Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLAZIONE, USO, MANUTENZIONE
INSTALLATION, EMPLOI, ENTRETIEN
KRONO
IT
Italiano
FR
Français
Instant
Doc. No.
H 4115 IF 00
Ed. 2
10 - 2012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour N&W Global Vending KRONO

  • Page 1 INSTALLAZIONE, USO, MANUTENZIONE INSTALLATION, EMPLOI, ENTRETIEN KRONO Instant Italiano Français Doc. No. H 4115 IF 00 Ed. 2 10 - 2012...
  • Page 3 Targhetta di identificazione Identification label Valbrembo, 01/01/2012 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Italiano Si dichiara che la macchina, descritta nella targhetta di identificazione, è Direttive europee Sostituita da conforme alle disposizioni legislative delle Direttive Europee elencate a lato e suc- European directives...
  • Page 4: Dichiarazione Di Conformità

    ’ PER L UTILIZZO Dichiarazione di conformità L’apparecchio può essere utilizzato da bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali sotto la sorveglianza delle persone responsabili per la La dichiarazione di conformità alle Direttive e Norme loro sicurezza o previo specifico addestramento all’uti- Europee, prevista dalla vigente legislazione, è...
  • Page 5: Déclaration De Conformité

    ’ POUR L EMPLOI Déclaration de conformité L’appareil peut être utilisé par des enfants et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sous la surveillance des personnes La déclaration de conformité aux Directives et aux responsables de leur sécurité, ou après formation Normes européennes qui est prévue par la législation en spécifique pour l’emploi de la machine.
  • Page 9: Table Des Matières

    Italiano SOMMARIO PAGINA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ AVVERTENZE PREMESSA PROGRAMMAZIONE IDENTIFICAZIONE APPARECCHIO E CARATTERISTICHE STATI DI FUNZIONAMENTO IN CASO DI GUASTO TRASPORTO E STOCCAGGIO POSIZIONAMENTO DISTRIBUTORE NORMALE UTENZA FUNZIONE CHIP CARD ( DOVE PRESENTE MODO DI NAVIGAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE MENÙ IMPOSTAZIONI CONSUMO DI ENERGIA ELETTRICA IMPOSTAZIONE DOSI ACCESSORI...
  • Page 10: Premessa

    IN CASO DI GUASTO Nella maggior parte dei casi, gli eventuali inconvenienti Premessa tecnici sono risolvibili con piccoli interventi; suggeriamo perciò di leggere attentamente il presente manuale, pri- La documentazione tecnica di corredo costituisce ma di contattare il costruttore. parte integrante dell’apparecchiatura e deve quindi Nel caso di anomalie o malfunzionamenti non risolvibili accompagnare ogni spostamento o trasferimento di rivolgersi a:...
  • Page 11: Posizionamento Distributore

    POSIZIONAMENTO DISTRIBUTORE CARATTERISTICHE TECNICHE L’apparecchio non è idoneo per installazioni all’esterno, IMENSIONI va installato in locali asciutti, con temperature comprese Altezza tra i 2° ed i 32° C e non può essere installato in ambienti Larghezza dove vengano utilizzati getti d’acqua per la pulizia (es.: Profondità...
  • Page 12 ISTEMA DI PAGAMENTO ICUREZZE L’apparecchio può montare, utilizzando appositi kit, si- - Interruttore generale stemi di pagamento con protocollo Executive o MDB o - Interruttore porta BDV. - Interruttore pannello superiore I sistemi di pagamento devono essere alloggiati nell'ap- posito modulo laterale (optional). - Presenza bacinella fondi liquidi REZZI DI VENDITA - Inceppamento galleggiante air-break (solo con ali-...
  • Page 13: Consumo Di Energia Elettrica

    ACCESSORI APACITÀ CONTENITORI La capacità di ognuno dei tre contenitori è pari a 1 litro Sull'apparecchio è possibile montare una vasta gamma di prodotto erogato. di accessori per variarne le prestazioni: I kit di montaggio sono corredati da istruzioni di montag- gio e collaudo che vanno scrupolosamente seguite per mantenere la sicurezza dell'apparecchio.
  • Page 14: Caricamento E Pulizia

