptique raccordements Position Raccordement Description Amenée d'eau 2× raccordements horizontaux DN 50 / DN 70 étagés, opposés Diamètre extérieur 50 / 78 mm Amenée d'eau 2×...
Page 75
9 Documents annexes Station double Ill. 67: Raccordements et dimensions station double Version standard Avec rehausse de couvercle Profondeur d'installation Tableau 18: Synoptique raccordements Position Raccordement Description Amenée d'eau 1× raccordement horizontal DN 100 / DN 150 étagé Diamètre extérieur 110 / 159 mm Amenée d'eau 2× raccordements horizontaux DN 50 / DN 70 étagés, opposés Diamètre extérieur 58 / 78 mm Amenée d'eau 1×...
Page 76
9 Documents annexes 9.2.2 Station pour installation au sol : dimensions et raccordements Station simple Ill. 68: Raccordements et dimensions station simple Tableau 19: Synoptique raccordements Position Raccordement Description Amenée d'eau 2× raccordements horizontaux DN 50 / DN 70 étagés, opposés Diamètre extérieur 50 / 78 mm Amenée d'eau 2×...
Page 77
9 Documents annexes Station double Ill. 69: Raccordements et dimensions station double Tableau 20: Synoptique raccordements Position Raccordement Description Amenée d'eau 1× raccordement horizontal DN 100 / DN 150 étagé Diamètre extérieur 110 / 159 mm Amenée d'eau 2× raccordements horizontaux DN 50 / DN 70 étagés, opposés Diamètre extérieur 58 / 78 mm Amenée d'eau 1×...
Page 78
9 Documents annexes 9.3 Exemple d'installation 9.3.1 Station à installation enterrée : exemple d'installation Station simple Ill. 70: Exemple d'installation 1 Amenée d'eau 2 Station de relevage 3 Collerette murale 4 Bride d'étanchéité 5 Tuyauterie de refoulement 6 Robinet-vanne à manchons 7 Niveau de reflux 8 Tuyauterie de ventilation Station double Ill. 71: Exemple d'installation...
Page 79
9 Documents annexes 9.3.2 Station pour installation au sol : exemple d'installation Station simple Ill. 72: Exemple d'installation 1 Amenée d'eau 2 Station de relevage 3 Tuyauterie de refoulement 4 Robinet-vanne à manchons 5 Niveau de reflux 6 Tuyauterie de ventilation Station double Ill. 73: Exemple d'installation 1 Amenée d'eau 2 Station de relevage...
Page 80
10 Déclaration UE de conformité 10 Déclaration UE de conformité Constructeur : KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Allemagne) Par la présente, le constructeur déclare que le produit : AmaDrainer-Box ▪ est conforme à toutes les exigences des directives/règlements suivants dans leur version respective en vigueur : –...
Page 81
N° de série Voir plaque signalétique Usage prévu Collecte et relevage automatique des eaux usées exemptes de matières fécales au-dessus du niveau de reflux Constructeur KSB SE & Co. KGaA 67225 Frankenthal (Allemagne) Mandataire Néant Système d'évaluation et de Système 3 vérification de la constance des...
Page 82
12 Déclaration de non-nocivité 12 Déclaration de non-nocivité Type : ..........................Numéro de commande / Numéro de poste ..........................Date de livraison : ..........................Application : ..........................Fluide pompé ..........................Cocher ce qui convient ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ corrosif comburant inflammable explosif dangereux pour la santé ⃞...
Page 83
Index Index Arrêt 60 Utilisation conforme 8 Avertissements 7 Conditionnement 11 Construction 15 Déclaration de non-nocivité 82 Démarrage 57 Description du produit 13 Désignation 14 Documentation connexe 6 Domaines d'application 8 Droits à la garantie 6 Entraînement 15 Évacuation de déchets 12 Forme de roue 15 Identification des avertissements 7 Incident 6 Incidents Causes et remèdes 63 Installation 15 Mise en service 57, 60 Mise hors service 60 Plaque signalétique 14...