Télécharger Imprimer la page

Telwin T-VIEW 180 Manuel D'instructions page 15

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
РУССКИЙ
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ШЛЕМА В ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ И ПРОМЫШЛЕННЫХ УСЛОВИЯХ ................... 15
2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ .............................................................................. 15
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................................................ 15
3.1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ФИЛЬТРЕ TW-V180 .......................................................15
3.2 МАРКИРОВКА ......................................................................................................................................15
3.2.1 МАРКИРОВКА НА ФИЛЬТРЕ ................................................................................................15
3.2.2 МАРКИРОВКА НА ШЛЕМЕ ....................................................................................................15
3.2.3 МАРКИРОВКА НА ВНЕШНЕМ ПРОЗРАЧНОМ ЩИТКЕ TW B CE ..............................15
3.2.4 МАРКИРОВКА НА ВНУТРЕННЕМ ПРОЗРАЧНОМ ЩИТКЕ TW 1 B CE....................15
4. ОПИСАНИЕ .................................................................................................................. 16
4.1 ОБЩИЙ ВИД ШЛЕМА И ОСНОВНЫЕ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ (рис. A) ................................16
4.2 РЕГУЛИРОВКА ШЛЕМА (рис. B) .....................................................................................................16
СВАРОЧНЫЕ ШЛЕМЫ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ЗАТЕМНЯЮЩИМ ФИЛЬТРОМ.
Примечание: Далее в тексте будет использоваться термин «шлем» и «фильтр».
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ШЛЕМА В ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ И ПРОМЫШЛЕННЫХ УСЛОВИЯХ
Оператор должен быть в достаточной степени ознакомлен с безопасным
использованием сварочного аппарата и проинформирован о рисках, связанных
с выполнением дуговой сварки, с соответствующими мерами защиты и
порядком действий в аварийных ситуациях.
Во время сварки световые лучи, излучаемые электрической
дугой могут повредить глаза, привести к ожогам
эпидермиса; кроме того, во время сварки образуются
искры и капли расплавленного металла, вылетающие во
всех направлениях. Поэтому необходимо использовать шлем, чтобы избежать
получения физических травм, в том числе тяжелых.
• Избегайте воспламенения (по любым причинам) сварочного шлема, поскольку
образующийся дым вреден для глаз и для здоровья (при вдыхании).
• Материал, из которого изготовлены все части шлема, не содержит вредных
веществ и не представляет опасности для человека и окружающей среды.
• Регулярно проверяйте состояние шлема и фильтра:
- Перед каждым использованием проверяйте правильность расположения и
крепления фильтра и защитных пластин, которые должны находиться точно
в указанном месте.
- Держите шлем на безопасном расстоянии от огня.
- Шлем запрещается слишком приближать к месту сварки.
- В случае длительных сварочных работ, время от времени необходимо
проверять шлем, чтобы выявить возможные деформации или износ.
- Материалы, соприкасающиеся с кожей, у особо чувствительных людей могут
вызывать аллергические реакции.
• Этот автоматически затемняющийся шлем предназначен только для защиты
лица и глаз от вредного ультрафиолетового и инфракрасного излучения, от
искр и сварочных брызг; он не предназначен для использования при лазерной
сварке, кислородно-ацетиленовой сварке и резке, а также для защиты лица от
взрывов или едких жидкостей.
• Не заменяйте части шлема другими частями, отличающимися от указанных
в настоящем руководстве, несоблюдение этого указания может подвергнуть
риску здоровье оператора.
• Если шлем не затемняется или в его работе наблюдаются сбои, см. раздел
НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ; в случае если проблема не
исчезает, немедленно прекратите использование шлема и обратитесь к
руководителю работ или дистрибьютору.
• Не погружайте фильтр в воду или другие жидкости; для чистки фильтра и
защитных пластин не используйте растворители.
• Используйте шлем только при температуре: -5°C (+23°F) ÷ +55°C (+131°F).
• Храните шлем только при температуре: -20°C (-4°F) ÷ +65°C (+149°F).
• Защитите фильтр и защитные пластины от соприкосновения с жидкостями и
грязью.
• Не открывайте корпус фильтра.
• Никогда не используйте шлем без внешней и внутренней защитной пластины и
прозрачных фильтров.
• Проверьте совместимость защитных пластин фильтра и шлема: на них должен
быть указан один и тот же символ стойкости к ударам твердых частиц,
летящих с высокой скоростью, в данном случае – F. Если символы маркировки
различаются, защитные пластины фильтра и шлем должны использоваться на
наименьшем из уровней защиты, указанных на шлеме/фильтре.
• При одевании средств для защиты глаз от твердых частиц, летящих с высокой
скоростью, поверх обычных очков, они могут передать энергию удара, тем
самым подвергая пользователя опасности.
• Не используйте запчасти, отличающиеся от оригинальных частей TELWIN.
Несогласованные
модификации
аннулируют гарантию и подвергают оператора риску получения травм.