    Capitolo 1 Caricamento e pulizia INTERRUTTORI DI RETE ENERALE All'esterno dell'apparecchio è alloggiato un interruttore generale che toglie tensione all'apparecchio senza do- ver aprire la porta. La morsettiera d'appoggio del cavo linea, i fusibili ed il filtro antidisturbi restano comunque in tensione. ORTA Aprendo la porta, un apposito interruttore toglie tensione all’impianto elettrico dell’apparecchiatura per consenti-...
  • Page 15: Utilizzo Dei Distributori Di Bevande Calde In Contenitori Aperti

    UTILIZZO DEI DISTRIBUTORI DI BEVANDE COMANDI E INFORMAZIONI CALDE IN CONTENITORI APERTI L'apparecchio deve funzionare a temperatura ambiente compresa tra 2 e 32 °C. ICCHIERI DI PLASTICA TAZZE IN CERAMICA CARAFFE Le targhette con il menu e le istruzioni sono fornite con I distributori di bevande in contenitori aperti sono da il corredo dell’apparecchio e dovranno essere inserite adibirsi esclusivamente alla vendita e distribuzione di...
  • Page 16: Carica Prodotti

    CARICA PRODOTTI PRODOTTI SOLUBILI Prima di caricare i prodotti è necessario verificare Aprire il pannello superiore dell'apparecchio e sollevare che siano stati conservati secondo le indicazioni del il coperchio del contenitore desiderato: produttore riguardo lo stoccaggio, la temperatura di - Introdurre nel contenitore il prodotto da distribuire mantenimento e alla data di scadenza.
  • Page 17: Pulizia Bacinelle Liquidi

    PULIZIA BACINELLA LIQUIDI SANITIZZAZIONE MIXER E CIRCUITI ALIMENTARI La bacinella liquidi è facilmente estraibile anche a porta chiusa per permettere rapidamente lo svuotamento e la Ad ogni carica e/o settimanalmente o più frequente- pulizia. mente in funzione dell’utilizzo dell’apparecchio e della qualità...
  • Page 18: Cicli Di Lavaggio

    KRONO REV. XX Successivamente la macchina inizia la fase di riscalda- mento, i pulsanti di selezione non sono illuminati ed il display visualizza la seguente schermata.
  • Page 19: Installazione

    ORTA Capitolo 2 Aprendo la porta, un apposito microinterruttore toglie Installazione tensione ad una parte dell’impianto elettrico della ap- parecchiatura. L’installazione e le successive operazioni di manu- tenzione, devono essere effettuate con l’apparec- ANNELLO SUPERIORE chio in tensione e perciò da personale specializzato, La chiave di apertura non deve assolutamente es- addestrato all’uso dell’apparecchio ed informato dei sere lasciata all'interno dell'apparecchio ma deve...
  • Page 20: Svuotamento Circuito Idraulico

    SVUOTAMENTO CIRCUITO IDRAULICO ISPOSITIVO ANTIALLAGAMENTO L’elettrovalvola di entrata acqua è dotata di un dispo- Prima di poter movimentare la macchina occorre svuo- sitivo antiallagamento che permette di bloccare mec- tare il circuito idraulico effettuando le seguenti opera- canicamente l’entrata dell’acqua in seguito ad una di- zioni: sfunzione dell’elettrovalvola stessa o del meccanismo di - Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica ed idrau-...
  • Page 21: Allacciamento Elettrico

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO MONTAGGIO SISTEMA DI PAGAMENTO E’ obbligatorio l’uso di un interruttore generale, in con- L’apparecchio viene venduto privo di sistema di pa- formità alle regole di installazione, collocato in posizione gamento, pertanto la responsabilità di danni all’ap- accessibile, che abbia caratteristiche idonee a soppor- parecchio stesso o a cose e persone derivanti da er- tare il carico massimo richiesto ed assicuri la discon- rata installazione del sistema di pagamento saranno...
  • Page 22: Prima Accensione

