FLORABEST FALHS 18 A1 Traduction Des Instructions D'origine
FLORABEST FALHS 18 A1 Traduction Des Instructions D'origine

FLORABEST FALHS 18 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour FALHS 18 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKKU-LANGSTIEL-HECKENSCHERE FALHS 18 A1
AKKU-LANGSTIEL-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
TAGLIASIEPI RICARICABILE A
BRACCIO LUNGO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 271253
TAILLE-HAIES SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
CORDLESS LONG-REACH HEDGE
TRIMMER
Translation of the original instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST FALHS 18 A1

  • Page 1 AKKU-LANGSTIEL-HECKENSCHERE FALHS 18 A1 AKKU-LANGSTIEL-HECKENSCHERE TAILLE-HAIES SANS FIL Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine TAGLIASIEPI RICARICABILE A CORDLESS LONG-REACH HEDGE BRACCIO LUNGO TRIMMER Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 271253...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Original-Konformitätserklärung ........17 FALHS 18 A1...
  • Page 5: Einleitung

    Einsatz bestimmt. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene Lieferumfang bestimmt. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, 1 Akku-Langstiel-Heckenschere FALHS 18 A1 durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- 1 Akku-Schnellladegerät FALHS 18 A1-2 schränkten physischen, sensorischen oder geistigen 1 Akku-Pack FALHS 18 A1-1 Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder...
  • Page 6: Technische Daten

    Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Technische Daten Richtungen) ermittelt entsprechend EN ISO 10517: Akku-Langstiel-Heckenschere: Äquivalenter FALHS 18 A1 Schwingungs- (Gleichstrom) Nennspannung: 18 V gesamtwert: < 2,5 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Nennhubzahl: 2100 min Schnittlänge: ca. 410 mm WARNUNG! Zahnabstand: 16 mm ■...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge Vor Wartungsarbeiten Gerät (ohne Netzkabel). abstellen und Akku entfernen! 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord- nung und unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche können zu Unfällen führen. FALHS 18 A1...
  • Page 8: Elektrische Sicherheit

    Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. FALHS 18 A1...
  • Page 9: Sicherheit Von Personen

    Die Verwendung einer Staubabsau- men oder tragen. Wenn Sie beim gung kann Gefährdungen durch Tragen des Elektrowerkzeuges den Staub verringern. Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. FALHS 18 A1...
  • Page 10: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Kindern auf. Lassen Sie Anwendungen kann zu gefährlichen Personen das Gerät nicht benut- Situationen führen. zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. FALHS 18 A1...
  • Page 11: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Kinder dürfen nicht Flüssigkeit in die Augen kommt, mit dem Gerät spielen. Reinigung nehmen Sie zusätzlich ärztliche und Benutzer-Wartung dürfen nicht Hilfe in Anspruch. Austretende Ak- von Kindern ohne Beaufsichtigung kuflüssigkeit kann zu Hautreizungen durchgeführt werden. oder Verbrennungen führen. FALHS 18 A1...
  • Page 12: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Der Gebrauch der Heckenschere aus dem Gerät. ist zu vermeiden, wenn sich Perso- nen, vor allem Kinder, in der Nähe befinden. e) Tragen Sie geeignete Kleidung! Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, welcher von sich bewegenden Teilen erfasst werden FALHS 18 A1...
  • Page 13: Wartung Und Aufbewahrung

    Heckenschere oder eine mit nicht tetem Gerät. Ein Moment der zulässigem Umbau zu benutzen. Unachtsamkeit bei Benutzung der f) Halten Sie die Heckenschere fest mit Heckenschere kann zu schweren beiden Händen an den dafür vorge- Verletzungen führen. sehenen Handgriffen. FALHS 18 A1...
  • Page 14: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über ei- nen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. FALHS 18 A1...
  • Page 15: Vor Der Inbetriebnahme

    ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung / Einschalten: Leistung ♦ Drücken Sie die Einschaltsperre , halten Sie diese ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung gedrückt und drücken Sie den EIN-/AUSSchalter ROT = schwache Ladung – Akku aufladen FALHS 18 A1...
  • Page 16: Teleskopstiel Verstellen

    Richtung. ♦ Lassen Sie die Entriegelungstasten los und die Motoreinheit rastet ein. ♦ Akku-Pack wieder in das Gerät einsetzen (siehe Kapitel „Akku-Pack ins Gerät einset- zen / entnehmen“). Seitliches Hohes vertikales Schneiden: Schneiden: Teleskopstiel Teleskopstiel eingefahren verlängert FALHS 18 A1...
  • Page 17: Transport Und Lagerung

