Page 1
Benzin-Sense FBS 43 A1 F A C Benzin-Sense Débroussailleuse thermique Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Mode d’emploi d’origine Decespugliatore a motore Petrol Grass Trimmer Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes Istruzioni per l’uso originali...
Page 2
F A C Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avectoutes les fonctions de l‘appareil.
DE/AT/CH DE/AT 1. Einleitung 9. Der Abstand zwischen Gerät und umstehenden Personen muss mindestens 15 Meter betragen! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 10. Schneidwerkzeug (Schnittmesser/Schnittfa- Gerätes. den) läuft nach! Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 1 1. Achtung, heiße Teile. Abstand halten! entschieden.
Page 10
DE/AT/CH DE/AT geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden. daran haftet. • - Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Führen Sie die Fadenspule in der gewünsch- Versuch unternommen werden, den Motor ten Höhe. Vermeiden Sie es kleine Gegen- zu starten. Stattdessen ist das Gerät von der stände (z.
DE/AT/CH DE/AT • höhe, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Zuschau- von leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder er oder Tiere sich in unmittelbarer Nähe befin- Gasen, weder in geschlossenen Räumen noch den.
DE/AT/CH DE/AT men, stellen Sie den Motor ab, und verge- 33. Mutter M6 wissern Sie sich, dass das Schnittmesser zum 34. Beilagscheibe Ø 6mm Stillstand gekommen ist. 35. Luftfi lter • Gefahrenzone von 15 Metern Durchmesser. 36. Zündkerzenstecker Umstehende Personen können Erblindung oder Verletzungen erleiden.
DE/AT/CH DE/AT Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- 5. Technische Daten mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Motortyp ..............wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, ....2-Takt-Motor, luftgekühlt, Chromzylinder wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Motorleistung (max.) ....1,35 kW/ 1,8 PS Industriebetrieben, sowie bei gleichzusetzenden Hubraum ..........
DE/AT/CH DE/AT Beschränken Sie die Geräuschentwick- 6.1.3 Montage der lung und Vibration auf ein Minimum! Schnittmesser-Schutzhaube • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- muss die Schnittmesser-Schutzhaube (15) montiert ßig.
DE/AT/CH DE/AT Entfernen Sie diesen Schutz vor Arbeitsbeginn und renschäden auf Grund ungenügender Schmierung bringen Sie diesen nach dem Arbeiten wieder an. entfällt die Motorgarantie des Herstellers. Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur 6.1.6 Montage/ Ersetzen der Fadenspule Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene Die Montage der Fadenspule (13) ist auf dem Bild und zugelassene Behälter.
DE/AT/CH DE/AT 5. Choke-Hebel (Abb. 1/Pos. 5) auf „ “ stel- 7.3 Motor abstellen len. Not-Aus Schrittfolge: 6. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine Falls es notwendig ist, das Gerät sofort anzuhal- (Abb. 1/Pos. 4) bis zum ersten Widerstand herausziehen.
Page 17
DE/AT/CH DE/AT Verschiedene Schnittverfahren Trimmen um Bäume (mit Fadenspule) Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Unkraut Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie sich und hohes Gras an schwer zugänglichen Stellen, langsam, damit der Faden die Rinde nicht berührt. wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Funda- Gehen Sie um den Baum herum und achten Sie menten sowie um Bäume herum.
DE/AT/CH DE/AT positionieren Sie das Gerät wie in Abb. 9f darge- 8.2 Wartung des Luftfi lters stellt, um Rückschläge zu vermeiden. Verschmutzte Luftfi lter verringern die Motorleis- tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der Luftfi...
DE/AT/CH DE/AT 8.5 Vergaser-Einstellungen 8.6 Fetten des Getriebes Achtung: Einstellungen am Vergaser dürfen nur Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Ge- durch einen autorisierten Kundendienst vorgenom- triebefl ießfett (ca. 10 g). Öffnen Sie hierzu die men werden. Schraube H (Abb. 7c). Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die Abdeckung des Luftfi...
DE/AT/CH DE/AT Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass trockenen Ort und weit entfernt von möglichen kein Wasser in das Geräteinnere gelangen Entzündungsquellen, z.B.