    1) di latte (Canister 2) e di cioccolata (Canister 3) fino al raggiungimento del livello massimo. Accendere la macchina premendo l’interruttore genera- KRONO REV. XX Successivamente la macchina inizia la fase di riscalda- mento, i pulsanti di selezione non sono illuminati ed il display visualizza la seguente schermata.
  • Page 23: Inizializzazione

    INIZIALIZZAZIONE PRIMA SANITIZZAZIONE DEI MIXER E DEI CIRCUITI ALIMENTARI Quando il display è posizionato sulla funzione "Inizializ- zazione" è possibile inizializzare la macchina ripristinan- All’installazione della macchina è necessario effettuare do tutti i dati di default. un’accurata disinfezione dei mixer, dei condotti di ero- gazione delle bevande solubili e del serbatoio interno Questa funzione va utilizzata per la prima accensione ed in caso di errore dati in memoria o di riprogammazione...
  • Page 24: Tarature Standard

    TARATURE STANDARD Il distributore viene fornito con le seguenti tarature: - Temperatura solubili (all’ugello) 70÷80° circa; La taratura standard del distributore abbina tutte le se- lezioni allo stesso prezzo indicato nella tabella dosi se- lezioni. TEMPERATURA CALDAIA ESPRESSO La temperatura della caldaia espresso viene preimpo- stata dal costruttore.
  • Page 25: Stati Di Funzionamento

    FUNZIONE CHIP CARD (dove presente) A seconda dello stato in cui si trova i pulsanti della ta- La macchina da caffè Krono ha un sistema elettronico di stiera assumono diverse funzioni. abilitazione all’erogazione mediante Chip Card. I possibili stati sono:...
  • Page 26: Menù Impostazioni

    Ad ogni richiesta di erogazione, sul display verrà visua- MENÙ IMPOSTAZIONI lizzato il numero di crediti residui nella macchina e l’ero- Dal menù impostazioni l’operatore ha la facoltà di varia- gazione verrà abilitata; all’esaurimento dei crediti, i led re alcuni parametri di funzionamento dell’apparecchio. dei pulsanti si spengono per indicare che non è...
  • Page 27: Impostazione Dosi

    IMPOSTAZIONE DOSI GUASTI Una volta confermato l’accesso al menù impostazioni Le segnalazioni di errore o guasti sono visualizzate a di- premere il pulsante di conferma. splay. Sul display verrà visualizzato: Le seguenti segnalazioni di errore sono descritte in base alla loro priorità di visualizzazione (dalla più alta alla più IMPOSTAZIONI bassa).
  • Page 28: Pulizia Periodica

    PULIZIA PERIODICA Capitolo 3 In base alle norme vigenti in campo sanitario e di si- Manutenzione curezza l’operatore dell’apparecchio deve applicare le procedure di autocontrollo, individuate secondo quanto L’accesso in caso di manutenzione straordinaria e/o previsto della direttiva HACCP (Hazard Analisys Critical riparazione avviene dal retro e dai lati dell’apparec- Control Point) e delle legislazioni nazionali.
  • Page 29 I componenti che devono essere smontati in tutte le loro ONTENITORI PRODOTTI SOLUBILI parti e sanitizzati periodicamente sono: - Asportare il contenitore dall’apparecchio; - Imbuto prodotto e mixer; - Smontare le bocchette uscita prodotto e sfilare le co- - Cassetto deposito polveri; clee dal lato posteriore del contenitore;...
  • Page 30 FUNZIONI SCHEDE Prog. Res.1 Res.2 Fig. 16 J1 - Connettore per modulo RFID (predisposizione) J2 - Connettore per sonda temperatura J3 - Optional J4 - Connettore per sensore H2O, micro porta frontale J5 - Connettore volumetrico e gettoniera J6 - Connettore cavo flat a 20 poli J7 - Connettore alimentazione ventole 1 e 2...
  • Page 31 PROTEZIONE TERMICA CALDAIE La macchina è dotata di due caldaie sovrapposte una inferiore A e una superiore B vedi figura sottostante. Quella inferiore è controllata termicamente dalla sche- da elettronica per mezzo di una sonda di temperatura e protetta da due termofusibili come sopra indicato Quella superiore è...
  • Page 32 © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 33: Schemi Elettrici

    Appendice SCHEMI ELETTRICI SCHEMI DI CONNESSIONE CIRCUITO IDRAULICO © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 34 SCHEMA ELETTRICO - VERSIONE SERBATOIO © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 35 SCHEMA ELETTRICO - VERSIONE SERBATOIO Legenda 1 Legenda 2 Componenti macchina Componenti scheda CPU LCC = Lettore Chip card (montato sul lato opposto) SDP = Scheda Display e Pulsanti J1 = Connettore per modulo RFID (predisposizione) CPU = Scheda CPU J2 = Connettore 2 poli per sonda temperatura CdA = Cavo di alimentazione J3 = Optional...
  • Page 36 SCHEMA ELETTRICO - VERSIONE ATTACCO RETE IDRICA © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 37 SCHEMA ELETTRICO - VERSIONE ATTACCO RETE IDRICA Legenda 1 Legenda 2 Componenti macchina Componenti scheda CPU LCC = Lettore Chip card (montato sul lato opposto) SDP = Scheda Display e Pulsanti J1 = Connettore per modulo RFID (predisposizione) CPU = Scheda CPU J2 = Connettore 2 poli per sonda temperatura CdA = Cavo di alimentazione J3 = Optional...
  • Page 38 SCHEMA CONNESSIONI ALTA TENSIONE - VERSIONE SERBATOIO © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 39 SCHEMA CONNESSIONI ALTA TENSIONE - VERSIONE SERBATOIO Legenda 1 Legenda 2 Componenti macchina Componenti scheda CPU LCC = Lettore Chip card (montato sul lato opposto) SDP = Scheda Display e Pulsanti J1 = Connettore per modulo RFID (predisposizione) CPU = Scheda CPU J2 = Connettore 2 poli per sonda temperatura CdA = Cavo di alimentazione J3 = Optional...
  • Page 40 SCHEMA CONNESSIONI ALTA TENSIONE - VERSIONE ATTACCO RETE IDRICA © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 41 SCHEMA CONNESSIONI ALTA TENSIONE - VERSIONE ATTACCO RETE IDRICA Legenda 1 Legenda 2 Componenti macchina Componenti scheda CPU LCC = Lettore Chip card (montato sul lato opposto) SDP = Scheda Display e Pulsanti J1 = Connettore per modulo RFID (predisposizione) CPU = Scheda CPU J2 = Connettore 2 poli per sonda temperatura CdA = Cavo di alimentazione...
  • Page 42 SCHEMA CONNESSIONI BASSA TENSIONE - VERSIONE SERBATOIO © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 43 SCHEMA CONNESSIONI BASSA TENSIONE - VERSIONE SERBATOIO Legenda 1 Legenda 2 Componenti macchina Componenti scheda CPU LCC = Lettore Chip card (montato sul lato opposto) SDP = Scheda Display e Pulsanti J1 = Connettore per modulo RFID (predisposizione) CPU = Scheda CPU J2 = Connettore 2 poli per sonda temperatura CdA = Cavo di alimentazione J3 = Optional...
  • Page 44 SCHEMA CONNESSIONI BASSA TENSIONE - VERSIONE ATTACCO RETE IDRICA © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 45 SCHEMA CONNESSIONI BASSA TENSIONE - VERSIONE ATTACCO RETE IDRICA Legenda 1 Legenda 2 Componenti macchina Componenti scheda CPU LCC = Lettore Chip card (montato sul lato opposto) SDP = Scheda Display e Pulsanti J1 = Connettore per modulo RFID (predisposizione) CPU = Scheda CPU J2 = Connettore 2 poli per sonda temperatura CdA = Cavo di alimentazione...
  • Page 46 CIRCUITO IDRAULICO - VERSIONE SERBATOIO © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 47 CIRCUITO IDRAULICO - VERSIONE SERBATOIO Legenda 1 Legenda 2 Componenti macchina Connettori - Tubi silicone SA = Serbatoio Acqua 1 Valvola serbatoio - filtro VU = Valvola Unidirezionale 2 Filtro - volumetrico F = Filtro 3 Volumetrico - raccordo T1 CS = Caldaia Superiore 4 Raccordo T1 - pompa 1 CI = Caldaia Inferiore...
  • Page 48 CIRCUITO IDRAULICO - VERSIONE ATTACCO RETE IDRICA © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 49 CIRCUITO IDRAULICO - VERSIONE ATTACCO RETE IDRICA Legenda 1 Legenda 2 Componenti macchina Connettori - Tubi silicone VRA = Vaschetta Raccolta Acqua 1 Vaschetta riserva - Raccordo T1 VU = Valvola Unidirezionale 2 Raccordo T1 - volumetrico VSM = Valvola di Sicurezza Meccanica 3 Volumetrico - raccordo T2 CS = Caldaia Superiore 4 Raccordo T2 - pompa 1...
  • Page 51 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES PAGE PAGE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PROGRAMMATION AVERTISSEMENTS ÉTATS DE FONCTIONNEMENT PRÉFACE FONCTIONNEMENT IDENTIFICATION DE EN UTILISATION NORMALE L’APPAREIL ET DE SES CARACTÉRISTIQUES FONCTION CHIP CARD (SI PRÉSENTE) EN CAS DE PANNE MODE DE NAVIGATION: TRANSPORT ET STOCKAGE MENU PROGRAMMATIONS POSITIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR PROGRAMMATION DOSES...
  • Page 52: Préface

    EN CAS DE PANNE Dans la plupart des cas, on peut résoudre les inconvé- Préface nients techniques éventuels en faisant de petites inter- ventions ; par conséquent nous vous conseillons de lire La documentation technique fournie fait partie inté- attentivement le présent manuel avant de contacter le grante de l’appareillage, elle doit donc accompagner fabricant.
  • Page 53: Positionnement Du Distributeur

    POSITIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’appareil n’est pas adapté pour être installé à l’exté- IMENSIONS rieur, il doit être installé dans des locaux secs, à des Hauteur températures comprises entre 2° C et 32° C, et il ne doit Largeur pas être installé...
  • Page 54 YSTÈME DE PAIEMENT ISPOSITIFS DE SÉCURITÉ On peut monter sur l’appareil, en utilisant les kits pré- - interrupteur général vus, des systèmes de paiement avec le protocole Exé- - interrupteur porte cutive, ou MDB ou BDV. - interrupteur panneau supérieur Les systèmes de paiement doivent être logés dans le module latéral prévu (facultatif).
  • Page 55: Con Sommation D'énergie Électrique

    ACCESSOIRES APACITÉ CONTENEURS La capacité de chacun des trois récipients équivaut à 1 Il est possible de monter une vaste gamme d’acces- litre de produit distribué. soires sur l’appareil, pour en varier les performances: Les kits de montage sont accompagnés des instructions pour le montage et l’essai, qu’il faut suivre scrupuleuse- ment pour pouvoir maintenir la sécurité...
  • Page 56: Chargement Et Nettoyage

    Chapitre 1 Chargement et nettoyage INTERRUPTEURS DE RÉSEAU ARTIE GÉNÉRALE A l’extérieur de l’appareil se trouve un interrupteur gé- néral qui coupe la tension à l’appareil sans qu’on doit ouvrir la porte. Le bornier d’appui du câble de ligne, les fusibles et le filtre antiparasite restent de toute façon sous ten- sion.
  • Page 57: Utilisation Des Distributeurs De Boissons Chaudes Dans Des Conteneurs Ouverts

    UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE COMMANDES ET INFORMATIONS BOISSON S CHAUDES DANS DES CON L’appareil doit fonctionner à une température ambiante TENEURS OUVERTS comprise entre 2 et 32 °C. Les étiquettes avec le menu et les instructions sont four- OBELETS EN PLASTIQUE TASSES EN CÉRAMIQUE CARAFES nies avec l’appareil ;...
  • Page 58: Chargement Produits

    CHARGEMENT PRODUITS PRODUITS SOLUBLES Avant de charger les produits, il est nécessaire de Ouvrir la porte et le ciel de l’appareil, et soulever le cou- contrôler qu’ils aient été conservés selon les indica- vercle du conteneur intéressé: tions du producteur concernant le stockage, la tem- - introduire dans le conteneur le produit à...
  • Page 59: Nettoyage Cuve Liquides

    NETTOYAGE CUVE LIQUIDES DÉSINFECTION DES MIXEURS ET DES CIRCUITS ALIMENTAIRES La cuve des liquides s’extrait facilement même avec le portillon fermé pour permettre de la vider et de la net- Au moment de chaque chargement et/ou toutes les toyer rapidement. semaines, ou plus souvent en fonction de l’utilisation de l’appareil et de la qualité...
  • Page 60: Cycles De Lavage

    KRONO REV. XX La machine entame ensuite la phase de réchauffement, les poussoirs de sélection ne sont pas allumés et l’affi- cheur visualise la page vidéo suivante.
  • Page 61: Installation

    ORTE Chapitre 2 Quand on ouvre le portillon, un micro interrupteur spécial Installation exclut une partie de l’installation électrique de l’appareil. L’installation et les opérations d’entretien succes- ANNEAU SUPÉRIEUR sives doivent être effectuées avec l’appareil sous La clé d’ouverture ne doit jamais être laissée à l’inté- tension, et donc par du personnel spécialisé, instruit rieur de l’appareil mais elle doit être conservée par le sur l’utilisation de cet appareil et informé...
  • Page 62: Vidange Circuit Hydrique

    VIDANGE CIRCUIT HYDRIQUE ISPOSITIF ANTI INONDATION L’électrovanne d’arrivée de l’eau est équipée d’un dis- Avant de pouvoir déplacer la machine, il faut vider le positif anti-inondation, qui permet de bloquer méca- circuit hydraulique en agissant comme suit: niquement l’arrivée de l’eau à la suite d’un défaut de - Débrancher l’appareil du réseau électrique et de l’ar- fonctionnement de l’électrovanne ou du mécanisme de rivée d’eau.
  • Page 63: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE MONTAGE DU SYSTÈME DE PAIEMENT L’usage d’un interrupteur général est obligatoire, confor- L’appareil est vendu sans le système de paiement, mément aux règles d’installation , placé en position ac- par conséquent le seul et unique responsable de cessible, et ayant les caractéristiques adéquates pour dommages à...
  • Page 64: Premier Allumage

    (Récipient 1) de lait (Récipient 2) et de chocolat (Récipient 3) jusqu’au niveau maximum. Allumer la machine en appuyant sur l’interrupteur géné- ral. KRONO REV. XX La machine entame sa phase de réchauffement, les poussoirs de sélection ne sont pas allumés et l’afficheur visualise la page vidéo suivante.
  • Page 65: Initialisation

    INITIALISATION PREMIÈRE STÉRILISATION DES MIXEURS ET DES CIRCUITS ALIMENTAIRES Quand l’afficheur est positionné sur la fonction «Initia- lisation», il est possible d’initialiser la machine en réta- Au moment de l’installation de l’appareil, il faut effectuer blissant toutes les données par défaut. une désinfection soignée des mixeurs, des conduits de distribution des boissons solubles, du réservoir interne Cette fonction doit être utilisée pour le premier allumage...
  • Page 66: Calibrages Standard

    CALIBRAGES STANDARD Le distributeur est fourni avec les calibrages suivants: - Température solubles (à la buse) 70÷80° environ; Le calibrage standard du distributeur unit toutes les sélections au même prix indiqué dans le tableau des doses sélections. TEMPÉRATURE CHAUDIÈRE EXPRESSO La température de la chaudière expresso est prépro- grammée par le constructeur.
  • Page 67: Programmation

    Selon l’état où il se trouve, les poussoirs du clavier ont des fonctions différentes. FONCTION CHIP CARD (si présente) Les états possibles sont: La machine à café Krono est munie d’un système élec- FONCTIONS tronique de validation de la distribution à travers Chip- Utilisation normale acceptation pièces...
  • Page 68: Menu Programmations