    Ölspray oder einem Ölkännchen. ■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela- gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken. FALHS 18 A1...
  • Page 18: Fehlersuche

    EIN- / AUS-Schalter ist verklemmt. Akku-Pack abziehen und EIN- / AUS- lässt sich nicht Schalter lösen. mehr ausschalten. Ersatzteile Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Artikelnummer an. FALHS 18 A1...
  • Page 19: Entsorgung

    Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Packs informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. FALHS 18 A1...
  • Page 20: Service

    EN 61000-3-2: 2014 IAN 271253 EN 61000-3-3: 2013 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von Typ / Gerätebezeichnung: 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Akku-Langstiel-Heckenschere FALHS 18 A1 Importeur Herstellungsjahr: 10 - 2015 Seriennummer: IAN 271253 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Bochum, 23.09.2015...
  • Page 21 FALHS 18 A1...
  • Page 22 Importateur ........... . . 35 Traduction de la déclaration de conformité originale ....35 FALHS 18 A1...
  • Page 23: Introduction

    (y compris des enfants) présen- 1 taille-haies sans fil FALHS 18 A1 tant des aptitudes physiques, sensorielles ou in- 1 chargeur rapide sans fil FALHS 18 A1-2 tellectuelles restreintes, ou qui manquent de l'ex- 1 bloc d'accu FALHS 18 A1-1 périence et/ou des connaissances requises.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Valeurs totales des vibrations (somme vecto- Caractéristiques techniques rielle triaxiale) déterminées selon la norme Taille-haies sans fil : FALHS 18 A1 EN ISO 10517 : (courant continu) Tension nominale : 18 V Valeurs totales des vibrations équivalentes : a < 2,5 m/s Fréquence d'oscillation...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ! 1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont pro- pices aux accidents. FALHS 18 A1...
  • Page 26: Sécurité Électrique

    électrique si votre corps est re- lié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. FALHS 18 A1...
  • Page 27: Sécurité Des Personnes

    Porter les outils en ayant le risques dus aux poussières. doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'acci- dents. FALHS 18 A1...
  • Page 28: Utilisation Et Entretien De L'outil

    à permettre à des personnes ne des situations dangereuses. connaissant pas l'outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonc- tionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs no- vices. FALHS 18 A1...
  • Page 29: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    Le liquide qui s'écoule des ac- compris les dangers en résultant. Ne cus peut causer des irritations de la pas laisser les enfants jouer avec peau ou des brûlures. l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance. FALHS 18 A1...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil Pour Le Taille-Haies

    évitée lorsque des personnes, sur- tout des enfants, se trouvent à proximité. e) Portez des vêtements adaptés ! Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui risqueraient d'être hap- pés par les pièces mobiles. Il est re- FALHS 18 A1...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Complémentaires Pour Les Taille-Haies

    Tenez le taille-haies fermement à sion. Un moment d'inattention du- deux mains à l'aide des poignées rant l'utilisation du taille-haies peut prévues à cet effet. provoquer des blessures graves. FALHS 18 A1...
  • Page 32: Porter Le Taille-Haies Par La Poi

    Lésions auditives si vous ne portez pas de protection auditive appropriée. c) Risques sanitaires engendrés par les vibrations au niveau des mains et des bras si vous utilisez l'appareil pendant une période prolongée, si vous ne le guidez et ne l'entrete- nez pas correctement. FALHS 18 A1...
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    à six pans creux dévissée. Retirer le bloc d'accu : ♦ Pour régler l'œillet, l'outil de montage joint ♦ Appuyez sur la touche pour déverrouiller peut être utilisé. puis retirez le bloc d'accu FALHS 18 A1...
  • Page 34: Mise En Service

    Perche télescopique Perche télescopique ♦ Fixez ainsi la longueur de travail souhaitée de la prolongée prolongée perche télescopique. REMARQUE ► Si la fermeture rapide présente trop peu de tension, elle peut être resserrée avec l'outil de montage ! FALHS 18 A1...
  • Page 35: Incliner L'unité Moteur

    ■ Nettoyez l'appareil avant de le ranger. ■ Rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel, hors de portée des enfants. ■ Rangez l'appareil en position couchée ou sécu- risée contre les accidents. FALHS 18 A1...
  • Page 36: Recherche D'erreurs

    MARCHE/ARRÊT plus. Pièces de rechange Les pièces de rechange peuvent être commandées directement en passant par le service après-vente. Lors de la commande, indiquez impérativement le type de machine et le numéro de la pièce. FALHS 18 A1...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    à la Directive 2006/66/EC. facturation. Déposez le bloc d'accu et/ou l'appareil auprès des points de collecte existants. Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibili- tés de mise au rebut des outils électriques/blocs d'accus. FALHS 18 A1...
  • Page 38: Service

