Sommaire des Matières pour N&W Global Vending Korinto Prime
Page 1
INSTALLATION, EMPLOI, ENTRETIEN Traduction des instructions originales Korinto Prime Espresso Français . � �������� � �������� � �������� 1 01 - 2016 dition...
Page 3
EVOCA S.p.A. ad unico socio Sede amministrativa e operativa: Via Roma 24 24030 Valbrembo (BG) Italia Tel +39 035 606111 Fax +39 035 606463 www.evocagroup.com Sede legale: Via Tommaso Grossi 2 20121 Milano (MI) Italia Cap. Soc. € 41.138.297,00 i.v. Reg.
Déclaration de conformité Symboles La déclaration de conformité aux Directives et A l’intérieur des appareils, en fonction des modèles, on aux Normes européennes qui est prévue par la peut trouver les symboles suivants: (avertissements de législation en vigueur est rapportée sur la 1ère danger): page de ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- Attention, tension dangereuse...
Avertissements ’ Pour l EnvironnEMEnt Certaines précautions aideront à respecter l’environne- Ce document, destiné au personnel technique, est ment: disponible chez le fabricant en format électronique (zone - pour le nettoyage de l’appareil utiliser des produits réservée du site web). biodégradables;;...
Page 9
Français LISTE DES MATIÈRES PAGE PAGE PRÉFACE PROGRAMMATION ’ idEntification dE l apparEil Et sEs caractéristiquEs fonctionnEmEnt En utilisation normalE En cas dE pannE NavigatioN transport Et stockagE EntréE dans la programmation En rEvanchE il faut évitEr dE modE dE navigation positionnEmEnt du distributEur meNu Du c�a�geu�...
EN CAS DE PANNE Dans la plupart des cas, on peut résoudre les éven- Préface tuels inconvénients techniques en faisant de petites interventions ; par conséquent, avant de contacter le La documentation technique fournie fait partie fabricant nous vous conseillons de lire attentivement intégrante de l’appareillage, elle doit donc accom- le présent manuel.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POSITIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR L’appareil n’est pas adapté pour être installé à l’exté- Hauteur rieur, il doit être installé dans des locaux secs et loin de sources de chaleur, à des températures comprises Hauteur panneau supérieur ouvert entre 5° C et 34° C, et il ne doit pas être installé dans Largeur des espaces où...
Page 12
yStème de paiement iSpoSitifS de Sécurité On peut monter sur l’appareil, en utilisant les kits prévus, - interrupteur général des systèmes de paiement avec protocole Executive ou - interrupteur porte MDB ou BDV. Les systèmes de paiement doivent être logés dans le - interrupteur panneau supérieur module latéral prévu à...
apacité deS récipientS cceSSoireS Les contenances des récipients sont exprimées en Il est possible de monter une vaste gamme d’acces- grammes et peuvent différer de ce qui est indiqué, en soires sur l’appareil, pour en varier les performances: fonction du poide spécifique des produits Les kits de montage sont accompagnés des instructions pour le montage et l’essai, qu’il faut suivre scrupuleuse- - Café...
Chapitre 1 Nettoyage et chargement interrupteur général A l’extérieur de l’appareil se trouve un interrupteur géné- ral qui coupe la tension. Attention !!! Le bornier de blocage du câble de ligne, les fu- sibles et le filtre antiparasite restent de toute façon sous tension.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION modèle avec doSeur volumétrique Le présent manuel indique les points critiques potentiels et donne les indications pour contrôler toute prolifération bactérienne possible En fonction des normes en vigueur dans le do- maine sanitaire et de la sécurité, l’opérateur de l’ap- pareil doit appliquer les procédures d’autocontrôle identifiées selon les dispositions de la directive HACCP (Hazard Analisys Critical Control Point) et...
COMMANDES ET INFORMATIONS UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE BOISSONS CHAUDES DANS DES Les plaquettes des sélections et les instructions sont RÉCIPIENTS OUVERTS fournies avec l’appareil; il faudra les insérer au moment de l’installation, en se référant au tableau doses sélec- (Ex.: Gobelets en plastique, tasses en céramique, tions.
CHARGEMENT DES PRODUITS LAIT Seulement modèles avec disp. pour cappuccino. Avant de charger les produits, il faut vérifier qu’ils Le lait est prélevé du récipient de lait avec un tuyau. aient été conservés suivant les indications du pro- Utiliser uniquement du lait pasteurisé ou du lait ducteur concernant le stockage, la température de UHT (Ultra High Temperature).