    A chaque demande de débit, l’afficheur visualise le MENU PROGRAMMATIONS nombre de crédits encore présents sur la machine et Le menu Programmations permet à l’opérateur de mo- le débit est autorisé; quand les crédits finissent, les difier certains paramètres de fonctionnement de l’appa- voyants lumineux des poussoirs d’éteignent pour indi- reil.
  • Page 69: Programmation Doses

    PROGRAMMATION DOSES DÉFAUTS Après avoir confirmé l’accès au menu Programmations, Les signalisations d’erreur ou de pannes de fonctionne- appuyez sur le poussoir confirmer. ment sont affichées. L’afficheur visualise: Les signalisations d’erreur ci-dessous sont décrites en fonction de leur priorité d’affichage (de la plus haute à PROGRAMMATIONS la plus basse).
  • Page 70: Entretien

    NETTOYAGE PÉRIODIQUE Chapitre 3 Selon les normes en vigueur dans le domaine sanitaire Entretien et concernant la sécurité, l’utilisateur de l’appareil doit appliquer les procédures d’autocontrôle, définies selon En cas d’entretien extraordinaire et/ou de répara- les prescriptions de la directive HACCP (Hazard Anali- tion, l’accès se fait par la face postérieure et par les sys Critical Control Point) et des lois nationales.
  • Page 71 Les composants qui doivent être périodiquement dé- ÉCIPIENTS PRODUITS SOLUBLES montés et stérilisés sont les suivants: - Extrayez le récipient hors de la machine; - Entonnoir produit et mixer; - Démontez les goulottes de canalisation du produit et - Tiroir de récupération des poudres; extrayez les vis sans fin au dos du récipient;...
  • Page 72: Fonction Des Cartes

    FONCTION DES CARTES Prog. Res.1 Res.2 Fig. 16 J1 - Connecteur pour module RFID (prédisposition) J2 - Connecteur pour sonde température J3 – En option J4 - Connecteur pour capteur H2O, micro portillon frontal J5 - Connecteur volumétrique et machine à jetons J6 - Connecteur câble flat à...
  • Page 73: Protection Thermique Chaudière

    PROTECTION THERMIQUE CHAUDIÈRE La machine est munie de deux chaudières superposées, une supérieure A et une inférieure B (voir figure ci-des- sous). La chaudière inférieure est contrôlée thermiquement par la carte électronique au moyen d’une sonde de tempé- rature et elle est protégée par deux fusibles thermiques comme indiqué...
  • Page 74 © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 75: Schema Electrique

    Appendice SCHEMA ELECTRIQUE SCHEMAS DE CONNEXION CIRCUIT HYDRAULIQUE © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 76: Schema Electrique - Version Réservoir

    SCHEMA ELECTRIQUE – VERSION RÉSERVOIR © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 77 SCHEMA ELECTRIQUE – VERSION RÉSERVOIR Légende 1 Légende 2 Composants machine Composants carte CPU LCC = Lecteur Chip card (installé sur le côté opposé) SDP = Carte poussoirs et afficheur J1 = Connecteur pour module RFID (en option) CPU = Carte CPU J2 = Connecteurs 2 pôles pour sondes température CdA = Câble d’alimentation J3 = (en option...
  • Page 78: Schema Electrique - Version Prise Arrivée D'eau

    SCHEMA ELECTRIQUE – VERSION PRISE ARRIVÉE D’EAU © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 79 SCHEMA ELECTRIQUE – VERSION PRISE ARRIVÉE D’EAU Légende 1 Légende 2 Composants machine Composants carte CPU LCC = Lecteur Chip card (installé sur le côté opposé) SDP = Carte Afficheur et Poussoirs J1 = Connecteur pour module RFID (en option) CPU = Carte CPU J2 = Connecteurs 2 pôles pour sondes température CdA = Câble d’alimentation...
  • Page 80: Schema Connexions Haute Tension - Version Réservoir

