Veuillez lire au préalable Symboles le présent mode d’emploi Le mode d’emploi comporte un certain nombre de sym- boles. Ils ont la signification suivante : Le présent mode d’emploi vous donne des informations précieuses pour manipuler l’appareil. Il est partie inté- Informations destinées aux utilisateurs.
Table des matières RÉGLER LA SOUPAPE DE DÉCHARGE .......25 INFORMATIONS DESTINÉES AUX UTILISATEURS ET AU PERSONNEL QUALIFIÉ MISE EN SERVICE ..............26 Limiteur de temperature de securite ......26 VEUILLEZ LIRE AU PRÉALABLE DÉMONTAGE ................27 LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI .........2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / SYMBOLES ...................2 ETENDUE DE LIVRAISON UTILISATION CONFORME À...
Utilisation conforme à la Sécurité destination L’appareil a un fonctionnement sûr lorsqu’il est utilisé conformément à sa destination. La conception et l’exé- L‘appareil doit être utilisé exclusivement conformément cution de l’appareil correspondent au niveau actuel de la à sa destination. A savoir : technique, à...
PRÉCAUTION ATTENTION Au niveau de la sortie d’air, la température Pour des raisons de sécurité, il faut observer le de l’air est env. 5 K inférieure à la tempé- point suivant : rature ambiante. Dans certaines conditions ne jamais séparer l’appareil du secteur, à moins climatiques, une couche de givre peut se qu’il doit être ouvert.
Fonctionnement des pompes Système de mesure de la à chaleur puissance thermique Les pompes à chaleur fonctionnent selon le même prin- Outre la preuve de l’efficacité de l’installation, la loi sur le cipe qu’un réfrigérateur : même technique, mais inver- chauffage par énergies renouvelables (EEWärmeG) impose sement.
Entretien de l’appareil NETTOYAGE ET RINÇAGE DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL Le nettoyage des surfaces extérieures de l’appareil se fait avec un chiffon humide et des produits de nettoyage PRÉCAUTION en vente dans le commerce. Seul le personnel du service après-vente autorisé...
Livraison Emballage 2 : Composition de la livraison à titre d’exemple : LW 71… / LW 81… (UN SEUL EMBALLAGE) : Appareil de base (l’image montre par exemple LW 121…) avec compresseur totalement hermétique comprenant tous les composants Appareil compact avec compresseur totalement de sécurité...
LIEU D‘INSTALLATION La pompe à chaleur constitue un bloc fonctionnel uni- quement avec les régulateurs de chauffage et de pompe à chaleur et les conduites de commande et de sonde. ATTENTION Installer l’appareil exclusivement à l‘extérieur des bâtiments. Dessin coté et schéma d’installation pour chaque modèle d’appareil.
ACOUSTIQUE REMARQUE. Les émissions de bruit des pompes à chaleur doivent Les niveaux de pression acoustique suivants sont être prises en compte pour les plans d‘installation des des valeurs indicatives. D‘autres situations d‘ins- tallation, la présence d‘autres bâtiments d‘alen- pompes à chaleur air/eau. Les prescriptions régionales tour ou de surfaces reflétant le son peuvent doivent être respectées.
Page 11
Distance par rapport à la pompe à chaleur en m 140A Facteur de directivité Niveau de pression acoustique avec la puissance de chauffage max. en dB(A) 43,5 37,4 36,1 34,9 33,9 32,2 31,4 30,7 30,1 29,5 28,9 28,4 27,9 27,4 46,5 44 40,4 39,1...
Page 12
Le facteur de directivité Q pour les différentes variantes Pour 2 appareils ou plus du même type de pompe à cha- d‘installation : leur, la majoration du niveau correspondante doit être additionnée au niveau de pression acoustique figurant dans le tableau suivant. Nombre n de sources Majoration du niveau de bruit de même...
INSTALLATION tirer vers l’avant des deux côtés en inclinant vers le bas chaque façade, soulever et déposer dans un en- Installer l’appareil sur un socle ayant une capacité por- droit sûr. teuse suffisante, rigide et parfaitement horizontal. S’as- surer que le socle est conçu pour supporter le poids de la pompe à...
Page 14
Tirer vers l’avant des deux côtés en inclinant vers le haut chaque façade inférieure, soulever et déposer dans un endroit sûr. Ne pas endommager les faisceaux de câbles et com- posants dans l’appareil avec les tubes.… SOULEVEMENT DE L’APPAREIL AVEC TUBES (uniquement LW 71…...
DANGER Soulever l’appareil au niveau des tubes avec au Ne pas mettre les patins trop près les uns moins quatre personnes et poser sur le socle. S’as- des autres et trop au milieu, sinon l’appa- surer que le bâti de base de l’appareil repose à plat reil peut basculer ! sur le sol.
