Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG SPRITZAPPARAT
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS GUN
FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2500
DOK-009
Rev.: 2
2583
2587
HS-25
HS-25 HV1
HS-25 HV3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krautzberger HS-25

  • Page 1 DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SPRITZAPPARAT HS-25 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS GUN HS-25 HV1 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION HS-25 HV3 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2500 2583 2587 DOK-009 Rev.: 2...
  • Page 2: Eg-Konformitätserklärung

    HIERMIT ERKLÄREN WIR, DASS FOLGENDES PRODUKT We hereby declare that the following product, garantissons que la version livrée des machines mentionées cidessous, Por la presente declaramos que el siguiente producto BEZEICHNUNG: Spritzapparat HS-25 HS-25 HV1 HS-25 HV3 Designation, Désignation, Denominación GERÄTE–NR.: 2500 2583 2587 Unit no., N°...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bezeichnung: Spritzapparat Typ: HS-25 Artikel-Nr.: 2500, 2583, 2587 FRANÇAIS EUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ....4 DÉTERMINATION DE L’USAGE FUNKTIONSBESCHREIBUNG ........4 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT....14 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE......4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES....14 SICHERHEITSHINWEISE BEI DER VERWENDUNG CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’UTILISA- VON GEFAHRSTOFFEN ..........5 TION DE SUBSTANCES DANGEREUSES ....15...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    GEFAHREN BEIM UMGANG MIT SPRITZAPPARA- Die Zerstäubung des Beschichtungsstoffes er-folgt mit Druckluft. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Der Spritzapparat HS-25 kann mit dem HV1-Düsensy- VERHALTEN BEI UNFÄLLEN UND STÖRUNGEN stem, oder mit dem HV3-Düsensystem bestückt sein. Beide Düsensysteme sind HVLP-Systeme (hvlp = high INHALT DER BETRIEBSANWEISUNG volume, low pressure) zum nebelarmen Beschichten.
  • Page 5: Sicherheitshinweise Bei Der Verwendung Von Gefahrstoffen

    Bezeichnung: Spritzapparat Typ: HS-25, HS-25 HV1, HS-25 HV3 Artikel-Nr.: 2500, 2583, 2587 RICHTEN SIE DRUCKLUFT NICHT AUF PERSONEN VERMEIDEN EUTSCH ODER TIERE! ARBEITSBEREICH OFFENE FLAMMEN, GLÜHENDE DIE VERWENDUNG VON STARK ABRASIVEN, CHE- TEILE, SOWIE AUSRÜSTUNGEN, WERKZEUGE UND MISCH AGGRESSIVEN, SEHR HEIßEN ODER SEHR TEILE, DIE ZÜNDFÄHIGE FUNKEN ERZEUGEN KÖN-...
  • Page 6: Spritzbildeinstellung

    Ergebnisse erzielt, sollte mit ande- SPRITZAPPARATS ABBAUEN ren Düsengrößen experimentiert werden. Verschleißteile wie Dichtungen, Düsen und Nadeln in regelmäßigen Abständen kontrollieren. Der Ver- schleiß ist abhängig von der Abrasivität des einge- setzten Beschichtungsstoffes. Verschlissene Teile erkennt man am Austritt von Luft, Beschichtungsstoff und mail@krautzberger.com...
  • Page 7: Austausch Verschleißteile

    Bezeichnung: Spritzapparat Typ: HS-25, HS-25 HV1, HS-25 HV3 Artikel-Nr.: 2500, 2583, 2587 der Verschlechterung des Spritzbildes. Tauschen Sie Dichtungsmutter (26) EUTSCH Düsen und Nadel immer gemeinsam aus.Material- und abschrauben Luftdüsen nicht mit harten, scharfkantigen Gegenstän- den reinigen. (zur Düsenreinigung empfehlen wir unser Nadeldichtung (25) entnehmen Bürstenset)Gleitende Teile sollten regelmäßig gefettet...
  • Page 8: Technische Dokumentation

    Stoßweiser oderflat- ternder Materialstrahl Lose oder beschädigte Materialdüse Anziehen oder erneuern Verschlissenen Nadeldichtung Ersetzen Materialundichtigkeit an der Dichtungsmut- Nadeldichtung defekt Nadeldichtung erneuern Abgenutzte oder beschädigte Material- Materialnadel erneuern nadel Materialdüse tropft Materialdüse reinigen oder erneu- Verschmutzte oder beschädigte Materi- aldüse mail@krautzberger.com...
  • Page 9: English