DE/AT/CH DE/AT 12. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt - Fehlerhaftes Vorgehen beim Star- - Folgen Sie den Anweisungen zum nicht an. ten. Starten - Verrußte oder feuchte Zündkerze - Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. - Falsche Vergasereinstellung - Autorisierten Kundendienst aufsu- chen, oder das Gerät an die ISC- GmbH senden.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
DE/AT/CH DE/AT 14. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 24
FR/CH Sommaire 1. Introduction ..............................25 2. Consignes de sécurité ..........................25 3. Description de l’appareil et volume de livraison ..................28 4. Utilisation conforme à l’affectation ......................29 5. Données techniques ..........................29 6. Avant la mise en service ...........................30 7. Commande ..............................31 8.
FR/CH 1. Introduction l‘humidité ! 7. Faites attention aux pièces projetées ! 8. Avant les travaux de maintenance, mettez Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nou- l‘appareil hors circuit et retirez la cosse de vel appareil. bougie d‘allumage ! Vous avez fait le choix d‘un produit de grande 9.
FR/CH - Ne remplissez le réservoir d‘essence qu‘à jamais l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas bien réglé, l‘air libre et ne fumez pas pendant la procé- pas complet ou pas monté sûrement. • dure de remplissage. Veillez à ce que les poignées soient sèches - Il faut remplir d‘essence avant de démarrer et propres et qu‘il n‘y ait pas de mélange le moteur.
FR/CH • ner le moteur à faible vitesse au début de la N‘utilisez l‘appareil que lorsque le capot de tonte ou pendant la taille. protection correspondant est installé et est en • Utilisez l‘appareil uniquement pour bon état. • l‘application prévue, comme tailler et tondre Toute modification sur l‘appareil peut mettre les mauvaises herbes.
FR/CH les de l‘art. 28. Clé à fourche 8/10 mm • La lame s‘arrête lentement de tourner lorsque 29. Clé male à six pans 4 mm l‘on relâche l‘accélérateur. Une lame conti- 30. Clé male à six pans 5 mm nuant de tourner peut causer des blessures 31.
FR/CH 4. Utilisation conforme à 5. Données techniques l’affectation Type de moteur ......moteur 2 temps, ....... refroidi par air,cylindre chromé L‘appareil (utilisation de la lame) convient pour Puissance du moteur (maxi.) ..1,35 kW/ 1,8 CV la coupe d‘herbe haute et de broussailles légères Cylindrée ..........
FR/CH Limitez le niveau sonore et les vibrations 6.1.3 Montage du capot de protection de à un minimum ! la lame • Utilisez exclusivement des appareils en excel- Attention : lorsque l‘on travaille avec la lame de lent état. coupe, il faut que le capot de protection (15) soit •...
FR/CH 6.1.6 Montage/ remplacement de la bo- raison d‘un graissage insuffi sant la garantie mo- bine de fi l teur du fabricant n‘est plus valable. Le montage de la bobine de fi l (13) est visible sur Attention: utilisez pour le transport et le stocka- la fi...
FR/CH 5. Mettre le levier étrangleur (fi g. 1/pos. 5) sur toujours pas au bout de 6 essais, recom- „ “. mencez les étapes 1 à 7 avec un démarrage 6. Tenez fermement l‘appareil et tirez le cordon à froid. de démarrage (fi...
Page 33
FR/CH Différents types de coupe che pas l‘écorce. Tournez autour de l‘arbre et veil- Si l‘appareil est correctement monté, il coupe les lez à ne pas abimer l‘arbre. Approchez-vous de mauvaises herbes et l‘herbe haute à des endroits l‘herbe ou des mauvaises herbes avec la pointe diffi...
FR/CH 8. Maintenance et commande 8.2 Maintenance du fi ltre à air Les fi ltres à air encrassés réduisent la puissance de pièces de rechange motrice en raison d‘une amenée d‘air au carbura- teur trop réduite. Mettez toujours l‘appareil hors circuit avant tout Des contrôles réguliers sont par conséquent indis- travail d‘entretien et retirez la cosse de la bougie pensables.
FR/CH 8.4 Affûtage de la lame du capot Réglage du ralenti: La lame du capot de protection (fi g. 7a/pos. F) Attention ! Réglez le ralenti lorsque le moteur peut s‘émousser avec le temps. Si vous vous en est chaud. rendez compte, desserrez les 2 vis avec lesquelles Si l‘appareil s‘éteint sans que le levier de la lame du capot est fi...
FR/CH 9. Stockage et transport 9.2 Transport Si vous voulez transporter l‘appareil, videz le réservoir de carburant comme expliqué dans le 9.1 Stockage paragraphe « Stockage ». Nettoyez l‘appareil Attention: ne rangez jamais l‘appareil pendant des saletés grossières avec une brosse ou une une durée qui dépasse 30 jours sans passer par balayette.