    EN 61000-3-2: 2014 KOMPERNASS HANDELS GMBH EN 61000-3-3: 2013 BURGSTRASSE 21 Type / désignation de l'appareil : 44867 BOCHUM Taille-haies sur perche sans fil FALHS 18 A1 GERMANY Année de construction : 10 - 2015 www.kompernass.com Numéro de série : IAN 271253 Bochum, le 23/09/2015 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 39 FALHS 18 A1...
  • Page 40 Importatore........... . . 53 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....53 FALHS 18 A1...
  • Page 41: Introduzione

    FALHS 18 A1 la conoscenza necessaria. L'uso dell'apparecchio 1 caricabatterie rapido FALHS 18 A1-2 in caso di pioggia o in ambiente umido è vietato. 1 pacco batteria FALHS 18 A1-1 Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio è...
  • Page 42: Dati Tecnici

    Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di Dati tecnici tre direzioni) rilevati ai sensi della norma Tagliasiepi ricaricabile a braccio lungo: EN ISO 10517: FALHS 18 A1 Valore di vibrazione (corrente Tensione nominale: 18 V complessivo continua) equivalente: a < 2,5 m/s...
  • Page 43: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    1. Sicurezza del luogo di lavoro recchio e rimuovere la batteria! a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scar- sa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. FALHS 18 A1...
  • Page 44: Sicurezza Elettrica

    Quando il corpo è a diretto contatto con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche. c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un appa- recchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. FALHS 18 A1...
  • Page 45: Sicurezza Delle Persone

    Se si pericoli associati alla polvere. tiene il dito sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni. FALHS 18 A1...
  • Page 46: Uso E Trattamento Dell'elettroutensile

    Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone ine- sperte o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da per- sone inesperte. FALHS 18 A1...
  • Page 47: Uso E Trattamento Dell'utensile Ricaricabile

    Se il liquido giunge manutenzione a cura dell'utente non negli occhi, consultare un medico. devono essere eseguite da bambini, Il liquido che fuoriesce dalla batte- a meno che non siano sorvegliati. ria potrebbe comportare irritazioni cutanee o ustioni. FALHS 18 A1...
  • Page 48: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Tagliasiepi

    Indossare indumenti idonei! Non indossare abiti larghi o gioielli che potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento. Si consiglia di indossare guanti resistenti, scarpe antiscivolo e occhiali di protezione. FALHS 18 A1...
  • Page 49: Manutenzione E Conservazione

    Tenere il tagliasiepi saldamente con entrambe le mani facendo presa dalle apposite impugnature. g) Ispezionare sempre l'ambiente cir- costante e cercare di individuare eventuali pericoli che potrebbero non venire avvertiti a causa dei ru- mori del tagliasiepi. FALHS 18 A1...
  • Page 50: Afferrare Il Tagliasiepi Dall'impu

    Danni all'udito se non si indossano ade- guati paraorecchi. c) Danni alla salute che risultano dalle vibra- zioni a cui sono sottoposti braccio e mano, in caso l'apparecchio venisse utilizzato per un periodo prolungato o non venisse guidato e mantenuto correttamente. FALHS 18 A1...
  • Page 51: Prima Della Messa In Funzione

    Rimozione del pacco batteria: a brugola. ♦ Premere il tasto per lo sbloccaggio e prele- ♦ Per regolare l'occhiello per tracolla si può utiliz- vare il pacco batteria zare l'utensile per il montaggio in dotazione. FALHS 18 A1...
  • Page 52: Messa In Funzione

    75°, -60°, ♦ Fissare così la lunghezza di lavoro desiderata asta telescopica asta telescopica dell'asta telescopica. estratta estratta AVVERTENZA ► Qualora la chiusura rapida fosse allentata, la si può tendere nuovamente con l'utensile per il montaggio FALHS 18 A1...
  • Page 53: Inclinazione Del Blocco Motore

    Badare che l'apparecchio durante il trasporto non si accenda. ■ Pulire l'apparecchio prima di riporlo. ■ Custodire l'apparecchio in un luogo asciutto e protetto dal gelo, fuori dalla portata dei bambini. ■ Stoccare l'apparecchio in piano e fissarlo contro eventuali cadute. FALHS 18 A1...
  • Page 54: Ricerca Dei Guasti

    ON/OFF tagliasiepi. Pezzi di ricambio I pezzi di ricambio possono essere ordinati direttamente al centro di assistenza. Specificare assolutamente al momento dell'ordine il tipo di macchina e il codice dell'articolo. FALHS 18 A1...
  • Page 55: Smaltimento

