Page 1
FRT 450 A1 ® Elektro-Rasentrimmer Coupe-bordures électrique Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Decespugliatore elettrico Elektrische grastrimmer Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Verwendungszweck Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Das Gerät ist nur zum Schneiden von Handhabung zu vermeiden. Gras und Unkraut in Gärten und entlang Bewahren Sie die Anleitung gut auf von Beeträndern geeignet. und geben Sie sie an jeden nach- Jede andere Verwendung, die in dieser folgenden Benutzer weiter, damit Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen die Informationen jederzeit zur Ver- wird, kann zu Schäden am Gerät füh- fügung stehen. ren und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Inhalt Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Ge- rät nur unter Aufsicht benutzen. Verwendungszweck.......5 Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Sicherheitshinweise.......5 oder Schäden an anderen Menschen oder Bildzeichen auf dem Gerät ....6 deren Eigentum verantwortlich. Symbole in der Anleitung .....6 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Allgemeine Sicherheitshinweise...6 die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Allgemeine.Beschreibung.....9 oder falsche Bedienung verursacht wur- Übersicht ..........9 den. Funktionsbeschreibung ......9 Sicherheitshinweise Lieferumfang ........10 Montageanleitung.
Bildzeichen auf dem Gerät Symbole in der Anleitung Achtung! . Gefahrenzeichen.mit.Angaben. zur.Verhütung.von.Personen-. Lesen Sie die Betriebsanleitung oder.Sachschäden.. aufmerksam durch. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Tragen Sie Augenschutz. fungszeichens ist das Gebot erläu- tert) mit Angaben zur Verhütung von Setzen Sie das Gerät nicht der Schäden. Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie Hinweiszeichen mit Informationen kein nasses Gras. zum besseren Umgang mit dem Gerät. Ziehen Sie sofort den Stecker, Allgemeine Sicherheitshinweise wenn die Anschlussleitung beschä- digt ist. . Achtung!.Beim.Gebrauch.der. Halten Sie andere Personen Maschine.sind.die.Sicherheits- fern. Sie könnten durch hinweise.zu.beachten. weggeschleuderte Fremd- körper verletzt werden. Arbeiten.mit.dem.Gerät Nach dem Ausschalten Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle...
Page 7
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, beiten im Gefälle besonders vorsich- tig. um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, • Halten Sie das Gerät von Menschen wenn Sie müde sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. - vor allem Kindern - und Haustieren fern. Unterbrechen Sie die Arbeit, Legen Sie immer rechtzeitig eine Ar- wenn diese sich in der Nähe aufhal- beitspause ein. ten. • Arbeiten Sie nicht bei Regen, schlech- • Die Schutzvorrichtung und die persön- ter Witterung oder in feuchter Um- lichen Schutzausrüstungen schützen gebung. Arbeiten Sie nur bei guter ihre eigene und die Gesundheit an- Beleuchtung. • Halten Sie den Schneidfaden von derer und sichern den reibungslosen Betrieb des Gerätes: allen Körperteilen, vor allem Händen Geeignete Arbeitskleidung und per- und Füßen, fern, wenn Sie den Motor einschalten und bei laufendem Motor. sönliche Schutzausrüstung benutzen! Tragen Sie grundsätzlich eine Schutz- • Starten Sie das Gerät nicht, wenn es brille oder Augenschutz, Gehörschutz, umgedreht ist oder sich nicht in Ar- beitsposition befindet.
Page 8
bevor sie eingeschaltet wird. Halten Sie die Werkzeuge sauber, • Achten Sie auf den Fadenschneider. um besser und sicherer arbeiten zu Er kann schwere Schnittwunden ver- können. Befolgen Sie die Wartungs- ursachen. vorschriften. • Versuchen Sie niemals, die Schneid- • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Ar- einrichtung (Schneidfaden) mit der beiten Sie nur im angegebenen Lei- Hand anzuhalten. Warten Sie stets, stungsbereich. Verwenden Sie keine bis sie von selbst anhält. leistungsschwachen Maschinen für • Verwenden Sie nur einen Original- schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Schneidfaden. Die Verwendung eines Gerät nicht für Zwecke, für die es Metalldrahtes anstelle des Nylonfa- nicht bestimmt ist. dens ist verboten. • Führen Sie vor jeder Benutzung eine • Benutzen Sie das Gerät nicht, um Sichtprüfung des Gerätes durch. Gras zu schneiden, das sich nicht auf Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dem Boden befindet, z.B. Gras, das Sicherheitseinrichtungen, Teile der auf Mauern, Felsen usw. wächst. Schneideinrichtung oder Bolzen feh- • Überqueren Sie mit laufendem Gerät len, abgenutzt oder beschädigt sind.
Allgemeine Beschreibung • Achten Sie darauf, dass die Netz- spannung mit den Angaben des Ty- penschildes übereinstimmt. Die Abbildungen finden Sie auf • Schließen Sie das Gerät nach Mög- der vorderen Ausklappseite. lichkeit nur an eine Steckdose mit Übersicht Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI- Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an. 1 Oberer Handgriff • Schützen Sie das Gerät vor Feuch- 2 Ein-/Ausschalter tigkeit. Das Gerät darf weder feucht 3 Netzkabel sein, noch in feuchter Umgebung be- 4 Zugentlastung trieben werden. 5 Schraubhülse zur Längenver- • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung stellung das Gerät und die Netzanschlusslei- 6 Teleskoprohr tung mit Stecker auf Schäden. Ver- 7 Motorkopf meiden Sie Körperberührungen mit 8a+8b Zweiteilige Schutzabdeckung geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, 9 Schneidkopf mit Fadenspule...
Lieferumfang (8) auf den Motorkopf (7) auf (sie- he Ansatzposition Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- Achten Sie darauf, dass die ren Sie, ob es vollständig ist: Schneidfäden nicht eingeklemmt werden. • Rasentrimmer 4. Sichern Sie die Schutzabdeckung • Zweiteilige Schutzabdeckung (8) mit den 3 mitgelieferten Kreuz- • 3 Kreuzschlitzschrauben schlitzschrauben. • Distanzbügel (Blumenschutz) • Zusatzgriff mit Schraube Distanzbügel.demontieren: • 1 Ersatz-Fadenspule 5. Zum Abnehmen des Distanzbü- gels lösen Sie die 3 Kreuzschlitz- Montageanleitung schrauben an der Schutzabde- ckung (8) und nehmen Sie den Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Distanzbügel (10) ab. Gerät den Netzstecker und warten 6. Montieren Sie die Schutzabde- Sie den Stillstand des Fadens ab. ckung (8) wieder. Es besteht die Gefahr eines Strom- schlags und Verletzungsgefahr durch Zusatzgriff.montieren: den Schneidfaden.