    SCHEMA CONNEXIONS HAUTE TENSION – VERSION RÉSERVOIR © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 81 SCHEMA CONNEXIONS HAUTE TENSION – VERSION RÉSERVOIR Légende 1 Légende 2 Composants machine Composants carte CPU LCC = Lecteur Chip card (installé sur le côté opposé) SDP = Carte Afficheur et Poussoirs J1 = Connecteur pour module RFID (en option) CPU = Carte CPU J2 = Connecteurs 2 pôles pour sondes température CdA = Câble d’alimentation...
  • Page 82: Schema Connexions Haute Tension - Version Prise Arrivée D'eau

    SCHEMA CONNEXIONS HAUTE TENSION - VERSION PRISE ARRIVÉE D’EAU © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 83 SCHEMA CONNEXIONS HAUTE TENSION - VERSION PRISE ARRIVÉE D’EAU Légende 1 Légende 2 Composants machine Composants carte CPU LCC = Lecteur Chip card (installé sur le côté opposé) SDP = Carte Afficheur et Poussoirs J1 = Connecteur pour module RFID (en option) CPU = Carte CPU J2 = Connecteurs 2 pôles pour sondes température CdA = Câble d’alimentation...
  • Page 84: Schema Connexions Basse Tension - Version Réservoir

    SCHEMA CONNEXIONS BASSE TENSION – VERSION RÉSERVOIR © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 85 SCHEMA CONNEXIONS BASSE TENSION – VERSION RÉSERVOIR Légende 1 Légende 2 Composants machine Composants carte CPU LCC = Lecteur Chip card (installé sur le côté opposé) SDP = Carte Afficheur et Poussoirs J1 = Connecteur pour module RFID (en option) CPU = Carte CPU J2 = Connecteurs 2 pôles pour sondes température CdA = Câble d’alimentation...
  • Page 86: Schema Connexions Basse Tension - Version Arrivée D'eau

    SCHEMA CONNEXIONS BASSE TENSION - VERSION ARRIVÉE D’EAU © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 87 SCHEMA CONNEXIONS BASSE TENSION - VERSION ARRIVÉE D’EAU Légende 1 Légende 2 Composants machine Composants carte CPU LCC = Lecteur Chip card (installé sur le côté opposé) SDP = Carte Afficheur et Poussoirs J1 = Connecteur pour module RFID (en option) CPU = Carte CPU J2 = Connecteurs 2 pôles pour sondes température CdA = Câble d’alimentation...
  • Page 88: Circuit Hydraulique - Version Réservoir

    CIRCUIT HYDRAULIQUE – VERSION RÉSERVOIR © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 89 CIRCUIT HYDRAULIQUE – VERSION RÉSERVOIR Légende 1 Légende 2 Composants machine Connecteurs - Tubes silicone SA = Réservoir Eau 1 Vanne réservoir - filtre VU = Vanne Unidirectionnelle 2 Filtre - volumétrique F = Filtre 3 Volumétrique - raccord T1 CS = Chaudière Supérieure 4 Raccord T1 - pompe 1 CI = Chaudière Inférieure...
  • Page 90: Circuit Hydraulique - Version Prise Arrivée D'eau

    CIRCUIT HYDRAULIQUE – VERSION PRISE ARRIVÉE D’EAU © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 91 CIRCUIT HYDRAULIQUE – VERSION PRISE ARRIVÉE D’EAU Légende 1 Légende 2 Composants machine Connecteurs - Tubes silicone VRA = Cuve Récupération Eau 1 Cuve réserve - Raccord T1 VU = Vanne Unidirectionnelle 2 Raccord T1 - volumétrique VSM = Vanne de Sécurité mécanique 3 Volumétrique - raccord T2 CS = Chaudière Supérieure 4 Raccord T2 - pompe 1...
  • Page 95 Il Costruttore si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione; declina inoltre ogni responsabilità per le eventuali inesattezze imputabili ad errori di stampa e/o trascrizione contenute nella stessa. Le istruzioni, i disegni, le tabelle e le informazioni in genere contenute nel presente fascicolo sono di natura riservata e non possono essere riprodotte ne completamente ne parzialmente od essere comunicate a terzi senza l'autoriz- zazione scritta del Costruttore che ne ha la proprietà...

Table des Matières