Page 16
Si ce n’est déjà fait, enlever les façades inférieures Le couvercle de l’appareil est fixé par les façades côtés coffret électrique et raccordement d’eau de supérieures. Après le démontage des façades l’appareil… supérieures, il n’est plus fixé. Retirer le couvercle de l’appareil et déposer en lieu sûr…...
Les capots sont maintenant montés. Vous pouvez • procéder aux travaux de montage et d’installation Visser les capots de chicanes d’air côtés coffret à l’appareil et remettre ensuite en place les façades électrique (= côté commande) et raccordement inférieures. (Cf. Pour « Travaux de connexion élec- d’eau au bâti de l’appareil…...
Page 18
LW 101… / LW 121… Rincer abondamment le circuit de chauffage avant de raccorder l’appareil au circuit de chauffage… REMARQUE Les encrassements et dépôts dans le circuit de chauffage peuvent provoquer des dysfonctionne- ments. Pourvoir de dispositifs de fermeture la sortie d’eau chaude (aller) et la sortie d’eau chaude (retour) cô- té...
Cumulus ECOULEMENT DE CONDENSAT L’eau de condensation venant de l’air doit être évacuée La liaison hydraulique de la pompe à chaleur requiert un à l’abri du gel via un tube d’un diamètre d’au moins 50 cumulus dans le circuit de chauffage. Le volume requis mm.
Cumulus d‘eau chaude Raccordements électriques sanitaire Pour tous les travaux à réaliser : Si la pompe à chaleur doit produire de l’eau chaude sanitaire, DANGER vous devez relier des cumulus spéciaux pour l’eau chaude Danger de mort dû au courant électrique ! sanitaire au système de pompe à...
Page 21
Aperçu « Caractéristiques techniques/Etendue LW 101… / LW 121… : de livraison », chapitre « Electrique ». ATTENTION En cas d’utilisation de l’appareil avec des ré- seaux de 3~230V, les interrupteurs de protec- tion contre les courants de court-circuit doivent être sensibles tous-courants.
Page 22
LW 101… JUSQU’A 310… ATTENTION Ne pas basculer le coffret électrique. Visser les conduites de commande et de sonde aux deux prises de courant côté coffret électrique… Visser les conduites de commande et de sonde aux deux prises de courant à l’arrière du coffret élec- trique.
Remplissage et purge de Mode d’emploi du régulateur de pompe à cha- leur et de chauffage. l’installation Etanchéifier les tubes vides côté appareil… Visser les façades à la pompe à chaleur… ATTENTION Avant la mise en service, l’installation doit abso- Placer les façades inférieures de biais dans le bâti de lument être exempte d’air.
Page 24
- des travaux de maintenance et d’entretien réguliers Lorsque des matériaux à base d’aluminium sont utili- sont effectués. sés, ce qui est le cas dans de nombreuses installations de chauffage modernes, le pH ne peut dépasser 8,5 ! Un journal doit être tenu avec les principales données de Dans le cas contraire, il y a un risque de corrosion et planification (VDI 2035).
Régler la soupape de décharge SURVEILLANCE La détermination analytique et la surveillance des valeurs de l’eau et des substances actives de conditionnement REMARQUE ajoutées sont d’une grande importance. C’est pourquoi Les opérations dans cette section sont unique- elles doivent être régulièrement surveillées avec les ou- ment nécessaires en cas d’installation de réser- tils de contrôle de l’eau correspondant.
Mise en service En Allemagne et en Autriche : Envoyer le protocole de mise en service du système de pompe à chaleur et la liste de contrôle générale AVERTISSEMENT au service après-vente du fabricant… L’appareil ne doit être mis en marche Dans d’autres pays : qu’avec les capots de chicanes d’air mon- envoyer le protocole de mise en service du système...
Démontage DANGER Danger de mort dû au courant électrique ! Les travaux de raccordement électrique doivent être exclusivement exécutés par des électriciens qualifiés. Avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’instal- lation hors tension et consigner contre toute remise en marche involontaire ! AVERTISSEMENT Seuls des chauffagistes ou des spécialistes du froid doivent démonter l’appareil du système.
Caractéristiques techniques / Etendue de livraison Désignation des appareils Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d'installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques de Rendement de chauffage/COP pour performance 2 Compresseur kW ı...
Page 30
Caractéristiques techniques/Etendue de livraison Désignation des appareils Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d'installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques de Rendement de chauffage/COP pour performance 2 Compresseur kW ı...
LW 71… – LW 81… Dessins cotés Légende : FR819373 Toutes les cotes en mm. Vue avant Vue latérale PEP 030/2009 Vue de dessus Zust. Änderungstext Sortie eau chaude (aller) R 1" Entrée eau chaude (retour) R 1" Tuyau condensat diamètre 36 mm Entrée d'air Sortie d'air Sous réserve de modifications techniques | 83054200hFR –...
Page 41
Dessins cotés LW 101A 1774 Légende : DE819351d Legende: DE819351d Sous réserve de modifications techniques. Technisches Änderungen vorbehalten. Toutes les dimensions en mm. Alle Maße in mm. Vue avant Vorderansicht Heizwasser Austritt (Vorlauf) R 1" Seitenansicht von links Heizwasser Eintritt (Rücklauf) R 1" Vue du côté...