Ein- und Ausschalten Einstellungen am Gerät 1. Nehmen Sie die Schutzkartonage Zusatzgriff.verstellen: am Fadenschneider ( 13) ab. Sie können den Zusatzgriff in verschiedene 2. Formen Sie aus dem Ende Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so des Verlängerungskabels eine ein, dass der Schneidkopf in der Arbeits- Schlaufe, führen diese durch die haltung leicht nach vorne geneigt ist. Öffnung am oberen Handgriff (1) und hängen sie in die Zugentla- Lösen Sie die Schraube (11) und stung (4) ein. verstellen Sie den Zusatzgriff (12) 3. Schließen Sie das Gerät an die in die gewünschte Position. Netzspannung an. Ziehen Sie die Schraube wieder fest. 4. Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät Höhe.verstellen: mit beiden Händen gut fest. Set- Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das Ge- zen Sie den Schneidkopf nicht rät auf Ihre individuelle Größe einzustellen. auf dem Boden auf. 5. Zum Einschalten drücken Sie Lösen Sie die Schraubhül- ...
funktioniert, muss die Spule zum Still- Sie es, mit laufendem Gerät stand gekommen sein, bevor Sie das Ge- über das Verlängerungskabel zu rät erneut einschalten. schwenken. Sie könnten es be- Sollten die Fäden anfangs länger sein als schädigen. der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch • Vermeiden Sie die Überbean- den Fadenschneider ( 13) automatisch spruchung des Gerätes während auf die richtige Länge gekürzt. der Arbeit. • Vermeiden Sie die Berührung mit Kontrollieren Sie den Nylonfaden festen Hindernissen (Steine, Mau- regelmäßig auf Beschädigung und ern, Lattenzäune usw.). Der Fa- ob der Faden noch die durch den den würde sich schnell abnutzen. Fadenschneider vorgegebene Län- • Setzen Sie den Schneidkopf ( ge aufweist. 9) während der Arbeit mit dem Gerät nicht auf den Boden auf. Wenn.keine.Fadenenden.sichtbar.sind: • Achten Sie auf Stillstand des • Erneuern Sie die Fadenspule ( .15) Schneidkopfes ( .9), wenn Sie (siehe „Reinigung und Wartung“.) das Gerät auf dem Boden auf- setzen.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netz- 1. Ziehen Sie den Netzstecker. stecker und überprüfen Sie die Maschine 2. Drehen Sie das Gerät um, so auf Beschädigung. dass sich der Schneidkopf (9) oben befindet. Reinigung 3. Drücken Sie gleichzeitig die bei- den Arretierungen am Schneid- Spritzen Sie das Gerät nicht mit kopf (9) und nehmen Sie die Hau- be (17) ab. Wasser ab und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. Es 4. Nehmen Sie die Fadenspule (15) besteht Gefahr von Stromschlag vom Schneidkopf (9) ab. und das Gerät könnte beschädigt 5. Setzen Sie die neue Spule mit der werden. glatten Seite nach oben auf den Schneidkopf und stecken Sie die Halten.Sie.das.Gerät.stets.sauber..Ver- beiden Fadenenden durch die wenden.Sie.keine.Reinigungs-.bzw..Lö- Fadenauslass-Ösen (18). Achten sungsmittel. Sie darauf, dass die Fadenenden nicht aus den Schlitzen der Spule • Reinigen Sie nach jedem Schneidevor- herausrutschen. gang die Schneideinrichtung und die 6. Setzen Sie die Haube (17) wieder Schutzabdeckung ( .8) von Gras und auf. Achten Sie darauf, dass die...
Lagerung Ersatzteile • Reinigen Sie das Gerät und die Zube- Bitte wenden Sie sich zum Nachkauf von hörteile sorgfältig nach jeder Benutzung Ersatzteilen an die angegebene Service- (siehe „Reinigung und Wartung“). Sie Adresse oder Fax-Nummer und bestellen beugen auf diese Weise der Schimmel- Sie mit dem Formular auf Seite 17. bildung vor. Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, • Bewahren Sie das Gerät an einem geben Sie bei der Bestellung unbedingt trockenen und staubgeschützten Ort den Maschinentyp und die Positionsnum- auf, und außerhalb der Reichweite von mer in der Explosionszeichnung an. Kindern. Technische Daten • Lagern Sie das Gerät nicht längere Zeit in direktem Sonnenlicht. • Wickeln Sie das Gerät nicht in Kunst- Elektro-Rasentrimmer..FRT.450.A1 stoffsäcke, da sich Feuchtigkeit und Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Schimmel bilden könnte. Leistungsaufnahme ......450 W • Legen Sie das Gerät nicht auf der Leerlaufdrehzahl .....10300 min .8) ab. Hängen Schutzabdeckung ( Gewicht ...........2,2 kg...
Der angegebene Schwingungsemissions- Sie weitere Informationen über die wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Reklamationsbearbeitung. ren gemessen worden und kann zum Ver- • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Überlastung oder unsachgemäße Be- anderen verwendet werden. dienung zurückzuführen sind, bleiben Der angegebene Schwingungsemissi- von der Garantie ausgeschlossen. onswert kann auch zu einer einleitenden Bestimmte Bauteile unterliegen einem Einschätzung der Aussetzung verwendet normalen Verschleiß und sind von werden. der Garantie ausgeschlossen. Insbe- sondere zählen hierzu: Fadenspule, . Warnung: Schneidfaden und Fadenschneider, Der Schwingungsemissionswert sofern die Beanstandungen nicht auf kann sich während der tatsäch- Materialfehler zurückzuführen sind. lichen Benutzung des Elektrowerk- • Voraussetzung für Garantieleistungen zeugs von dem Angabewert unter- ist zudem die Einhaltung der Hinweise scheiden, abhängig von der Art und zur Reinigung und Wartung. Weise, in der das Elektrowerkzeug • Schäden, die durch Material- oder Her- stellerfehler entstanden sind, werden verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si- unentgeltlich durch Ersatzlieferung cherheitsmaßnahmen zum Schutz oder Reparatur beseitigt.
Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung .15) .15) reinigen Fadenspule ( Fadenspule ( verschmutzt (siehe „Reinigung und Wartung“) Gerät vibriert Fadenspule ( .15) Fadenspule ( .15) auswechseln defekt (siehe „Reinigung und Wartung“) Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Ein-/Ausschalter ( .2) Gerät startet nicht defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Ggf. Schneidfaden verlängern Fadenspule ( .15) hat (siehe Kap. „Bedienung“) nicht genügend Faden Fadenspule ( .15) auswechseln (siehe „Reinigung und Wartung“) Schlechte Schneid- leistung Faden ist nicht oder nur Fadenspule ( .15) abnehmen und einseitig aus der Faden- Faden durch die Öffnungen nach...
Page 17
B E S T E L L U N G FRT 450 A1 *** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** Okt. 2010 Preis Explosions Menge Art. Nr. Bezeichnung Gesamt Preis Zeichnung Stück 13600037 5er Pack Spulen 9,99 € 72200101 Haube 1,19 €...
