ESPAÑOL
1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA UTILIZACIÓN DEL CASCO PARA USO
PROFESIONAL E INDUSTRIAL...................................................................................... 11
2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL ............................................................... 11
3. DATOS TÉCNICOS ......................................................................................................... 11
3.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL FILTRO TW-V180 ..............................................................11
3.2 MARCADOS ............................................................................................................................................11
3.2.1 MARCADO EN EL FILTRO ........................................................................................................11
3.2.2 MARCADO EN EL CASCO .......................................................................................................11
3.2.3 MARCADO EN LA PROTECCIÓN EXTERNA TRANSPARENTE TW B CE .....................11
3.2.4 MARCADO EN LA PROTECCIÓN INTERNA TRANSPARENTE TW 1 B CE...................11
4. DESCRIPCIÓN ............................................................................................................... 12
4.1 CONJUNTO DEL CASCO Y COMPONENTES PRINCIPALES (Fig. A) .......................................12
4.2 REGULACIONES DEL CASCO (FIG. B) .............................................................................................12
CASCOS PARA SOLDADURA CON FILTRO DE OSCURECIMIENTO AUTOMÁTICO.
Nota: En el siguiente texto se usará el término «casco» y «filtro».
1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA UTILIZACIÓN DEL CASCO PARA USO PROFESIONAL
E INDUSTRIAL
El operador debe tener una formación suficiente sobre el uso seguro de la soldadora
y estar informado sobre los riesgos relacionados con los procedimientos de soldadura
por arco, con las relativas medidas de protección y los procedimientos de emergencia.
Durante la soldadura, las radiaciones luminosas emitidas por el
•
arco eléctrico pueden dañar los ojos y causar quemaduras en la
epidermis; además, la soldadura produce chispas y gotas de
metal fundido que se proyectan en todas las direcciones. Por lo
tanto, es necesario utilizar el casco de protección para evitar sufrir daños físicos
incluso graves.
• Evitar que por cualquier motivo el fuego afecte al casco de soldadura ya que los
humos producidos son dañinos para los ojos y si se inhalan para el cuerpo.
• El material con el que está realizado el casco completo, no tienen sustancias dañinas
y no presenta ningún riesgo para el hombre y para el medio ambiente.
• Controlar con regularidad el estado del casco y del filtro:
- Antes de cualquier utilización controlar que sean correctas la posición y fijación
del filtro y de las placas de protección que deben estar exactamente en el espacio
descrito.
- Mantener el casco lejos de las llamas.
- El casco no debe acercarse demasiado al área de soldadura.
- En caso de soldaduras prolongadas, de vez en cuando se debe controlar el casco
para comprobar si se han producido deformaciones o deterioros.
- Para sujetos especialmente sensibles, los materiales que entran en contacto con la
piel podrían provocar reacciones alérgicas.
• Este casco de oscurecimiento automático se ha homologado solo para la protección
de la cara y de los ojos de las radiaciones nocivas ultravioletas e infrarrojas, de las
chispas y de las salpicaduras de soldadura; no es adecuado para procedimientos
de soldadura láser, soldadura y corte oxiacetilénicos ni para proteger el rostro de
explosiones o líquidos corrosivos.
• No sustituir partes del casco con otras diferentes de las especificadas en este
manual, la falta de respeto de este punto puede exponer el operador a riesgos para
su propia salud.
• Si el casco no se oscurece o si presenta problemas de funcionamiento, véase el
capítulo PROBLEMAS Y SOLUCIONES; en caso que el problema persista, suspender
inmediatamente el uso del casco y dirigirse a su responsable o distribuidor.
• No introducir el filtro en agua o en otros líquidos; no utilizar solventes para la
limpieza del filtro y de las placas de protección.
• Usar el casco solo con las siguientes temperaturas: -5°C (+23°F) ÷ +55°C (+131°F).
• Conservar el casco solo con las siguientes temperaturas: -20°C (-4°F) ÷ +65°C
(+149°F).
• Proteja el filtro y las placas de protección del contacto con líquidos y suciedad.
• No abrir el contenedor del filtro.
• No usar nunca el casco sin las placas de protección, externa e interna, transparentes
del filtro.
• Comprobar la compatibilidad entre las placas de protección del filtro y el casco:
ambos deben estar marcados con el mismo símbolo de resistencia de impacto
contra las partículas a alta velocidad, en este caso F. Si los símbolos de marcado no
son comunes entre ambos, las placas de protección del filtro y el casco, se deberá
utilizar el nivel de protección más bajo del conjunto casco-filtro.
• Los protectores de los ojos contra las partículas a alta velocidad usados encima de
las gafas graduadas estándar pueden transmitir impactos, creando de esta manera
un peligro para quien las lleva.
• No utilizar piezas de recambio diferentes de las originales TELWIN.
Las modificaciones no autorizadas o la sustitución de piezas no originales anulan la
garantía y exponen al operador al riesgo de lesiones personales.
• Recomenzamos un uso del casco, del filtro de oscurecimiento automático y de las
relativas placas de protección durante un periodo máximo de 2 años. La duración
de estos artículos depende de varios factores, como la frecuencia de utilización, la
limpieza, la conservación y el mantenimiento de los mismos. Se aconseja revisar y
sustituir con frecuencia si se han dañado.