NETTOYAGE BACS À MARCS DÉSINFECTION MIXEURS E CIRCUITS ALIMENTAIRES marcS liquideS A l’installation de l’appareil, et au moins une fois par Quand le flotteur de signalisation émerge de la grille, il semaine, ou bien plus fréquemment en fonction de l’uti- faut immédiatement vider le bac à...
Page 19
Pour le nettoyage des mixeurs, faire ce qui suit: Après avoir monté les éléments, il est de toute façon nécessaire de: - tourner vers le haut la pipette de convoyage produit - Effectuer le lavage des mixeurs et ajouter dans les - tourner dans le sens contre-horaire la frette de fixa- diverses entonnoirs quelques gouttes de la solution tion de l’entonnoir d’eau et enlever les entonnoirs des...
NETTOYAGE GROUPE D’INFUSION FONCTIONS DE SERVICE A chaque recharge, ou au moins une fois par semaine, Certaines opérations, si elles ont été activées dans il faut nettoyer les parties externes du groupe d’infusion le menu de programmation, peuvent être effectuées de tous résidus de poudre, en particulier dans la zone de directement avec la porte fermée, en saisissant le mot l’entonnoir, des filtres et des grattoirs.
Page 21
LAVAGE DISP. POUR CAPPUCCINO A la fin du cycle l’afficheur montre le message Seulement modèles avec disp. pour cappuccino. il faut effectuer le lavage du disp. pour cappuccino à la Enlever détergent fin de chaque service ou bien plus fréquemment, en fonction de l’emploi de l’appareillage.
Page 22
Chapitre 2 Installation L’installation et les opérations d’entretien successives, doivent être effectuées avec l’appareil sous tension et donc par du personnel spécialisé, instruit sur l’utilisation de cet appareil et informé des risques spécifiques que cette condition comporte. Il faut installer l’appareil dans des locaux secs, à des températures comprises entre 2°...
DÉBALLAGE DU DISTRIBUTEUR iSpoSitif anti inondation L’électrovanne d’arrivée de l’eau est équipée d’un dispo- Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que l’appa- sitif anti-inondation, qui permet de bloquer mécanique- reillage est intact. ment l’arrivée de l’eau à la suite d’un défaut de fonction- En cas de doute, ne pas utiliser l’appareillage.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L’appareil est prévu pour le fonctionnement électrique avec une tension monophasée de 230-240 V∿ et est protégé par un fusible de 10A. Pour le branchement vérifier que les données de la plaquette correspondent avec les données de réseau, et en particulier: que la valeur de la tension d’alimentation reste dans les limites recommandées pour les points de branchement;...
MONTAGE SYSTÈME DE PAIEMENT INSERTION ÉTIQUETTES DES SÉLECTIONS L’appareil est vendu sans système de paiement, Les étiquettes des sélections sont fournies avec l’appa- par conséquent le seul et unique responsable de reillage. dommages à l’appareil, à des personnes ou à des Utiliser les étiquettes en fonction du layout et de la choses, dus à...
PREMIER ALLUMAGE REMPLISSAGE CIRCUIT HYDRAULIQUE Au premier allumage de l’appareil, il faut effectuer le modèleS avec réServoir remplissage du circuit hydraulique. Au premier allumage il faut exécuter à la main la procé- Il est possible de programmer l’appareil pour activer la dure d’installation.
INITIALISATION PREMIÈRE DÉSINFECTION Cette fonction est utilisée en cas d’erreur de données en Au moment de l’installation de l’appareil il faut effec- mémoire ou de remplacement du logiciel. tuer une désinfection soignée des circuits alimentaires Toutes les données statistiques, à l’exception du comp- (groupe d’infusion, mixeurs, conduits de distribution de teur électronique général, seront remises à...
FONCTIONNEMENT Par l’effet de la pression de l’eau, le ressort de préinfu- sion cède, et le piston inférieur s’abaisse de 4 mm., ce Les paragraphes successifs décrivent le fonctionnement qui permet la formation d’un coussin d’eau servant à ce des principaux éléments de l’appareil. que la pastille de café...
CYCLE GROUPE D’INFUSION AVEC Par l’effet de la pression de l’eau, le ressort de préinfu- sion cède, et le piston inférieur s’abaisse de 4 mm., ce CHAMBRE FIXE qui permet la formation d’un coussin d’eau servant à ce Après chaque allumage de l’appareil, le groupe café que la pastille de café...