Page 18
Absender ( bitte in Blockschrift ) Bitte _________________________________________ freimachen Nachname, Vorname ________________________________________ Straße ________________________________________ PLZ / Ort ________________________________________ Grizzly Telefon Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt...
Domaine d’utilisation Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service afin d’éviter un maniement L’appareil est destiné à couper l’herbe incorrect. Conservez soigneusement dans les jardins et le long des plates- ces instructions et transmettez-les bandes. Toute autre utilisation qui n’est pas à tous les utilisateurs suivants afin explicitement autorisée dans ce manuel que les informations se trouvent risque d’endommager l’appareil et de constamment à disposition. constituer un risque imminent pour l’uti- lisateur et autrui. N’utilisez pas l’appareil Sommaire pour couper des haies ou des arbustes et buissons. Domaine.d’utilisation......19 L’appareil est destiné à une utilisation par Instructions.de.sécurité...... 19 des adultes. Les jeunes gens âgés de plus Symboles apposés sur l’appareil ... 20 de 16 ans sont autorisés à utiliser l’appareil Symboles utilisés dans le mode sous surveillance d’un adulte. d’emploi .......... 20 L’opérateur ou l’utilisateur est responsable Consignes générales de sécurité . .. 20 des accidents ou dommages survenant à...
Symboles apposés sur Symboles utilisés dans le l’appareil mode d’emploi Attention! . Symbole.de.danger.et.indica- tions.relatives.à.la.prévention.de. Lisez attentivement les instruc- dommages.corporels.ou.maté- tions d’emploi. riels.. Portez une protection des yeux. Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la Ne pas exposer à l’humidité place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dom- Mettez le moteur hors circuit si le mages. câble est endommagé. Symboles de remarque et infor- Ecarter des tiers per- mations permettant une meilleure sonnes de la zone dange- utilisation de l‘appareil. reuse! Ils pourraient être Consignes générales de sécu- blessés par la projection rité de corps étrangers. Après avoir arrêté le .
Page 21
ont pu bénéficier, par l’intermédiaire rement prudent si vous travaillez sur un terrain en pente. d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruc- • N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes tions préalables concernant l’utilisation fatigué, après avoir consommé de l‘alcool ou pris des médicaments. de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour N‘oubliez pas de faire des pauses à s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap- intervalles réguliers. pareil. • N‘utilisez pas l‘appareil en cas de • Tenez l‘appareil hors de portée des per- pluie, par mauvais temps ou dans sonnes - principalement des enfants - et un environnement humide. Travaillez des animaux domestiques. Interrompez seulement avec un bon éclairage. • Lorsque vous mettez le moteur en votre travail, si ceux-ci s‘arrêtent à proxi- mité. marche et lorsque celui-ci tourne, • Le dispositif de protection et les équi- maintenez le fil de coupe éloigné de toutes les parties du corps, notam- pements de protection personnels vous protègent ainsi que les autres ment des mains et des pieds. personnes ; ils garantissent un fonction- • Ne démarrez pas l‘appareil, si celui est à l‘envers ou ne se trouve pas en nement sans problème de l‘appareil :...
Page 22
maintenez toujours la machine dans vente. sa position de travail normale avant • Prenez soin de votre appareil. Main- de la mettre en marche. tenez propres les outils de coupe afin • Faites attention au coupe-fil. Il peut de pouvoir mieux travailler et en toute causer de graves coupures. sécurité. Exécutez les tâches d‘entre- • N‘essayez jamais d‘arrêter l‘installa- tien. tion de coupe (fil de coupe) avec la • Ne surchargez vous votre appareil. main. Attendez toujours jusqu‘à ce Utilisez le seulement pour les travaux que celle-ci se soit arrêtée toute seule indiqués. N‘utilisez pas de machine de • Utilisez uniquement un fil de coupe faible puissance pour de lourds travaux. d‘origine. L‘utilisation d‘un fil de métal N‘utilisez par votre appareil pour des à la place du fil de nylon est interdite. tâches pour lesquelles il n‘a pas été • N‘utilisez pas l‘appareil pour couper conçu. l‘herbe qui ne se trouve pas sur le sol, • Avant chaque utilisation, effectuez un par exemple, de l‘herbe qui pousse examen visuel de l‘appareil. N‘utilisez sur des murs, des rochers, etc. pas l‘appareil, si des dispositifs de sé- • Ne passez pas avec l‘appareil en curité, des pièces de l‘installation de coupe ou des boulons manquent, sont...
Description générale avec les indications sur la plaque si- gnalétique de l’appareil. • Si possible, branchez l’appareil unique- Vous trouverez les illustrations ment à une prise d’alimentation secteur sur la page de rabat avant. pourvue d’un interrupteur de protection Vue synoptique contre les courants de courts-circuits (R.C.D.) avec un courant d’intensité de 30 mA maximum. 1 Poignée supérieure • Protégez l’appareil contre l’humidité. 2 Interrupteur Marche/arrêt L’appareil ne doit être ni humide ni uti- 3 Câble d‘alimentation secteur lisé dans un environnement humide. 4 Décharge de traction • Avant toute utilisation, assurez-vous 5 Douille filetée pour réglage de la que l’appareil et que le câble de raccor- longueur dement secteur avec sa prise de cou- 6 Manche télescopique rant sont indemnes. Evitez les contacts 7 Tête de moteur corporels avec des pièces mises à la 8a+8b Carter de protection en deux terre (p. ex. clôtures métalliques, po- parties...
Volume de la livraison 3. Positionnez le carter de protection (8) sur la tête de moteur (7) (voir Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- position initiale son est complète : Faites attention à ce que les fils de coupe ne soient pas serrés. • Coupe bordure 4. Bloquez le carter de protection (8) • Carter de protection en deux parties avec les 3 vis à tête cruciforme • 3 vis à tête cruciforme fournies à la livraison. • Etrier d‘écartement (protection des fleurs) . Démonter.l’étrier.d’écartement.: • Poignée supplémentaire avec vis 5. Pour démonter l’étrier d’écarte- • 1 bobine de fil de recharge ment, desserrez les 3 vis à tête cruciforme du carter de protection Instructions de montage (8) et retirez l’étrier d’écartement (10). Avant tout travail sur l’appareil, il 6. Remontez le carter de protection est indispensable de débrancher la...
Veuillez observer les normes de pro- Attention: Dégagez l’herbe de la tection contre les nuisances acous- lame de coupe pour éviter que l’ef- tiques ainsi que les prescriptions et fet de coupe sera influencé. directives locales en vigueur. Réglages sur l’appareil Mise en et hors marche de l’ap- pareil Réglage.de.la.poignée.auxiliaire.: Vous pouvez placer la poignée auxiliaire 1. Retirez le cartonnage du coupe- dans différentes positions. Réglez la poi- fil ( .13). gnée de telle sorte que la tête de coupe 2. Pour assurer une décharge de soit, en position de travail, légèrement incli- traction, formez une boucle à partir née vers l‘avant. de l’extrémité du câble de rallonge, Desserrez l‘écrou moleté (11) et amenez-la au travers de l’ouver- placez la poignée auxiliaire (12) ture sur la poignée supérieure puis dans la position souhaitée. Res- suspendez-la dans la décharge de serrez l‘écrou moleté . traction (4) prévue sur la poignée Réglage.en.hauteur.: (1).