Page 42
LW 121A Dessins cotés 1943 Legende: DE819435 Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : DE819435 Heizwasser Austritt (Vorlauf) R 1" A Vorderansicht Sous réserve de modifications techniques. Heizwasser Eintritt (Rücklauf) R 1" B Seitenansicht C Draufsicht Kondensatschlauch Außen- 36x3 Toutes les dimensions en mm.
Dessins cotés LW 140A – LW 180A 1931 1050 Legende: DE819436 Légende : DE819436 Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Sous réserve de modifications techniques. Toutes les dimensions en mm. Vorderansicht Heizwasser Austritt (Vorlauf) R 1 1/4" Seitenansicht Heizwasser Eintritt (Rücklauf) R 1 1/4" Vue avant Draufsicht Kondensatschlauch Außen-...
Page 44
LW 251A Dessins cotés 1779 1258 Legende: DE819437 Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Vorderansicht Heizwasser Austritt (Vorlauf) R 1 1/4" Seitenansicht Heizwasser Eintritt (Rücklauf) R 1 1/4" Draufsicht Kondensatschlauch Außen- 36x3 (Schnitt, ohne Fassade und Hutzen) Grundplatte Luftrichtung Légende : DE819437 Sous réserve de modifications techniques.
Page 45
Dessins cotés LW 310A 1779 1258 Légende : DE819326b Sous réserve de modifications techniques. Toutes les dimensions en mm. Vue avant Vue latérale Vue de dessus (coupe, sans façade ni capot de chicane d'air) Sortie d'eau chaude (admission) R 1 1/2", Entrée d'eau chaude (retour) R 1 1/2", Tuyau de condensat Ø...
LW 71A – LW 81A Schéma d’installation 1000 1000 ≥ 1000 1000 ≥ ≥ 2740 2740 Légende : FR819374a Toutes les cotes en mm. Vue avant Vue arrière — - - — Gabarit de l'appareil Ecarts minimum ≥ ... Evidement dans socle Tube de chauffe rapproché...
Page 47
Schéma d’installation LW 101A >1300 ≥950 ≥2400 ≥4200 Légende: FR819375 Toutes les cotes en mm. Vue avant Vue arrière ≥ … Ecarts minimum Evidement dans socle ≥... Tube de chauffe rapproché pour eau chaude aller/retour Tube vide pour câble électrique de diamètre d’au moins 70 mm Ecoulement d’eau de condensation de diamètre d’au moins 50 mm surface perméable à...
Page 48
LW 121A Schéma d’installation >1500 ≥1100 ≥2500 ≥4550 Légende: FR819376 Toutes les cotes en mm. Vue avant Vue arrière ≥ … Ecarts minimum ≥ ... Evidement dans socle Tube de chauffe rapproché pour eau chaude aller/retour Tube vide pour câble électrique de diamètre d’au moins 70 mm Ecoulement d’eau de condensation de diamètre d’au moins 50 mm surface perméable à...
Schéma d’installation LW 140A – LW 180A >1700 ≥1350 ≥3050 ≥5300 Légende: FR819377 Toutes les cotes en mm. Vue avant Vue arrière ≥ … Ecarts minimum ≥ ... Evidement dans socle Tube de chauffe rapproché pour eau chaude aller/retour Tube vide pour câble électrique de diamètre d’au moins 70 mm Ecoulement d’eau de condensation de diamètre d’au moins 50 mm surface perméable à...
Page 50
LW 251A Schéma d’installation 2 3 4 >2000 ≥1500 ≥3000 ≥5350 Légende: FR819378 Toutes les cotes en mm. Vue avant ≥ ... Vue arrière ≥ … Ecarts minimum Evidement dans socle Tube de chauffe rapproché pour eau chaude aller/retour Tube vide pour câble électrique de diamètre d’au moins 70 mm Ecoulement d’eau de condensation de diamètre d’au moins 50 mm surface perméable à...
Page 51
Schéma d’installation LW 310A 2 3 4 >2000 ≥1500 ≥3000 ≥5350 Légende: FR819327 Toutes les cotes en mm. Vue avant ≥ ... Vue arrière ≥ … Ecarts minimum Evidement dans socle Tube de chauffe rapproché pour eau chaude aller/retour Tube vide pour câble électrique de diamètre d’au moins 70 mm Ecoulement d’eau de condensation de diamètre d’au moins 50 mm surface perméable à...
Déclaration de conformité CE conformément à la directive machines 2006/42/CE, annexe II A Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satisfait/satisfont le spécifications des directives CE harmonisées, les normes de sécurité CE ainsi que les normes CE spécifiques au produit.
Page 76
GmbH Industriestraße 3 D-95359 Kasendorf E info@alpha-innotec.de W www.alpha-innotec.de alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH...