PORTUGUESE
1. SEGURANÇA GERAL PARA A UTILIZAÇÃO DO CAPACETE PARA USO
PROFISSIONAL E INDUSTRIAL .................................................................................... 17
2. INTRODUÇÃO E DESCRIÇÃO GERAL ........................................................................... 17
3. DADOS TÉCNICOS ........................................................................................................ 17
3.1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS FILTRO TW-V180 ...........................................................................17
3.2 MARCAÇÕES ..........................................................................................................................................17
3.2.1 MARCAÇÃO NO FILTRO ..........................................................................................................17
3.2.2 MARCAÇÃO NO CAPACETE ...................................................................................................17
3.2.3 MARCAÇÃO NA PROTEÇÃO EXTERNA TRANSPARENTE TW B CE.............................17
3.2.4 MARCAÇÃO NA PROTEÇÃO INTERNA TRANSPARENTE TW 1 B CE ..........................17
4. DESCRIÇÃO ................................................................................................................... 17
4.1 CONJUNTO DO CAPACETE E COMPONENTES PRINCIPAIS (Fig. A) .....................................17
4.2 REGULAÇÕES DO CAPACETE (Fig. B) .............................................................................................17
CAPACETES PARA SOLDADURA COM FILTRO DE ESCURECIMENTO AUTOMÁTICO.
Nota: No texto a seguir serão utilizados os termos "capacete" e "filtro".
1. SEGURANÇA GERAL PARA A UTILIZAÇÃO DO CAPACETE PARA USO PROFISSIONAL
E INDUSTRIAL
O operador deve estar adequadamente informado sobre o uso seguro do aparelho
de soldar e sobre os riscos associados aos procedimentos de soldadura de arco, as
respetivas medidas de proteção e os procedimentos de emergência.
•
Durante a soldadura, as radiações luminosas emitidas pelo arco
elétrico podem danificar os olhos e causar queimaduras na
epiderme; além disso, a soldadura produz faíscas e gotas de
metal fundido projetadas em todas as direções. Assim, é
necessário utilizar o capacete de proteção para evitar danos físicos possivelmente
graves.
• Evitar incendiar, por qualquer motivo, o capacete de soldadura, uma vez que os
fumos produzidos são prejudiciais para os olhos e se inalados para o corpo.
• O material que compõe o capacete completo não possui substâncias prejudiciais e
não apresenta qualquer risco para o homem e para o ambiente.
• Verificar regularmente o estado do capacete e do filtro:
- Antes de cada utilização, verificar a correta posição e fixação do filtro e das placas
de proteção que devem estar exatamente no espaço descrito.
- Manter o capacete afastado das chamas.
- O capacete não se deve aproximar demasiado da área de soldadura.
- Em caso de soldaduras prolongadas, de vez em quando deve-se verificar se o
capacete apresenta deformações ou danos.
- Para indivíduos particularmente sensíveis, os materiais que entram em contacto
com a pele podem provocar reações alérgicas.
• Este capacete de escurecimento automático é homologado apenas para a proteção
do rosto e dos olhos das radiações nocivas ultravioleta e infravermelhas, das faíscas
e dos salpicos de soldadura; não é adequado para procedimentos de soldadura
laser, soldadura e corte oxiacetilénica e para proteger o rosto de explosões ou
líquidos corrosivos.
• Não substituir partes do capacete por outras diferentes das especificadas neste
manual, o incumprimento pode expor o operador a riscos para a sua saúde.
• Se o capacete não escurecer ou se apresentar problemas de funcionamento,
consultar o capítulo PROBLEMAS E SOLUÇÕES; caso o problema persista, suspender
imediatamente o uso do capacete e contactar o próprio responsável ou distribuidor.
• Não mergulhar o filtro na água ou noutros líquidos; não utilizar solventes para a
limpeza do filtro e das placas protetoras.
• Usar o capacete apenas a temperaturas de: -5 °C (+23 °F) ÷ +55 °C (+131 °F).
• Conservar o capacete apenas a temperaturas de: -20 °C (-4 °F) ÷ +65 °C (+149 °F).
• Proteger o filtro e as placas protetoras do contacto com líquidos e sujidade.
• Não abrir o recipiente do filtro.
• Nunca usar o capacete sem as placas protetoras transparentes, externa e interna, do
filtro.
• Verificar a compatibilidade entre as placas protetoras do filtro e o capacete: ambos
devem estar marcadas com o mesmo símbolo de resistência de impacto contra
partículas de elevada velocidade, neste caso F. Se os símbolos de marcação não
forem comuns a ambos, as placas de proteção do filtro e o capacete, então deverá
ser utilizado o nível de proteção mais baixo do conjunto capacete-filtro.
• As proteções oculares contra partículas a alta velocidade utilizadas por cima dos
óculos oftálmicos normais podem produzir impactos, criando assim um perigo para
quem os usa.
• Não utilizar peças de substituição diferentes das originais TELWIN.
Modificações não autorizadas e a substituição de peças não originais invalidam a
garantia e expõem o operador ao risco de lesões pessoais.
• Recomendamos um uso do capacete, do filtro de escurecimento automático e das
respetivas placas protetoras por um período máximo de 2 anos. A duração destes
artigos depende de vários fatores como a frequência de utilização, a limpeza, a
conservação e a manutenção dos mesmos. Recomenda-se inspecionar e substituir
frequentemente se danificados.
PRECAUÇÕES
Para salvaguardar a segurança do utilizador e para assegurar que o filtro de
escurecimento automático para soldadura funcione de modo correto, ler atentamente
estas instruções e consultar um instrutor ou supervisor qualificado antes de iniciar o
trabalho.
• Estes filtros e placas protetoras podem ser utilizados em todos os processos de
soldadura, à exceção da soldadura oxiacetilénica e soldadura a laser.
• A placa protetora clara em policarbonato padrão deve ser aplicada em ambos os
lados dos filtros.
• A não utilização das placas protetoras pode constituir um perigo para a segurança
ou provocar um dano irreparável ao filtro de escurecimento automático.
• É previsto o uso do capacete em posição "GRIND" (se presente) exclusivamente para
a retificação.
2. INTRODUÇÃO E DESCRIÇÃO GERAL
O capacete modelo "TW-VIEW" é composto pelo filtro TW-V180; além disso, é composto
pelas proteções transparentes frontais externas e internas.
O capacete foi projetado para garantir a correta proteção dos olhos durante a soldadura,
além de fornecer o máximo do desempenho quer na facilidade de montagem quer na
comodidade e qualidade de uso: garante uma proteção permanente contra as radiações UV
e IR e as faíscas geradas durante o processo de soldadura de arco.
3. DADOS TÉCNICOS
3.1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS FILTRO TW-V180
- Dimensões totais:
INDICE
pág.
4.2.1 Regulações da faixa perimetral (Fig. B-1) .........................................................................18
4.2.2 Regulação da altura da faixa perimetral (Fig. B-2) ........................................................18
4.2.3 Regulação da distância entre o rosto e o filtro (Fig. B-3) ............................................18
4.2.4 Regulação da inclinação (Fig. B-4) ......................................................................................18
5. MONTAGEM .................................................................................................................. 18
6. UTILIZAÇÃO ................................................................................................................. 18
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA .......................................................................................... 18
8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES ........................................................................................... 18
- Placas de proteção do filtro:
- Zona visual:
- Estado luminoso:
- Estado escuro:
- Proteção contra UV/IR:
- Sensibilidade:
- Atraso:
- Tempo de comutação:
- Atraso do lado escuro ao lado claro:
- Acendimento desligamento:
- Sensores de luz:
- Alimentação:
- Temperatura de funcionamento:
- Temperatura de conservação:
- Estrutura: plástico
3.2 MARCAÇÕES
3.2.1 MARCAÇÃO NO FILTRO
A marcação contida no filtro modelo TW-V180 na área frontal-inferior é composta por uma
série de símbolos que têm o significado a seguir:
número de escala no estado claro
número de escala no estado menos escuro
número de escala no estado mais escuro
Símbolo do fabricante: TELWIN ITALY
classe ótica
classe de difusão da luz
classe de variação do fator de transmissão luminosa
classe de dependência angular do fator de transmissão luminosa
número da norma de referência para o pedido de certificação
marcação CE
3.2.2 MARCAÇÃO NO CAPACETE
A marcação contida no capacete TW-VIEW na área frontal-inferior interna é composta por
uma série de símbolos que têm o significado a seguir:
Símbolo do fabricante: TELWIN ITALY
número da norma de referência para o pedido de certificação
resistência mecânica: impacto de média energia
marcação CE
3.2.3 MARCAÇÃO NA PROTEÇÃO EXTERNA TRANSPARENTE TW B CE
A marcação contida na proteção externa transparente é composta por uma série de
símbolos que têm o significado a seguir:
Símbolo do fabricante: TELWIN ITALY
resistência mecânica: impacto de média energia
marcação CE
3.2.4 MARCAÇÃO NA PROTEÇÃO INTERNA TRANSPARENTE TW 1 B CE
A marcação contida na proteção interna transparente é composta por uma série de
símbolos que têm o significado a seguir:
Símbolo do fabricante: TELWIN ITALY
Classe ótica
resistência mecânica: impacto de média energia
marcação CE
ATENÇÃO: se a letra de proteção contra as partículas de alta velocidade
marcada no capacete e nas placas protetoras não for seguida pela letra T,
então o protetor ocular deverá ser usado contra as partículas a alta
velocidade apenas à temperatura ambiente.
4. DESCRIÇÃO
4.1 CONJUNTO DO CAPACETE E COMPONENTES PRINCIPAIS (Fig. A)
4.2 REGULAÇÕES DO CAPACETE (Fig. B)
300x50-130mm
- 17 -
Filtro central: 115x85 mm, Filtros laterais: 68x35-80 mm
0.1 - 1 s com manípulo de controlo
célula solar e baterias de lítio (2xCR2450) substituíveis
3 / 4 – 8 / 8 – 12 TW 1 / 1 / 1 / 1 / 379 CE
TW EN175 B CE
TW B CE
TW 1 B CE
pág.
frontal 396x152 mm
interna central 118x89.2 mm
interna laterais 84x70 mm
gradação 3 DIN
Filtro central: 4-8 / 8-12 DIN
Filtros laterais: 10 DIN
até 16 DIN
ajustável
ajustável
< 0.0004 s
automático
4
-5 °C (+23 °F)
+55 °C (+131 °F)
-20 °C (-4 °F)
+65 °C (+149 °F)
3 / 4
8 / 8
12
TW
1
1
1
1
379
CE
TW
EN175
B
CE
TW
B
CE
TW
1
B
CE