Les fils se prolongent automatiquement • Mettez l’appareil en marche à chaque mise en marche. Pour que le avant de vous approcher de dispositif automatique de prolongation de l’herbe à couper. fil fonctionne correctement, la bobine doit • Veillez à ce que le câble de ral- être à l’arrêt avant que vous ne mettiez de longe soit toujours mené derrière nouveau en marche l’appareil. vous pour ne pas vous y prendre Si, au démarrage, les fils sont plus longs les pieds. Evitez de faire passer au début que le diamètre de coupe, ils l’appareil en marche au-dessus du sont automatiquement raccourcis à lon- câble de rallonge. Vous risquez en gueur correcte par la lame du coupe-fil effet de l’endommager. .13). • Evitez de solliciter excessivement l’appareil lors du travail. Contrôlez régulièrement que le fil • Evitez tout contact avec des obs- de nylon ne présente pas de dégra- tacles solides (pierres, murs, clô- dation et que le fil de nylon passant tures en bois, etc.). En effet, dans par le coupe-fil présente la longueur pareil cas, vous constaterez que prescrite. le fil s’use beaucoup plus vite. • Servez-vous du rebord du carter Si.l’extrémité.du.fil.n’est.pas.visibles: de protection pour maintenir l’ap- •...
pièces.d’origine.et,.lors.du.mon- 1. Retirez la prise de courant. tage,.prenez.garde.au.coupe-fils.. 2. Tournez l’appareil de telle sorte Risque.de.blessures.!. que la tête de coupe (9) se trouve vers le haut. Nettoyage 3. Appuyez simultanément sur les deux dispositifs de blocage de Ne plongez pas l’appareil dans la tête de coupe (9) et retirez le couvercle (17). l’eau et ne le nettoyez pas sous l’eau courante. Il y a risque de 4. Retirez la bobine de fil (15) de la décharge électrique et l’appareil tête de coupe (9). pourrait être endommagé. 5. Placez la nouvelle bobine sur la tête de coupe avec la face lisse Conservez.l‘appareil.toujours.propre.. vers le haut et insérez les deux N‘utilisez.aucun.produit.de.nettoyage. extrémités du fil par l’œillet de ni.solvant. passage de fil (18). Faites bien attention à ce que les extrémités • A la suite de chaque tache de coupe, du fil ne soient pas entaillées par nettoyez le dispositif de coupe et le car- la bobine. ter de protection ( .8) en veillant à soi- 6. Repositionnez le couvercle (17).
Rangement ce point à notre centre de services. Nous exécutons gratuitement l’élimination • Après chaque utilisation, veuillez net- des déchets de vos appareils renvoyés toyer soigneusement l’appareil et les défectueux. accessoires (voir «Nettoyage et entre- Caractéristiques tien»). De cette manière, vous évitez techniques la formation de moisissures. • Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout Coupe-bordure.électrique..FRT.450.A1 hors de la portée des enfants. Tension d’entrée nominale ..230V~, 50 Hz • Ne rangez pas le coupe-bordures Puissance absorbée ....... 450 W pendant une période prolongée dans Vitesse de rotation à vide ..10300 min un lieu à ensoleillement direct. Poids ..........2,2 kg • N’emballez pas l’appareil dans des Fil double ........2 x 5 m sacs en plastique étant donné qu’il y ...à avance entièrement automatique a sinon risque de formation d’humidité Diamètre de coupe fil double ..290 mm et de moisissures.
La valeur totale de vibrations déclarée a • Les dommages dûs à une usure na- été mesurée conformément à une mé- turelle, à une surcharge ou à une uti- thode d’essai normalisée et peut être utili- lisation non conforme aux instructions sée pour comparer un outil à un autre. sont exclus de la garantie. Certains L’indication du fait que la valeur totale de éléments subissent une usure nor- vibrations déclarée peut également être male et restent exclus de la garantie, utilisée pour une évaluation préliminaire en particulier Bobine de fil, fil de de l’exposition. coupe et coupe-fil. • De plus, l’observation des instructions . Avertissement.: données dans cette notice concernant L’émission de vibration au cours le nettoyage et l’entretien de l’appareil de l’utilisation réelle de l’outil élec- représente une condition préalable trique peut différer de la valeur to- pour l’application de la garantie. tale déclarée, selon les méthodes • Il est remédié aux dommages surve- d’utilisation de l’outil . nus suite à un défaut de matériel ou de fabrication par la livraison de pièces Il est nécessaire de fixer des mesures de de rechange ou par une réparation, à condition que l’appareil soit retourné sécurité pour la protection de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de non démonté à notre centre de services l’exposition dans les conditions d’utilisa- accompagné de la facture d’achat et tion réelles (compte tenu de toutes les...
Dépannage Problème Cause.possible Remède La bobine ( .15) est Nettoyez la bobine ( .15) (voir «Net- souillée toyage et entretien») L‘appareil vibre La bobine ( .15) est dé- Remplacez la bobine ( .15) (voir fectueuse/défectueux «Nettoyage et entretien») Vérifiez l‘alimentation en courant, la Absence d‘alimentation prise de courant, le câble, la rallonge, la secteur prise de courant, le cas échéant, répara- tion par un électrotechnicien spécialisé L‘appareil ne Interrupteur Marche/Arrêt démarre pas .2)défectueux Réparation par le Service Après-Vente Balais de charbon usés Moteur défectueux Avancer la bobine de fil ( .15) (voir La bobine de fil ( .15) n‘a «Mise en service») pas suffisamment de fil Remplacez la bobine ( .15) (voir «Net- Mauvaise per- toyage et entretien») formance de Retirez la bobine ( .15) puis engagez...
Scopo Per la sicurezza dell’operatore e delle altre persone, prima della prima mesa in funzione leggere at- L’apparecchio è destinato esclusivamente tentamente le presenti istruzioni per al taglio di erba in giardini e lungo i bordi l’uso con la massima attenzione, in di aiuole. Ogni altro utilizzo, non autoriz- ogni caso prima di utilizzare la mac- zato espressamente nelle presenti istru- china. Conservare con cura il pre- zioni, può condurre a danni all’apparec- sente manuale d’uso e consegnarlo chio e a un serio pericolo per l’utilizzatore. al successivo utilizzatore prestando Non utilizzare l’apparecchio per il taglio di attenzione che sia sempre a dispo- siepi o cespugli. sizione di chi usa l’apparecchio. L’apparecchio è destinato all’uso da parte di persone adulte. I giovani al di sopra dei 16 anni potranno utilizzare l’apparecchio Indice solo sotto sorveglianza di un adulto. L’operatore o utilizzatore è responsabile Scopo............ 31 per danni e incidenti a persone o cose. Consigli.di.sicurezza......31 Il produttore non sarà responsabile per Raffigurazioni sull’apparecchio ..32 danni causati da un utilizzo non conforme Simboli nelle istruzioni ....32 alle presenti istruzioni o per un utilizzo Indicazioni di sicurezza .
Raffigurazioni sull’apparecchio Simboli nelle istruzioni Attenzione! . Simboli.dei.pericoli.con.apposite. indicazioni.per.prevenire.danni.a. Prima dell’uso dell’apparecchio, persone.o.cose.. leggere attentamente e interamen- te le istruzioni per l’uso. Simboli dei divieti (al posto del punto esclamativo, viene spiegato Indossare protezioni per gli occhi. il divieto) con indicazioni relative alla prevenzione di danni. Non esporre l’apparecchio all’umi- dità. Non lavorare quando piove e Simboli di avvertenza con informa- non tagliare erba bagnata. zioni relative ad un migliore tratta- mento dell’apparecchio. Scollegare il cavo qualora il cavo Indicazioni di sicurezza di corrente o quello di prolunga sono danneggiati. . Attenzione!.Durante.l’uso.della. Tenere una distanza di macchina.devono.essere.osser- sicurezza a terzi. Potreb- vate.le.indicazioni.di.sicurezza. bero essere ferite da corpi estranei catapultati. Lavorare.con.l’apparecchio Dopo lo spegnimento Attenzione: in questo modo si evi- dell’apparecchio, la testa tano incidenti e ferite:...
Page 33
per garantire che non giochino con • Non lavorare sotto la pioggia, con maltempo o in ambienti umidi. Lavo- l’apparecchio. • Tenere lontano l’apparecchio dalle rare solo in presenza di una buona persone – soprattutto dai bambini – e illuminazione. • Tenere lontano il filo da taglio da tutte dagli animali. Interrompere il lavoro quando si avvicinano persone. le zone del corpo, soprattutto da mani • Il dispositivo di sicurezza e l’attrez- e piedi, quando si avvia il motore o zatura di protezione personale pro- quando il motore è in moto. teggono la salute vostre e quella di • Non azionare l’apparecchio quando è altri e garantiscono un funzionamento rovesciato o non si trova in posizione perfetto dell’apparecchio: di lavoro. • Spegnere il motore e staccare la spi- • Indossare un abbigliamento da lavoro adatto e un’attrezzatura di protezione na, quando: personale! Usare sempre occhiali di - l’apparecchio non viene usato, - viene lasciato incustodito, protezione o una protezione per gli occhi, cuffie per le orecchie, stivali o - pulito o sottoposto a manutenzione scarpe con suola antiscivolo, calzoni o prima di controlli,...
Page 34
L’uso di un filo metallico al posto di un controllo visivo all’apparecchio. Non filo di nylon non è consentito. usare l’apparecchio in caso di disposi- • Non usare l’apparecchio per tagliare tivi di sicurezza, le parti del dispositivo l’erba che non si trova sul suolo, p. es. di taglio o i bulloni mancanti, consu- mati o danneggiati. erba che cresce sui muri, sulle rocce ecc.. • Non attraversare strade o sentieri Sicurezza.elettrica: ghiaiati con l’apparecchio acceso. • Non usare l’apparecchio nei pressi di Attenzione: in questo modo evitate liquidi o gas infiammabili. In caso di incidenti e lesioni a causa di scosse mancata osservanza di questa indica- elettriche: zione, esiste il pericolo di incendi o di esplosioni. • Controllare prima di ogni uso la con- • Conservare l’apparecchio in un luogo duttura di allacciamento alla rete e la asciutto e fuori dalla portata di bambi- prolunga per verificare la presenza di eventuali danneggiamenti e segni di usura. Non usare l’apparecchio se il Attenzione! In questo modo si cavo è danneggiato o consumato. evitano danni all’apparecchio ed • Tenere lontane le prolunghe dai di- eventuali danni consequenziali a spositivi di taglio. Se si danneggia un persone: cavo durante l’uso, staccarlo subito...
Descrizione generale né essere messo in funzione in un ambiente umido. • Prima di ogni utilizzo controllare che Le immagini si trovano sulla par- l’apparecchio, il cavo di collegamento te anteriore dell’apertura ribalta- all’alimentazione e la spina non pre- bile. sentino danni. Evitare il contatto del Vista d’insieme corpo con parti che possano fungere da messa a terra (es. recinzioni metalliche, pilastri in metallo). 1 Impugnatura superiore • Utilizzare esclusivamente prolunghe 2 Interruttore di accensione/spe- aventi una lunghezza massima di 75 gnimento m e previste per l’uso all’aperto. La 3 Cavo di alimentazione sezione del trefolo del cavo di prolunga 4 Scarico della trazione deve esser di almeno 1,5 mm . Prima 5 Bussola a vite per la regolazione dell’uso, srotolare sempre il cavo dalla della lunghezza sua bobina. Controllare il cavo per ve- 6 Tubo telescopico rificare che non presenti danni.
La funzione delle parti è descritta nelle il basso (vedi figura piccola). seguenti descrizioni. 3. Inserire la copertura di protezione (8) sulla testa del motore (7) (vedi Contenuto della confezione posizione di inserimento Prestare attenzione che i fili di Rimuovere l’apparecchio dalla confezione taglio non vengano schiacciati . e controllare se è completo: 4. Bloccare la copertura di prote- • Tosaerba zione (8) con le tre viti con testa • Copertura di protezione a due elementi a croce fornite. • 3 viti con testa a croce • Distanziatore (protezione fiori) Smontaggio.staffa.distanzia- • Impugnatura aggiuntiva con vite trice: • 1 bobina filo di ricambio 5. Per rimuovere la staffa distanzia- trice, allentare le 3 viti con testa Istruzioni di montaggio a croce sulla copertura di pro- tezione (8) e rimuovere la staffa Prima di fare qualunque lavoro distanziatrice (10).
Rispettare le normative sulla rumo- Attenzione! tener pulita la lama di rosità e quelle locali. taglio dai depositi di erba affinché sia sempre efficiente. Accensione/Spegnimento Regolazioni sull’apparecchio 1. Rimuovere la guaina protettiva sul dispositivo tagliafilo (. 13). Regolazione.dell’impugnatura.addizio- nale: 2. Per non avere il filo in tensione, formare un cerchio alla fine del L’impugnatura addizionale può essere cavo di prolunga, far passare regolato su diverse posizioni. Regolare l’im- tale cerchio attraverso l’apertura pugnatura in modo tale che nella posizione dell’impugnatura superiore (1) e di lavoro la testa di taglio sia leggermente appenderlo al dispositivo di scari- inclinata in avanti. co della trazione dell’impugnatura (4). Allentare il dado del manico (11) e 3. Collegare l’apparecchio alla ten- regolare l’impugnatura addizionale sione di alimentazione. (12) nella posizione desiderata. 4. Prestare attenzione a mantenere Stringere il dado del manico. una posizione sicura e tenere ben saldamente l’apparecchio con en- Regolazione.dell’altezza: trambe le mani. Non appoggiare Il tubo telescopico vi consente di regolare...
Allungamento del filo la testa di taglio non sia in con- tatto con sassi, detriti o altri corpi Dispositivo.filo.doppio.completamente. estranei. automatico • Mettere in funzione l’apparec- L’apparecchio è dotato di un dispositivo chio prima di avvicinarsi all’erba filo doppio completamente automatico. da tagliare. Il filo si allunga automaticamente ogni • Evitare di far passare l’apparecchio in moto sopra il cavo di prolunga. volta che viene acceso l’apparecchio. Per garantire un funzionamento corretto Lo si potrebbe danneggiare. Fare dell’automatica di allungamento filo, la bo- sempre passare il cavo di prolunga bina si deve fermare prima di riaccendere dietro di sé. l’apparecchio. • Durante il lavoro evitare di sotto- Se i fili inizialmente sono più lunghi rispet- porre l’apparecchio a una solle- to a quanto prescritto dal diametro di ta- citazione eccessiva. glio, vengono accorciati automaticamente • Evitare ogni contatto con osta- alla giusta lunghezza attraverso la lama coli fissi (pietre, mura, recinzioni del dispositivo tagliafilo (. 13). a doghe ecc.). In tali casi il filo si accorcerebbe molto velocemen- Controllare regolarmente che il filo te. Utilizzare il bordo della coper-...
Pulizia e manutenzione può.causare.danni.alle.persone.e. danni.irreparabili.all’apparecchio,. Prima di fare qualunque lavoro mentre.comporta.immediatamente. all’apparecchio, staccare sempre la la.decadenza.della.garanzia. spina di alimentazione. 1. Staccare la spina di alimentazione. . Far.svolgere.ogni.altro.lavoro,. 2. Rovesciare l’apparecchio in non.descritto.nelle.presenti. modo tale che la testa di taglio istruzioni,.a.un.centro.assistenza. (9) si trova in alto. clienti.da.noi.autorizzato..Utiliz- 3. Premere contemporaneamente zare.solo.parti.originali.e.durante. i due dispositivi di bloccaggio il.montaggio.prestare.attenzione. posti sulla testa di taglio (9) e al.tagliafilo,.in.quanto.esiste.il. rimuovere la calotta (17). pericolo.di.ferirsi.. 4. Staccare la bobina del filo (15) dalla testa di taglio (9). Pulizia 5. Inserire la nuova bobina con il lato liscio verso l’alto sulla testa Non spruzzare l’apparecchio con di taglio introdurre le due estre- acqua e non pulirlo sotto acqua mità del filo negli occhielli di corrente. Esiste il pericolo di scos- uscita del filo (18). Fare attenzio-...
Se il dispositivo tagliafilo è danneggiato, selezionate e avviate al ricupero. Chiede- contattare assolutamente uno dei nostri re informazioni a riguardo al nostro centro centri di assistenza clienti. assistenza clienti. Lo smaltimento degli apparecchio difettosi Conservazione consegnati viene effettuato gratuitamente. Garanzia • Pulire accuratamente l’apparecchio e gli accessori dopo ogni utilizzo (ved. “Manutenzione e pulizia”). In questo Per questo apparecchio forniamo 36 • modo si evita la formazione di muffa. mesi di garanzia. Nel caso di uso com- • Conservare l’apparecchio in un luogo merciale e per apparecchi di ricambio asciutto e privo di polvere, lontano vale una garanzia ridotta di 12 mesi ai dalla portata dei bambini. sensi delle disposizioni di legge. • Non lasciare a lungo il tosaerba sotto • Se si verificasse un caso di garanzia la luce diretta del solo. giustificato, si prega di mettersi in • Non avvolgere l’apparecchio in un contatto telefonico, fax, e-mail con sacco in plastica, in quanto potrebbe- il nostro centro assistenza (Service- ro formarsi umidità e muffa. Center, vedere a pagina 57). Qui si • Non appoggiare l’apparecchio sulla potranno ricevere ulteriori informazioni sua copertura di protezione (.
Assistenza tecnico. Il nostro Centro scrizioni e norme citate nella dichiarazio- di Assistenza tecnico vi farà volentieri ne di conformità. un preventivo. Potremo accettare Ci si riserva il diritto di apportare varia- solo quelle apparecchiature che siano zioni tecniche ed ottiche senza preavviso state adeguatamente imballate e suffi- nell’ambito dello sviluppo del prodotto. cientemente affrancate. Tutte le dimensioni, indicazioni e dati delle • Attenzione:.Si prega di consegnare presenti istruzioni per l’uso sono pertanto l’apparecchiatura, in caso di reclamo non vincolanti. Non si accetta pertanto al- o di riparazione, pulita e con l’indica- cuna rivendicazione di diritti a fronte delle zione del difetto, all’indirizzo del no- presenti istruzioni per l’uso. stro Servizio di Assistenza tecnica. Le.apparecchiature.inviate.non.affran- Il valore di emissione di vibrazioni indicato cate.-.come.merce.voluminosa,.per. è stato misurato attraverso un procedi- espresso.o.con.altra.spedizione.spe- mento di controllo standardizzato e può ciale.-.non.potranno.essere.accettate.. essere utilizzato per il confronto di un ap- • Lo smaltimento degli apparecchio parecchio elettrico con un altro. difettosi consegnati viene effettuato Il valore di emissione di vibrazioni indicato gratuitamente. può essere anche utilizzato per una prima valutazione dell’esposizione alla quale si Dati tecnici è soggetti.
Ricerca guasti Problema Causa.possibile Soluzione Pulire la bobina ( .15) (ved. “Pulizia e Bobina ( .15) sporche L’apparec- manutenzione”) chio vibra Sostituire la bobina ( .15) (ved. “Pulizia Bobina ( .15) difettose e manutenzione”) Controllare la presa, il cavo, il filo, la spi- Manca tensione di alimen- na, ed eventualmente far riparare a un tazione elettricista specializzato L’apparec- Interruttore di accensione/ chio non spegnimento ( .2) difet- Far riparare a un nostro centro assisten- parte toso za clienti Carboncini usurati Motore difettoso Allungamento del filo tagliente (ved. “Co- mando”) La bobina del filo ( .15) Sostituire la bobina ( .15) (ved. “Pulizia non ha filo a sufficienza Taglio non e manutenzione”) buono...
Page 43
Gebruik Lees, alvorens het apparaat te ge- bruiken, aandachtig deze gebruiks- aanwijzing door voor uw eigen vei- Het apparaat is enkel voor het maaien ligheid en die van anderen. Bewaar van gras in tuinen en langs perken ge- de handleiding goed en geef deze schikt. Elke andere toepassing, die in door aan de volgende gebruiker van deze handleiding niet uitdrukkelijk wordt deze soldeerbout, zodat iedere ge- toegelaten, kan schade aan het apparaat bruiker te allen tijde kan beschikken aanrichten en kan een ernstig gevaar voor over de informatie. de gebruiker betekenen. Gebruik het ap- paraat niet voor het snoeien van hagen of struiken. Het apparaat is bedoeld voor gebruik door Inhoud volwassenen. Jongeren boven 16 jaar mogen het apparaat enkel onder toezicht Gebruik..........43 gebruiken. Veiligheidsvoorschriften..... 43 De gebruiker is voor ongevallen of schade Symbolen op het apparaat ..... 44 aan derden aansprakelijk. Symbolen in de gebruiksaanwijzing 44 De producent is niet verantwoordelijk voor Algemene veiligheidsinstructies ..44 beschadigingen, die door onrechtmatig Algemene.beschrijving....... 47 gebruik of verkeerde bediening worden Overzicht ........
Symbolen op het apparaat Symbolen in de gebruiksaan- wijzing Let op! . Gevaarsymbool.met.informatie. Lees alvorens het apparaat te over.de.preventie.van.personen-. gebruiken aandachtig de gebruik- of.zaakschade. saanwijzing door. Gebodsteken (in plaats van het Draag oogbescherming. uitroepingsteken wordt het gebod toegelicht) met informatie over de Stel het apparaat niet bloot aan preventie van schade. vocht. Werk niet met het apparaat als het regent of maai geen nat Aanduidingsteken met informatie gras. over hoe u het apparaat beter kunt gebruiken. Trek de stekker als de stroom- of Algemene veiligheidsinstructies verlengkabel beschadigd is. Houdt een veiligheidsafstand . Opgelet!.Bij.het.gebruik.van.de. tot andere personen en die- machine.dienen.de.veiligheids- ren. Zij zouden door wegge- instructies.in.acht.genomen.te. slingerde vreemde voorwer- worden.
Page 45
• Op kinderen dient er toezicht gehouden sluitend bij een goede verlichting. • Houd de snijddraad uit de buurt van te worden om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen. lichaamsdelen, vooral van handen en • Houd het apparaat op een veilige af- voeten als u de motor start en als de motor draaiende is. stand van mensen – vooral kinderen – en huisdieren. Onderbreek het werk als • Start het apparaat niet als het omge- deze zich in de nabijheid bevinden. draaid is of zich niet in de werkpositie • Die beveiliging van het apparaat en bevindt. de persoonlijke veiligheidsuitrustingen • Schakel de motor uit en trek de stekker beschermen uw eigen gezondheid en uit indien: die van anderen en garanderen een op- - u het apparaat niet gebruikt, - u het onbewaakt laat liggen/staan, timale werking van het apparaat. Aangepaste werkkledij en persoonlijke - u het reinigt, onderhoudt of vóór con- veiligheidsuitrusting gebruiken! Draag troles, - u het van de ene naar de andere in ieder geval een veiligheidsbril (of bescherm uw ogen op een andere plaats transporteert, manier), gehoorbescherming, laarzen...
Page 46
bijvoorbeeld gras dat op muren, rotsen Elektrische.veiligheid: etc. groeit. • Steek met een draaiende motor geen Opgepast: zo vermijdt u ongevallen grindwegen of grindpaden over. en verwondingen door een elektri- • Gebruik het apparaat niet in de nabijheid sche schok: van brandbare vloeistoffen of gassen. Bij onoplettendheid bestaat er brand- • Controleer telkens vóór gebruik het ne- en/of explosiegevaar. taansluitingssnoer en de verlengkabel • Bewaar het apparaat op een droge op beschadigingen en veroudering. plaats en buiten het bereik van kinderen. Gebruik het apparaat niet als de kabel beschadigd of versleten is. Opgelet! Zo vermijdt u schade aan • Houdt U de verlengleidingen van de het apparaat en eventueel daaruit snijwerktuigen verwijderd. Wordt de voortvloeiende lichamelijke letsels: leiding gedurende het gebruik bescha- digd, scheidt u deze onmiddellijk van Onderhoud uw apparaat: het net. DE LEIDING NIET AANRA- • Let erop dat de luchtgaten niet verstopt KEN, ALVORENS DEZE VAN HET zijn. NET GESCHEIDEN IS. •...
Funktiebeschrijving volledig af. Kontroleer de kabel op be- schadigingen. • Werk nooit met het apparaat boven De met de hand te bedienen en draagba- de verlengkabel. Leg de stroomkabel re grastrimmer bezit een elektrische motor steeds achter de persoon die met het als aandrijving. apparaat werkt. Als snijdinrichting beschikt de kantentrim- • Gebruik voor het aanbrengen van de mer over een dubbele draadspoel. verlengkabel de daarvoor bedoelde Tijdens het maaien, draaien er twee nylon- haak. draden op een ongeveer evenwijdig met • Laat een beschadigde stroomkabel de grond liggend niveau, bij het kanten door ons servicecenter of door een trimmen (verticaal maaien) op een onge- gelijkwaardig gekwalificeerde persoon veer loodrecht op de grond liggend niveau. vervangen om gevaren te vermijden. Een bijkomend onderstel verlicht het werk • Draag het apparaat niet aan dekabel. in het bijzonder bij het maaien van kanten. Gebruik de kabel niet om de stekker uit Om de gebruiker te beschermen, is het het stopcontact te trekken. Bescherm de apparaat uitgerust met een bescher- kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten. mingskast, die de snijdinrichting afdekt. De werking van de bedieningselementen Algemene beschrijving leest u in de onderstaande beschrijvingen.
U kunt de beschermende afdek- 3. Schroef de extra handgreep (12) king naar keuze met en zonder met de schroef (11) vast. afstandsbeugel monteren. Bediening Afstandsbeugel.opzetten.(opti- oneel): . Opgelet:.gevaar.voor.verwon- 1. Breng de afstandsbeugel (10) in dingen!.Gebruik.het.apparaat. niet.zonder.beschermingskast.. de voorziene geleider aan de mo- torkop (7) aan. Kontroleer.steeds.voor..gebruik. of.het.apparaat.optimaal.func- Beschermende.afdekking.mon- tioneert..Let.er.op.dat.de.net- teren: spanning.overeenkomt.met.het. 2. Speld de beide onderdelen typelabel.op.het.apparaat..Draag. (8a+8b) van de beschermende steeds.oogbescherming.als.u. afdekking aan elkaar. Klap het met.de.kantentrimmer.werkt. grijze gedeelte van de bescher- mende afdekking (8b) naar bene- Let op geluidsoverlast en plaatselijke den (zie kleine afbeelding). voorschriften. 3. Breng de beschermende afdek- Aan- en uitschakelen king (8) op de motorkop (7) aan (zie beginpositie Let erop dat de snijddraden niet...
Snijdraad verlengen . De.schakelaar.“Aan/uit”.mag.niet. worden.vergrendeld..Indien.de. schakelaar.beschadigd.is,.mag. Volautomatisch.dubbel.koord er.niet.meer.met.het.apparaat. Uw apparaat is met een volautomatisch worden.gewerkt..Gevaar.voor. dubbel koord uitgerust. verwondingen.als.na.het.loslaten. De draad wordt bij iedere inschakeling au- van.de.schakelaar.“Aan/uit”.de. tomatisch langer. Opdat het draadverlen- motor.niet.uitschakelt. gende automatisme correct functioneert, moet de spoel tot stilstand gekomen zijn Attentie: reinig de snijmesjes re- voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. gelmatig zodanig dt het snijeffect Indien de koorduiteinden in het begin verbetert. langer zijn dan de maaicirkel vooropstelt, worden ze automatisch door het draadsnij- Instellingen aan het ap- der ( .13) op de juiste lengte ingekort. paraat Controleer regelmatig de nylon- Extra.handvat.verstellen: draad op beschadigingen. Tevens U kunt het extra handvat in verschillende controleren, of deze nog de door posities brengen. Stel het handvat zoda- het koordmes vooropgestelde nig in, dat de snijdkop in de werkpositie lengte heeft.
het te maaien gras nadert. water. Er bestaat gevaar voor een • Niet met aangeschakeld apparaat elektrische schok en het apparaat boven de verlengkabel maaien. U zou zou beschadigd kunnen worden. de kabel kunnen beschadigen. Leg de Houd.het.apparaat.steeds.netjes..Ge- kabel steeds achter u. • Vermijdt overbelasting van het appa- bruik.geen.reinigings-.of.oplosmiddelen. raat tijdens het werken. • Verwijder na elk gebruik gras en aarde • Vermijdt aanraking met hindernissen van de snijdinrichting en de bescher- (stenen, muren, houten schuttingen mingskast ( .8). enz.). Hierbij verslijt de draad snel. • Houdt de luchtgaten zuiver en vrij van Gebruik de rand van de bescher- gras. mingskast om het apparaat op de • Reinig het apparaat met een zachte juiste afstand te houden. borstel of een doek. • Zet de snijdkop niet op de grond tij- Draadspoel vervangen dens het werken. Maai het gras door het . Knoei.nooit.aan.de.snijdinrich- ting.door.versleten.onderdelen.of.
Technische gegevens erop dat de vergrendelingen (19) aan de kap daarbij precies in de uit- Elektrische.grastrimmer...FRT.450.A1 sparingen op de maaikop passen. Netspanning ......230V~, 50 Hz Deze klikken dan hoorbaar vast. Prestatievermogen ......450 W 7. Druk de vergrendelknop (zie 14) in, Toeren bij niet-belasting ...10300 min laat hem weer los en trek de draa- Gewicht ..........2,2 kg duiteinden een stuk uit. Herhaal dit Dubbeldraad (Volautomatisch) ..2 x 5 m procédé zo vaak tot de draaduitein- Maaicirkel dubbeldraad ....290 mm den een beetje over de draadsnij- Draaddikte dubbeldraad....1,4 mm der (13) uitsteken. Beschermingsniveau ...... II Beschermingsklasse ......IP20 Draadsnijder uitwisselen Geluidsdruk ) ....74,5 dB(A), K=2,13 dB(A) Controleer de draadafsnijder. Ge- Akoestisch niveau (L bruik het apparaat in geen geval zon- gegarandeerd ......
zo bijvoorbeeld met tijden, tijdens dewelke acht genomen werden. het elektrische gereedschap uitgescha- • Beschadigingen, die door materiaal- of keld is, en tijden, tijdens dewelke het fabricagefouten ontstaan zijn, worden weliswaar ingeschakeld is, maar zonder gratis door schadeloosstelling of door een herstelling verholpen. Voorwaarde is belasting functioneert). Geluids- en vibratiewaarden werden volgens dat het apparaat niet gedemonteerd is en de in de conformiteitverklaring genoemde met aankoop- en garantiebewijs bij ons normen en bepalingen vastgesteld. Techni- servicecenter wordt ingeleverd. sche en optische veranderingen kunnen in • Herstellingen, die niet onder de garantie het kader van ontwikkelingen zonder aan- ressorteren, kunt u tegen facturatie door kondiging worden uitgevoerd. Alle maten, ons servicecenter laten doorvoeren. Ons richtlijnen en gegevens van deze gebruiks- servicecenter maakt graag voor u een aanwijzing zijn daarom onder voorbehoud. bestek op. Wettelijke aansprakelijkheid, die op basis Wij kunnen apparaten slechts behan- delen indien ze voldoende verpakt en van de gebruiksaanwijzing wordt gesteld, kan daardoor niet geldig worden gemaakt. gefrankeerd toegezonden werden. • Opgelet: In geval van klachten of service Garantie dient u uw apparaat in een gereinigde toestand en met een vermelding van • Wij verlenen gedurende 36 maanden het defect naar het adres van ons ser- vicecenter te zenden. Ongefrankeerd.
Foutmeldingen Probleem Mogelijke.oorzaken Oplossing.van.het.probleem Spoel ( .15) reinigen (zie “Reiniging en Spoel ( .15) vervuild onderhoud”) Machine vi- breert Spoel (11) of messen vervangen (zie “Reini- Spoel ( .15) defekt ging en onderhoud”) Stopkontakt, kabel, leiding, stekker kontrole- Netspanning ontbreekt ren, eventueel reparatie door elektricien Aan-/uitschakelaar ( Machine 2) defekt start niet Reparatie door klantenservice Koolborstels versleten Motor defekt De snijdraad verlengen (zie “Bediening”) Draadspoel ( .15) Spoel ( .15) vervangen (zie “Reiniging en heeft niet genoeg draad Slechte onderhoud”) maaipres- draad is niet of slechts Spoel ( .15) wegnemen en draden door tatie deels van de spoel ( de openingen naar buiten rijgen, spoel weer 15) gerold monteren.
Page 54
Nous certifions par la présente dass der que le modèle Elektro-Rasentrimmer Coupe-bordure électrique Baureihe FRT 450 A1 série de construction FRT 450 A1 (Numéro de série 100900001-101272800) (Seriennr. 100900001-101272800) folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE actuellement ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: en vigueur : 2006/42/EC •...
CE verklaring Con la presente dichiariamo che Hiermede bevestigen wij dat de Decespugliatore elettrico Elektrische grastrimmer serie di costruzione FRT 450 A1 bouwserie FRT 450 A1 (Numero di serie (Serienummer 100900001-101272800) 100900001-101272800) corrisponde alle seguenti direttive UE in...
Page 58
IAN 56211 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 G roß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 10 / 2010 · I dent.-No.: 72020721102010 - DE/AT...