PRECAUCIONES
Para proteger la seguridad del usuario y para asegurar que el filtro con oscurecimiento
automático para soldadura funcione correctamente, leer atentamente estas
instrucciones y consultar con un instructor o supervisor calificado antes de comenzar
a trabajar.
• Estos filtros y placas de protección pueden utilizarse en todos los procesos de
soldadura con excepción de la soldadura oxiacetilénica, soldadura al plasma y
soldadura láser.
• Debe aplicarse una placa de protección clara de policarbonato estándar en ambos
lados de los filtros.
• La falta de utilización de las placas de protección puede constituir un peligro para la
seguridad o provocar un daño irreparable al filtro con oscurecimiento automático.
• Se ha previsto la utilización del casco en posición «GRIND» (si está presente)
exclusivamente para el amolado.
2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL
El casco modelo «TW-VIEW» se compone de filtro TW-V180; además, está formado por las
protecciones transparentes frontales externas e internas.
El casco ha sido proyectado para garantizar la protección correcta de los ojos durante la
soldadura además de ofrecer el máximo de las prestaciones tanto en la facilidad de montaje
como en la comodidad y calidad de uso: garantiza una protección permanente contra las
radiaciones UV e IR y las chispas generadas durante el proceso de soldadura por arco.
ÍNDICE
pág.
4.2.1 Regulación de la cinta perimetral (Fig. B-1) ....................................................................12
4.2.2 Regulación de la altura de la cinta perimetral (Fig. B-2) .............................................12
4.2.3 Regulación de la distancia entre la cara y el filtro (Fig. B-3) ......................................12
4.2.4 Regulación de la inclinación (Fig. B-4) ..............................................................................12
5. MONTAJE ...................................................................................................................... 12
6. UTILIZACIÓN ................................................................................................................ 12
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .................................................................................... 12
8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES ....................................................................................... 12
3. DATOS TÉCNICOS
3.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL FILTRO TW-V180
- Dimensión total:
- Placas de protección del filtro:
- Zona visual:
- Estado luminoso:
- Estado oscuro:
- Protección a los UV/IR:
- Sensibilidad:
- Retraso:
- Tiempo de conmutación:
- Retraso del estado oscuro al claro:
- Encendido apagado:
- Sensores de la luz:
- Alimentación:
- Temperatura de funcionamiento:
- Temperatura de conservación:
- Estructura:
3.2 MARCADOS
3.2.1 MARCADO EN EL FILTRO
La marca incluida en el filtro modelo TW-V180 en la zona frontal-inferior está formado por
una serie de símbolos que tienen este significado:
3 / 4 – 8 / 8 – 12 TW 1 / 1 / 1 / 1 / 379 CE
número de escala en el estado claro
número de escala en el estado menos oscuro
número de escala en el estado más oscuro
Símbolo del fabricante: TELWIN ITALY
clase óptica
clase de difusión de la luz
clase de variación del factor de transmisión luminosa
clase de dependencia angular del factor de transmisión luminosa
estándar numérico de la normativa a la que se hace referencia para la solicitud
de certificación
marcado CE
3.2.2 MARCADO EN EL CASCO
La marca incluida en el filtro TW-VIEW en la zona frontal-inferior está formada por una serie
de símbolos que tienen este significado:
Símbolo del fabricante: TELWIN ITALY
estándar numérico de la normativa a la que se hace referencia para la solicitud
de certificación
resistencia mecánica: impacto a media energía
marcado CE
3.2.3 MARCADO EN LA PROTECCIÓN EXTERNA TRANSPARENTE TW B CE
La marca incluida en la protección externa transparente está formada por una serie de
símbolos que tienen este significado:
Símbolo del fabricante: TELWIN ITALY
resistencia mecánica: impacto a media energía
marcado CE
3.2.4 MARCADO EN LA PROTECCIÓN INTERNA TRANSPARENTE TW 1 B CE
La marca incluida en la protección interna transparente está formada por una serie de
símbolos que tienen este significado:
Símbolo del fabricante: TELWIN ITALY
Clase óptica
resistencia mecánica: impacto a media energía
marcado CE
ATENCIÓN: Si la letra de protección contra las partículas a alta velocidad
marcada en el casco y en las placas de protección no está seguida por la
letra T, el protector de los ojos deberá usarse contra las partículas a alta
velocidad solo a temperatura ambiente.
- 11 -
frontal 396x152mm
interna central 118x89.2mm
interna laterales 84x70mm
Filtro central: 115x85mm, Filtros laterales: 68x35-80mm
Filtro central: 4-8 / 8-12 DIN
Filtros laterales: 10 DIN
0.1 - 1 s con empuñadura de control
celda solar y baterías al litio (2xCR2450) sustituibles
TW EN175 B CE
TW B CE
TW 1 B CE
pág.
300x50-130mm
gradación 3 DIN
Hasta 16 DIN
ajustable
ajustable
< 0.0004 s
automático
4
-5°C (+23°F)
+55°C (+131°F)
-20°C (-4°F)
+65°C (+149°F)
plástico
3 / 4
8 / 8
12
TW
1
1
1
1
379
CE
TW
EN175
B
CE
TW
B
CE
TW
1
B
CE