• Рекомендуем использовать шлем, автоматически затемняющийся фильтр и
соответствующие защитные пластины не более 2-х лет. Срок использования
этих изделий зависит от различных факторов, таких как частота использования,
чистка, сохранность и уход. Рекомендуем регулярно проверять их и заменять в
случае повреждения.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Чтобы обеспечить безопасность пользователя и правильное функционирование
сварочного
автоматически
прочитайте эту инструкцию и перед началом работы проконсультируйтесь с
квалифицированным инструктором или руководителем работ.
• Эти фильтры и защитные пластины можно использовать во всех сварочных
процессах, за исключением кислородно-ацетиленовой сварки и лазерной
сварки.
• Стандартная прозрачная защитная пластина из поликарбоната должна быть
установлена с обеих сторон фильтров.
• В случае неиспользования защитных пластин безопасность может быть
подвергнута опасности, а автоматически затемняющийся фильтр может быть
безвозвратно поврежден.
• В положении «GRIND» (Шлифовка) (если имеется) шлем можно использовать
при шлифовании.
2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
В шлеме модели «TW-VIEW» используется фильтр TW-V180; кроме того он оснащен
внутренним и внешним прозрачными фронтальными щитками.
Шлем спроектирован таким образом, чтобы обеспечить должную защиту глаз во
и
установка
неоригинальных
затемняющегося
фильтра,
ОГЛАВЛЕНИЕ
стр.
4.2.1 Регулировка ободка (рис. B-1) ..........................................................................................16
4.2.2 Регулировка высоты ободка (рис. B-2) .........................................................................16
4.2.3 Регулировка расстояния между лицом и фильтром (рис. B-3) ..........................16
4.2.4 Регулировка наклона (рис. B-4) .......................................................................................16
5. МОНТАЖ ...................................................................................................................... 16
6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ...................................................................................................... 16
7. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА ............................................................................... 16
8. НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ ........................................................ 16
время сварки, а также максимальную производительность благодаря простоте
монтажа, удобству использования и качеству: обеспечение постоянной защиты от
ультрафиолетового и инфракрасного излучения и искр, возникающих во время
дуговой сварки.
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ФИЛЬТРЕ TW-V180
- Общий размер:
- Защитные пластины фильтра:
- Смотровая часть:
- Светлое состояние:
- Затемненное состояние:
- Защита от УФ/ИК-излучения:
- Чувствительность:
- Задержка:
- Время переключения:
- Задержка переключения из затемненного
состояния в светлое состояние:
- Включение/выключение:
- Датчики света:
- Питание:
- Рабочая температура:
- Температура хранения:
- Конструкция:
3.2 МАРКИРОВКА
3.2.1 МАРКИРОВКА НА ФИЛЬТРЕ
Маркировка на фильтре модели TW-V180, расположенная в нижней передней части,
состоит из ряда символов, имеющих следующее значение:
степень затемнения в светлом состоянии
степень затемнения в менее темном состоянии
степень затемнения в более темном состоянии
Символ изготовителя: TELWIN ITALY
оптический класс
класс рассеяния света
класс изменения коэффициента светопередачи
класс угловой зависимости коэффициента светопередачи
номер стандарта, согласно которому изделие сертифицировано
маркировка CE
3.2.2 МАРКИРОВКА НА ШЛЕМЕ
Маркировка на шлеме TW-VIEW, расположенная внутри в нижней передней части,
состоит из ряда символов, значение которых пояснено ниже:
Символ изготовителя: TELWIN ITALY
номер стандарта, согласно которому изделие сертифицировано
частей
механическая прочность: среднеэнергетический удар
маркировка CE
3.2.3 МАРКИРОВКА НА ВНЕШНЕМ ПРОЗРАЧНОМ ЩИТКЕ TW B CE
Маркировка на внешнем прозрачном щитке состоит из ряда символов, значение
которых пояснено ниже:
Символ изготовителя: TELWIN ITALY
внимательно
механическая прочность: среднеэнергетический удар
маркировка CE
3.2.4 МАРКИРОВКА НА ВНУТРЕННЕМ ПРОЗРАЧНОМ ЩИТКЕ TW 1 B CE
Маркировка на внутреннем прозрачном щитке состоит из ряда символов, значение
которых пояснено ниже:
Символ изготовителя: TELWIN ITALY
Оптический класс
механическая прочность: среднеэнергетический удар
маркировка CE
- 15 -
Центральный внутренняя 118x89.2 мм
Боковые внутренняя 84x70 мм
Центральный фильтр: 115x85 мм, Боковые фильтры: 68x35-80 мм
Центральный фильтр: 4-8 / 8-12 DIN
0.1–1 с, используя ручку управления
солнечный элемент и заменяемые литиевые батареи (2xCR2450)
3 / 4 – 8 / 8 – 12 TW 1 / 1 / 1 / 1 / 379 CE
TW EN175 B CE
TW B CE
TW 1 B CE
стр.
300x50-130 мм
передняя 396x152 мм
степень затемнения 3 DIN
Боковые фильтры: 10 DIN
до 16 DIN
регулируемая
регулируемая
< 0.0004 с
автоматическое
4
-5°C (+23°F)
+55°C (+131°F)
-20°C (-4°F)
+65°C (+149°F)
пластмасса
3 / 4
8 / 8
12
TW
1
1
1
1
379
CE
TW
EN175
B
CE
TW
B
CE
TW
1
B
CE

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

804097