FR/CH 11. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintrodu- it dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux di- vers, comme par ex.
FR/CH 12. Élimination des erreurs Dérangement Cause probable Élimination du dérangement L‘appareil ne dé- - Manière de procéder incorrecte - Respectez les instructions de dé- marre pas. pendant le démarrage. marrage - Bougie d‘allumage encrassée ou - Nettoyez la bougie d‘allumage ou humide remplacez-la par une nouvelle.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
FR/CH 14. Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impe- ccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 41
IT/CH Indice 1. Introduzione ..............................42 2. Avvertenze sulla sicurezza ........................42 3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ...................45 4. Utilizzo proprio ............................46 5. Caratteristiche tecniche ..........................46 6. Prima della messa in esercizio .........................47 7. Uso ................................48 8. Manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ................51 9.
IT/CH 1. Introduzione della candela di accensione! 9. La distanza fra l‘apparecchio e le persone circostanti deve essere di almeno 15 m! Complimenti per aver acquistato questo nuovo 10. Utensile da taglio (lama/fi lo da taglio) conti- apparecchio. nua a ruotare! Avete scelto un prodotto di alta qualità.
Page 43
IT/CH - La benzina va riempita prima di accendere il giusto o non è montato in modo completo e motore. Non aprite il tappo del serbatoio, né sicuro. • mettete benzina quando il motore è acceso o Fate attenzione che le impugnature siano l‘apparecchio è...
IT/CH • con un numero di giri basso. Utilizzate l‘apparecchio soltanto quando le • Utilizzate l‘apparecchio solo per lo scopo rispettive calotte protettive sono installate e in previsto come regolazione e taglio delle buono stato. • erbacce. Qualsiasi modifica al prodotto può ridurre la •...
IT/CH tagli a voi o a terzi. Prima di eseguire qual- 32. Vite dell‘impugnatura M6 siasi lavoro sulla lama, spegnete il motore e 33. Dado M6 assicuratevi che la lama si sia fermata com- 34. Rosetta Ø 6mm pletamente. 35. Filtro dell‘aria •...
IT/CH 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche L‘apparecchio (uso della lama) è adatto per Tipo di motore ......Motore a 2 tempi, tagliare erba alta e fi ni sterpaglie con la lama a ......raffreddato ad aria, cilindri cromati 4 denti e per sterpaglie più fi tte e per piante con Potenza motore (max.) ....1,35 kW/1,8 CV rami sottili con la lama a 3 denti.
IT/CH Limitate al minimo lo sviluppo di rumore 6.1.3 Montaggio della calotta protettiva e le vibrazioni! per lama • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Attenzione: se si lavora con la lama, deve essere montata la relativa calotta protettiva (15). •...
IT/CH 6.1.6 Montaggio/sostituzione della Attenzione: per il trasporto e la conservazione bobina del carburante utilizzate solo i recipienti previsti e Il montaggio della bobina (13) è illustrato in Fig. consentiti. Versate rispettivamente la giusta quan- 7c. Lo smontaggio avviene nell‘ordine inverso. La tità...
IT/CH 6. Tenete bene l‘apparecchio e tirate la fune del- viasse neanche dopo 6 strattoni, ripetete le lo starter (Fig. 1/Pos. 4) fi no alla prima resis- operazioni 1-7 in „Avvio con motore a fred- tenza. Ora tirate rapidamente la fune di avvio do“.
Page 50
IT/CH Diverse procedure di taglio Regolazione dell‘erba attorno ad alberi Se l‘apparecchio è montato correttamente, taglia (con bobina) erbacce ed erba alta in zone diffi cilmente acces- Se regolate l‘erba attorno ai tronchi d‘albero, sibili, come per es. lungo recinti, muretti e fonda- avvicinatevi lentamente affi...
IT/CH Per tagliare piante con rami sottili mettete 8.2 Manutenzione del fi ltro dell‘aria l‘apparecchio nella posizione indicata in Fig. 9f I fi ltri dell‘aria sporchi riducono la potenza del per evitare i contraccolpi. motore a causa di un apporto insuffi ciente di aria al carburatore.
IT/CH 8.4 Affi latura della lama della calotta Regolazione del minimo protettiva Attenzione! Impostate il minimo in stato di eser- La lama della calotta protettiva (Fig. 7a / Pos. F) cizio a caldo. può consumarsi con il tempo. Se vi accorgete che Se l‘apparecchio si dovesse spegnere in la lama non è...