CYCLE DISTRIBUTION DU DÉCAFÉINÉ CYCLE DISTRIBUTION DU LAIT Les appareils (quand l’entonnoir du décaféiné est A la demande de préparation de boissons avec du lait, présent) sont fournis avec le volet du café décaféiné l’électrovanne vapeur (EVVAP) s’ouvre et la pompe du bloquée.
Page 31
RÉGLAGE MOUTURE modèleS avec doSeur volumétrique Au cas où il faudrait modifier le degré de mouture, agir sur le bouton du moulin prévu à cet effet: pour obtenir une rotation bouton mouture grosse sens contre-horaire (éloigne les meules) fine * sens horaire (rapproche les meules) * Plus le degré...
RÉGLAGE GRAMMAGE CAFÉ TEMPÉRATURE CHAUDIÈRE/S Sur le moulin se trouve un capteur qui est en mesure de La température de la (des) chaudière(s) est réglable par compter les rotations des meules. logiciel. Cela permet au logiciel de contrôle de l’appareil de La température programmée en usine est indiquée sur le déterminer le nombre de tours, et donc le nombre de tableau des doses fourni avec l’appareillage.
FONCTIONNEMENT EN UTILISATION Notes sur la NORMALE Programmation Pendant le fonctionnement normal, l’afficheur visualise le message destiné à l’utilisateur, en l’invitant à sélec- Le système électronique de contrôle de l’appareil permet tionner la boisson. d’utiliser ou non un grand nombre de fonctions. Le programme de l’appareil décrit toutes les fonctions CHOISIR LA prévues, y compris celles qui ne sont pas utilisées pour...
NAVIGATION MODE DE NAVIGATION L’interaction entre le système et l’opérateur se fait par: ENTRÉE DANS LA PROGRAMMATION fficheur Pour pouvoir entrer dans les menus de programmation, Écran où sont affichés les messages pour l’utilisateur ou il faut allumer l’appareil avec la porte ouverte en agissant les articles des menus.
MENU DU CHARGEUR lavier oucheS de défilement Permettent de faire défiler les articles de menu (fonc- STATISTIQUES tions). Toutes les données sur le fonctionnement de l’appareil A l’intérieur des fonctions elles permettent de varier, là sont mémorisées aussi bien dans des compteurs géné- où...
ffichage PRIX INDIVIDUEL Cette fonction permet d’afficher en séquence les mêmes L’appareil est en mesure de gérer jusqu’à 4 prix diffé- données qu’on peut obtenir en imprimant les statis- rents pour chaque sélection, ceux-ci peuvent être actifs tiques. en fonction de la tranche horaire configurée (standard ou Appuyer sur la touche de confirmation pour afficher ...
MENU DU TECHNICIEN - Chaudière vapeur Si la chaudière n’a pas atteint la température d’exercice Si l’on appuie sur la touche dans le mode «Char- après le temps maximum de chauffage à partir de l’allu- geur», l’appareil se met en modalité «Menu Technicien». mage ou à...
xecutive PROGRAMMATION PARAMÈTRES Pour le système Executive sont prévus les systèmes de paiement: - Standard Seulement modèles avec système de paiement. Avec ce groupe de fonctions il est possible de gérer tous - Price Holding les paramètres concernant les systèmes de paiement et - Coges les prix de vente.
Page 39
ièceS acceptéeS ouSSoirS de diStriBution Il est possible de définir, parmi les pièces reconnues par Cette fonction permet d’activer ou non les poussoirs l’accepteur, lesquelles doivent être acceptées. présents sur le monnayeur pour décharger les pièces Pour connaître la correspondance pièce / valeur, il faut présentes dans les tubes rendeurs de monnaie.
Page 40
ente liBre ièceS rendueS La plupart des systèmes de paiement avec protocole Il est possible de définir, parmi les pièces de monnaie BDV gèrent la fonction de vente libre. disponibles dans les tubes, celles qui doivent être utili- Toutefois il existe des systèmes de paiement qui ne sées pour rendre la monnaie.
Page 41
électionS déBit électrovanneS On peut programmer la valeur de débit de chaque oSe eau électrovanne en cm /seconde (la valeur par défaut des Pour chaque sélection il est possible de programmer /seconde est indiquée sur le tableau des doses des la dose d’eau pour chaque produit qui compose la sélections) pour permettre de calculer les cm à...