    2006/66/EC. Riconse- gnare il pacco batteria e/o l'apparecchio presso gli appositi centri di raccolta. Per le possibilità di smaltimento relative agli elet- troutensili/pacco batteria usati, informarsi presso il municipio o l'amministrazione comunale di resi- denza. FALHS 18 A1...
  • Page 56: Assistenza

    KOMPERNASS HANDELS GMBH EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 BURGSTRASSE 21 Tipo / contrassegno apparecchio: 44867 BOCHUM Tagliasiepi ricaricabile a braccio lungo FALHS 18 A1 GERMANY Anno di produzione: 10 - 2015 www.kompernass.com Numero di serie: IAN 271253 Bochum, 23/09/2015 Semi Uguzlu - Direttore qualità...
  • Page 57 FALHS 18 A1...
  • Page 58 Importer ............69 Translation of the original Conformity Declaration ..... 69 FALHS 18 A1...
  • Page 59: Introduction

    FALHS 18 A1 Any other usage of or modification to the appliance 1 high-speed battery charger FALHS 18 A1-2 is deemed to be improper and carries a significant 1 battery pack FALHS 18 A1-1 risk of accidents.
  • Page 60: Technical Data

    Total vibration values (vector total of three direc- Technical data tions) determined in accordance with EN ISO 10517: Cordless long-reach hedge trimmer: Total equivalent vibration value: FALHS 18 A1 < 2,5 m/s (Direct current) Rated voltage: 18 V Uncertainty K = 1.5 m/s...
  • Page 61: General Power Tool Safety Warnings

    Do not operate power tools in ance work, turn the appliance off and disconnect the battery! explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. FALHS 18 A1...
  • Page 62: Electrical Safety

    A wrench or a key left at- es the risk of electric shock. tached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. FALHS 18 A1...
  • Page 63: Power Tool Use And Care

    Disconnect the plug from the pow- tion. er source and/or the battery pack from the power tool before mak- ing any adjustments, changing ac- cessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. FALHS 18 A1...
  • Page 64: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    flush the affected area with water. This charger is suitable for Seek additional medical help if any indoor use only. of the fluid gets into your eyes. Es- caping battery fluid may cause skin irritation or burns. FALHS 18 A1...
  • Page 65: Appliance-Specific Safety Instructions For Hedge Trimmers

    We recommend wearing inspection, maintenance or work heavy- – duty gloves, non-slip footwear and on the hedge trimmer; goggles. setting the working position of the – cutting unit; if the hedge trimmer is to be left – unattended. FALHS 18 A1...
  • Page 66: Maintenance And Storage

    Allow the machine to cool down be- exposed metal parts of the power fore carrying out an inspection, set- tool live and could give the operator tings, etc. an electric shock. FALHS 18 A1...
  • Page 67: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: ♦ RED/ORANGE/GREEN = maximum charge/ performance ♦ RED/ORANGE = medium charge/performance ♦ RED = low charge – charge the battery FALHS 18 A1...
  • Page 68: Fixing/Attaching The Shoulder Strap

    Before using the hedge trimmer, the protective case retracted extended has to be removed from the cutter bar Switching on: ♦ Press the safety lock-out , keep it pressed and then press the ON/OFF switch ♦ The safety lock-out can be released now. FALHS 18 A1...
  • Page 69: Adjusted Motor Unit Angle

    Transport and storage ■ Disconnect the battery pack before transport and storage. ■ Use the protective case for transporting the appliance. ■ Ensure that the appliance cannot switch on during transport. ■ Always clean the appliance thoroughly before storing. FALHS 18 A1...
  • Page 70: Troubleshooting

    Remove battery pack and free the cannot be ON/OFF switch switched off. Replacement parts Replacement parts can be ordered directly from the service centre. Please provide the following details when making an order: machine type and item number. FALHS 18 A1...
  • Page 71: Disposal

    Directive 2006/66/EC. be subject to charge. Take the battery pack and/or appliance to a nearby collection facility. Please consult your local authorities regarding suita- ble disposal of worn out power tools/battery packs. FALHS 18 A1...
  • Page 72: Service

    GERMANY EN 55014-2: 1997/A2: 2008 www.kompernass.com EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Type/appliance designation: Cordless long-reach hedge trimmer FALHS 18 A1 Year of manufacture: 10 - 2015 Serial number: IAN 271253 Bochum, 23/09/2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 73 FALHS 18 A1...
  • Page 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 09 / 2015 Ident.-No.: FALHS18A1-092015-3 IAN 271253...

Table des Matières