IT/CH 9. Magazzinaggio e trasporto 9.2 Trasporto Se desiderate trasportare l‘apparecchio, vuotate il serbatoio della benzina come descritto nel 9.1 Conservazione capitolo „Magazzinaggio“. Pulite regolarmente Attenzione: non riporre mai l‘apparecchio per l‘apparecchio con una spazzola o con uno sco- oltre 30 giorni senza eseguire le seguenti oper- pino per togliere lo sporco più...
IT/CH 12. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Possibile causa Eliminazione delle anomalie L‘apparecchio non - Procedura di avvio errata. - Seguite le istruzioni di avvio. si accende. - Candela di accensione arrugginita - Pulite la candela e sostituitela con o umida. una nuova.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
IT/CH 14. Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 57
Table of contents 1. Introduction ..............................58 2. Safety regulations .............................58 3. Layout and items supplied ........................61 4. Intended use .............................. 61 5. Technical data ............................62 6. Before starting the equipment ........................62 7. Operation ..............................64 8. Maintenance and ordering of spare parts....................66 9.
1. Introduction 9. The distance between the equipment and per- sons in the vicinity must be at least 15 m! 10. The cutting tool (blade/cutting line) continues Congratulations on your new purchase. to rotate after the machine is switched off! You have decided in favor of a high-quality pro- 1 1.
Page 59
- If petrol has overflowed, do not under any tool. Never cut or trim on a smooth, slippery circumstances attempt to start the engine. hill or slope. • Instead, remove the equipment from the af- Keep all parts of your body and items of fected area.
• Additional instructions Do not use any other cutting tools. For your • Do not use any fuel other than that recom- own safety you must use only the accessories mended in the operating instructions. Always and attachments which are listed in the ope- follow the instructions in the section „Fuel rating instructions or which are recommended and oil“.
3. Layout and items supplied 3.2 Items supplied • Open the packaging and take out the equip- ment with care. 3.1 Layout (Fig. 1-13) • Remove the packaging material and any 1. Connecting piece for long handle packaging and/or transportation braces (if 2.
sons, the equipment is not allowed to be used as Wear ear-muffs. a drive unit for other tools of any kind. The impact of noise can cause damage to hea- ring. The equipment is allowed to be used only for its intended purpose.
tighten the handle screw as shown in Figure 4c. To 6.1.6 Fitting/Replacing the line spool dismantle, simply slacken the handle screw and The procedure for fi tting the line spool (13) is actuate the locking lever. shown in Figure 7c. To dismantle, proceed in re- verse order.
fuel. Pour the correct quantities of petrol and Important: Since the throttle lever is secu- 2-stroke oil into the mixing bottle (see scale prin- red, the cutting tool starts to operate when the ted on the bottle). Then shake the bottle well. engine is started.
7.3 Switching off the engine Please note: Even if it is used carefully, cutting around foundations, stone or concrete walls, etc. Emergency Stop procedure: will result in the line suffering more than the nor- If it becomes necessary to stop the equipment mal level of wear.
Caution! Do not use the equipment to remove tension. The spool splitter will separate the objects from footpaths, etc. two halves of the line. (Fig. 12e) The petrol scythe is a powerful tool and can cata- 6. Hook the last 15 cm of the two ends of the pult small stones and other objects a distance of line onto the opposite lying line holders of the 15 meters or more, causing injuries and damage...
8.3 Maintenance of the spark plug adjusted. Electrode gap = 0.6 mm (distance between the The following steps are required to adjust the electrodes between which the ignition spark is throttle cable: • created). Tighten the spark plug with 12 to 15 Nm Undo the lock nut (Fig.
9. Storage and transport 9.2 Transport To transport the equipment, empty the petrol tank as described in the section “Storage”. Clean 9.1 Storage coarse dirt off the equipment with a brush or hand Important: Never put the equipment into sto- brush.
12. Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting The equipment does - Correct starting procedure not follo- - Follow the instructions for starting not start - Sooted or damp spark plug - Clean the spark plug or replace it with a new one - Incorrect carburetor setting - Contact an authorized customer service outlet or send the equipment...
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
14. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
Page 74
IAN: 72317 FBS 43 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Stand der Informationen · Version des Informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 03/2012 · Ident.-No.: 34.019.90 032012 - 1 IAN 72317 Anleitung_3401990_LB1.indb 74 Anleitung_3401990_LB1.indb 74 24.02.12 13:54...