Page 42
aramètreS diStriButeur lavage automatique Avec cette fonction il est possible de programmer l’heure empérature chaudière à laquelle effectuer un lavage automatique des mixeurs Avec cette fonction, on peut programmer la température et la rotation des groupes d’infusion présents. de travail, exprimée en °C, de la chaudière(s). En programmant 24.00 on désactive la fonction (par A partir de la fonction, appuyer sur la touche de confir- défaut)
compteur de SélectionS fficheur Cette fonction permet de bloquer l’appareil après un angue nombre programmable de distributions de café et un Il est possible de choisir dans laquelle des langues nombre programmable de distributions de solubles; prévues par le logiciel on désire visualiser les messages alternativement on peut bloquer l’appareil après un de l’appareil.
Page 44
iverS ot de paSSe Blocage clavier Cette fonction permet de programmer le mot de passe (qui doit être saisi avec la porte fermée) pour activer / acilitieS désactiver le blocage du clavier. Sur certains modèles, munis d’une clé spéciale, il est Pendant le blocage des touches, l’afficheur visualise possible d’obtenir un nombre (programmable de 1 à...
ctivation menu chargeur STATISTIQUES Programme quelles fonctions du menu du chargeur on Toutes les données sur le fonctionnement de l’appareil désire laisser activées, et lesquelles on désire désacti- sont mémorisées aussi bien dans des compteurs géné- ver. raux que dans des compteurs relatifs, qui peuvent être Les numéros de repère des menus ne changent pas, remis à...
Page 46
ffichage udit protocole Cette fonction permet d’afficher en séquence les mêmes - Aud. 1 Argent dans les tubes données qu’on peut obtenir en imprimant les statis- Argent présent à ce moment dans les tubes rendeurs tiques. de monnaie Appuyer sur la touche de confirmation pour afficher ...
udit protocole TEST Les données relatives au monnayeur sont l’indication en valeur réelle de: eStS de diStriBution Avec cette fonction on peut obtenir, avec la porte ouverte - Aud 1 Argent dans les tubes et sans introduire le montant, pour chaque sélection, la Argent présent à...
nitialiSation DIVERS Quand l’afficheur est positionné sur la fonction «Initiali- ’ ’ sation», il est possible d’initialiser la machine en rétablis- onnéeS d identification de l appareil sant toutes les données par défaut. L’appareil peut mémoriser une série de codes qui l’iden- Cette fonction doit être utilisée en cas d’erreur de don- tifient dans la phase de relevé...
Page 49
up-key geStion StatiStiqueS upkey -> diStriButeur upkey geStion Setup Si on confirme cette fonction après avoir inséré l’Upkey -> upkey diStriButeur dans la prise prévue située sur la platine CPU, on va Cette fonction, après qu’on a inséré l’upkey dans la prise pouvoir sauvegarder sur l’Upkey un fichier de statis- prévue sur la platine CPU, permet de sélectionner le tiques avec toutes les données statistiques présentes à...
INTERRUPTEUR GÉNÉRAL Chapitre 3 Entretien Quand la porte est ouverte, on ne peut pas accéder aux pièces sous tension. A l’intérieur de l’appareil restent sous tension uni- L’intégrité de l’appareil et sa conformité aux normes quement les parties protégées par des carters et sur les installations correspondantes doit être indiquées par le symbole vérifiée au moins une fois par an par du personnel...
ENTRETIEN GROUPE D’INFUSION AVEC CHAMBRE VARIABLE Toutes les 10.000 distributions ou, en tout cas, tous les 6 mois, il faut faire une opération d’entretien, même petite, sur le groupe d’infusion. Pour exécuter les opérations d’entretien, il faut enlever le groupe en agissant de la façon suivante: - Débrancher du piston supérieur le tuyau en téflon de connexion avec la chaudière et le tuyau d’actionnement hydraulique du piston supérieur, en agissant sur les...
ENTRETIEN GROUPE D’INFUSION Toutes les 10.000 distributions ou, en tout cas, tous les 6 mois, il faut faire une opération d’entretien, même petite, sur le groupe d’infusion. Pour exécuter les opérations d’entretien, il faut enlever le groupe en agissant de la façon suivante: - dévisser la bague en laiton et déconnecter du piston supérieur le tuyau en teflon de connexion avec la chau- dière, en faisant attention à...
NETTOYAGE PÉRIODIQUE DÉSINFECTION MIXEURS E CIRCUITS ALIMENTAIRES En fonction des normes en vigueur concernant la désin- fection et la sécurité, l’opérateur d’un distributeur auto- A l’installation de l’appareil, et au moins une fois par matique est responsable de l’hygiène et de la propreté semaine, ou bien plus fréquemment en fonction de l’uti- de ce distributeur.