    Document: DOK-009 ENGLISH USE FOR INTENDED PURPOSE adjusting the needle The HS-25 spray gun is designed to allow stroke on the regulator of the spray gun coating of surfaces with liquid to low-viscosity adjusting the flat jet regulator on the spray coating materials.
  • Page 10: Safety Notes When Using Hazardous Substances

    IN PLACE! EXTREMELY HOT OR EXTREMELY COLD MATERI- ALS MAY ONLY BE USED IN CONSULTATION WITH MIXING OF DIFFERENT COATING SUBSTANCES CAN KRAUTZBERGER GMBH! CREATE SUBSTANCES WITH INCREASED HAZARD POTENTIAL. ADHERE TO THE INSTRUCTIONS OF DEPENDING ON THE NOZZLE, WORKING WITH...
  • Page 11: Spray Profile Adjustment

    Adjust the needle stroke adjuster screw (N) on the gun BEFORE ALL MAINTENANCE WORK: Adjust the width of the spray jet via the flat CLEAN SPRAY GUN, INTERRUPT COMPRESSED AIR jet regulator (R) (only with flat jet nozzles) FEED AND COATING SUBSTANCE FEED; DISSIPATE http://www.krautzberger.com...
  • Page 12: Changing Wearing Parts

    Internet to-get-at vessels. Nozzle extensions are available in a in pdf format (www.krautzberger.com ). We would also variety of standard designs. They can also be tailored be happy to send you a spare parts list on request.
  • Page 13: Troubleshooting, Operating Malfunctions, Spray Profile Defects

    Loose or damaged material nozzle- Worn needle gasket Replace Material leakage at Needle gasket defective Replace needle gasket seal nut Worn or damaged needle Replace material needle Material nozzle drips Soiled or damaged material nozzle Clean or replace material nozzle http://www.krautzberger.com...
  • Page 14: Détermination De L'usage

    DÉTERMINATION DE L’USAGE DANGERS RELATIFS À L’UTILISATION DE PISTO- LETS DE PULVÉRISATION Le pistolet de pulvérisation HS-25 sert à mettre en ouvre des revêtements liquides ou à bas coefficient de viscosi- DIRECTIVES DE SÉCURITÉ té. Parmi ces revêtements typiques, on compte les laques, les peintures, les colles, les glaçures, les émaux,...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisa- Tion De Substances Dangereuses

    EAUX.VEUILLEZ RESPECTER TOUTES LES DIREC- les différentes. Il existe quatre types de buses: TIVES NATIONALES ET RÉGIONALES SUR LE RECYCLAGE DES DÉCHETS. Jet rond (jet en forme de cône devant la buse) http://www.krautzberger.com...
  • Page 16: Interruptions De Service, Nettoyage

    Graisser régulièrement les pièces coulissantes. Pour INTERRUPTIONS DE SERVICE, NET- graisser les pièces, utiliser de préférence notre graisse spéciale Krautzberger. Elle est disponible en boîte de TOYAGE 250g. RESPECTER LES INDICATIONS DE LA FICHE DE Echanger l’aiguille SECURITÉ...
  • Page 17: Equipements Spéciaux

    Desserrer l’écrou d’étanchéité (26), ôter et échan- ger le joint (25) Pression air de pulvérisation max...1,2MPa (12bar) Pression matière max. EQUIPEMENTS SPÉCIAUX (HS-25 HV1, HV3)........0,4 MPa (4bar) VERSION INOX Pression air de pulvérisation max. Destinée aux matières spécialement acides ou alcali- nes.
  • Page 18: Analyse Des Erreurs, Pannes, Erreurs Concernant Les Images De Pulvérisation

    Fuite de matière au niveau de l’écrou Joint de l’aiguille défectueux Echanger le joint de l’aiguille d’étanchéité Aiguille matière usée ou endommagée, Echanger l’aiguille matière La buse matière coule Aiguille matière obturée ou endomma- Nettoyer ou échanger la buse matiè- gée mail@krautzberger.com...
  • Page 19: Español

    Ajuste del regulador de chorro plano del equipo de SEGURIDAD DEL FABRICANTE DEL MATERIAL DE pulverizado RECUBRIMIENTO! El equipo de pulverizado HS-25 está disponible en distin- ¡TODAS LAS TAREAS DE MONTAJE Y MANTENIMIEN- tos diseños: TO QUE HAYA QUE REALIZAR, SÓLO PODRÁN SER Alimentación material de recubrimiento:...
  • Page 20: Advertencias Relativas A La Seguridad Al Utilizar Materias Peligrosas

    MENTOS QUÍMICOS AGRESIVOS, MUY CALIENTES MABLE, CONTENEDORES VACÍOS DE MATERIAL DE O MUY FRÍOS SÓLO ESTÁ PERMITIDA CON LA REVESTIMIENTO U OTROS MATERIALES QUE AUTORIZACIÓN DE LA EMPRESA KRAUTZBERGER ENTRARAN UN CONTACTO CON EL MATERIAL DE GMBH! REVESTIMIENTO (PAPEL, TRAPOS, ETC.) EN EL RADIO DE ACCIÓN DE TRABAJO.
  • Page 21: Puesta En Marcha, Conexiones

    Para las cos, etc.)) piezas que necesitan ser engrasadas, lo mejor es que utilice nuestra grasa especial Krautzberger. El sumini- Chorro giratorio cono completo ( chorro pulverizador stro se realiza en latas de 250g. arremolinado mediante impulso giratorio; cuando se pre- senten formas geométricas difíciles (destalonados, etc.))
  • Page 22: Sustitución De Piezas De Desgaste Rápido22

    Nuestro catálogo, así como la lista la longitud y a la forma. de piezas de repuesto en formato pdf, pueden verse en la dirección de Internet ( www.krautzberger.com ). Solici- ¡TENGA EN CUENTA AL TRABAJAR CON PROLON- tándolo, podemos enviarles también de buen agrado una GACIONES DE TOBERAS Y MATERIALES DE RECUB- lista de piezas de repuesto.
  • Page 23: Análisis De Errores, Averías En El Funcionamiento, Errores Del Perfil De Pulverizado

    Junta de la aguja estropeada Sustituir junta de la aguja junta Sustituir aguja del material Aguja del material desgastada o La tobera de materi- dañada, tobera del material sucia o Limpiar o sustituir tobera del al gotea dañada material http://www.krautzberger.com...
  • Page 24: Conexiones

    Régulateur d’aire de Regulador de aire de berluft regulator pulvérisation pulverización Nadelhub-Stell- Needle stroke adju- Réglage de la course Ajuste de carrera de schraube ster screw de l'aiguille la aguja Regulador de chorro Flachstrahlregler Flat jet regulator Régulateur jet plat plano mail@krautzberger.com...
  • Page 25 Bezeichnung: Spritzapparat Typ: HS-25 Artikel-Nr.: 2500, 2583, 2587 max. 6bar max. 12bar Teile leicht fetten lightly grease parts Graisser légèrement les pièces Verschleißteile Engrasar piezas sòlo ligeramente wearing parts Pièces d’usure Piezas de desgaste Ersatzteilliste auf Anfrage, oder auf: Spare parts list on request, or at: Dichtungssatz Pour obtenir notre liste des pièces de rechange, veuil-...
  • Page 26: Accesorios

    TECHNISCHE DOKUMENTATION Dokument: DOK-009 ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS 170ml 500ml 250ml 250ml 500ml 500ml 600ml 750ml 1000ml 140-0038 31.01.95 mail@krautzberger.com...
  • Page 27 Bezeichnung: Spritzapparat Typ: HS-25 Artikel-Nr.: 2500, 2583, 2587 Fließbecher UNI 500 ml, Kunst- Godet d’alimentation par gravité UNI Flow cup UNI 500 ml, plastic, cmpl. Vaso de flujo UNI 500 ml, plástico, comp. stoff, kpl. 500 ml, plastique, complet Godet d’alimentation par gravité UNI Fließbecher UNI 500 ml, Kunststoff Flow cup UNI 500 ml, plastic...

Ce manuel est également adapté pour:

Hs-25 hv1Hs-25 hv3250025832587

Table des Matières