Page 54
Pour le nettoyage des mixeurs, faire ce qui suit: Après avoir monté les éléments, il est de toute façon nécessaire de: - tourner vers le haut la pipette de convoyage produit - Effectuer le lavage des mixeurs et ajouter dans les - tourner dans le sens contre-horaire la frette de fixa- diverses entonnoirs quelques gouttes de la solution tion de l’entonnoir d’eau et enlever les entonnoirs des...
FONCTIONS DES PLATINES NETTOYAGE TABLETTE ET RÉCIPIENTS PRODUITS SOLUBLES Les platines électroniques sont conçues pour pouvoir être utilisées sur différents modèles d’appareillages. - Enlever les récipients de l’appareil; S’il est nécessaire de les remplacer, ou bien pour chan- - Démonter les convoyeurs de sortie du produit et enle- ger les performances de l’appareil, il faudra vérifier la ver les vis sans fin du côté...
Page 56
PLATINE DES ACTIONNEMENTS CPU - Élabore les informations qui proviennent de la platine d’interface avec l’utilisateur et du système de paiement; - Élabore les signaux d’entrée; - Active/désactive les utilisateurs et les platines des chaudières; La platine est alimentée par un courant de 15 Vca qui est redressé...
MISE À JOUR DU LOGICIEL L’appareil est muni de Flash EPROM qui permet d’être réécrite électriquement. Avec un programme adéquat et un système adapté (ordinateur personnel, Up Keys, ou similaires) il est pos- sible de réécrire le logiciel de gestion de l’appareil sans devoir remplacer les EPROM.
PLATINE CONTRÔLE CHAUDIÈRE PROTECTION THERMIQUE CHAUDIÈRE Cette platine contrôle l’intervention de la résistance de la Un thermostat de sécurité désactive la résistance de la chaudière. chaudière au cas où la température de sécurité serait atteinte et/ou dépassée. En cas d’intervention d’un ou plusieurs thermostats il faut identifier la cause du problème et l’éliminer.
Page 60
F230V Fa230V IPV3 J12-1 J12-3 IPV1 Elav ESP1 PM EV1 EV2 N230V 2 90 Salim 24Vdc -V +V F230V * N230V RL30/1E-2C/F 9(1)2(1) STRC NTC2 1200W +12V M A X F230V N230V Cappuccinatore latte fresco FOR AUSTRALIA 230-240V 50Hz FOR BRASIL AND KOREA 220-230V 60Hz is drawing contains confidential information and is the property of the holding company of N&W or one of its...
Page 61
CORTINI WIRING DIAGRAM Prime SCHEMA ELETTRICO KORO KORINTO LEGENDA PART NUMBER VERSION 608609002 Espresso KORINTO PRIME PRIME MOTEUR GROUPE CAFE SALIM PLATINE ALIMENTATEUR MOULIN A CAFE PLATINE CONTROLE MACHINE MD1-.. MOTEURS DOSEURS INSTANTANEES STRC1 PLATINE TRIAC CHAUDIERE MF1-.. MIXERS INSTANTANEES STRC2 PLATINE TRIAC CHAUDIERE...
Page 64
CIRCUIT HYDRAULIQUE AVEC DISP. POUR CAPPUCCINO ’ groupe d infusion avec chambre fixe et disp pour cappuccino BECS 11- BEC MILKER GROUPE D’INFUSION 12- BYPASS MIXEURS 13- TUYAU LAIT ÉLECTROVANNES 14- ÉLECTROVANNE REMPLISS. CHAUDIÈRE VAPEUR VANNE DE SÉCURITÉ 15- COMPTEUR VOLUMÉTRIQUE CHAUDIÈRE 16- AIR BREAK POMPE...
Page 65
CIRCUIT HYDRAULIQUE ’ groupe d infusion avec chambre variable et disp pour cappuccino BECS 11- BEC MILKER GROUPE D’INFUSION 12- BYPASS MIXEURS 13- TUYAU LAIT ÉLECTROVANNES 14- ÉLECTROVANNE REMPLISS. CHAUDIÈRE VAPEUR VANNE DE SÉCURITÉ 15- COMPTEUR VOLUMÉTRIQUE CHAUDIÈRE 16- AIR BREAK POMPE 17- ÉLECTROVANNE ENTRÉE EAU CHAUDIÈRE VAPEUR...
Page 67
Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des appareillages qui sont présentées dans cette publication; en outre, il décline toute responsabilité pour d’éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription. Les instructions, les dessins, les tableaux et les informations en général qui sont contenus dans le présent manuel sont de nature réservée;...