NL - Algemeen
Installatie
Wij bevelen aan dat u een erkend installatiebedrijf raad-
pleegt.
Let op! Bij nieuw leidingwerk moeten de leidingen worden
schoongespoeld voordat de mengkraan wordt gemonteerd.
Bij het aansluiten van mengkranen met Soft PEX®-
aansluitleidingen moet de aansluitplek zijn vastgezet met
leidingklemmen. Zie de afbeeldingen onder het betreffende
product. Het maximaal toegestane aanhaalmoment voor Soft
PEX®-aansluitleidingen is 15 Nm.
1641-4000, 1641-6030, 1640-0000, 1640-6000, 1641-
0000, 1641-6000 en 1647-0000 worden geleverd met
batterijvoeding. Als netvoeding gewenst is, moet de batterij
worden vervangen door een AC-adapter (accessoire).
1641-6100, 1641-6130, 1640-1000, 1640-6100, 1641-1000
en 1641-6100 zijn voorbereid voor netvoeding, de mengkra-
nen worden geleverd met een AC-adapter gemonteerd.
1641-4000, 1641-4100, 1641-6030, 1641-6130, 1640-6000,
1640-6100, 1641-6000 en 1641-6100 zijn voorzien van een
afstandsbediening voor draadloze communicatie.
Hiervoor is een net-werkverbinding nodig en dient zich aan te
melden.
De artikelen zijn in de installatie en bedieningshandleiding aan-
geduid met het Tronic WMS symbool.
De sensor wordt automatisch gekalibreerd als de mengkraan
van stroom wordt voorzien. Kalibreren wordt aangegeven door
een gele, knipperende led en zolang er wordt gekalibreerd, is
beweging voor de sensor niet toegestaan, anders wordt de
FR - Généralités
Installation
Nous vous recommandons de faire appel à un installateur
en Plomberie-Sanitaire-Chauffage professionnel.
N.B. Dans le cas d'une première installation, les conduites
vers le mitigeur doivent être nettoyées avant d'installer le
mitigeur.
Lors du montage d'un mitigeur équipé d'un flexible Soft
PEX®, le raccord de connexion de la conduite d'alimen-
tation doit être fermement fixé en place à l'aide d'une clé
appropriée. Voir les photos sous chaque produit respectif.
Le couple de serrage maximal autorisé pour la conduite de
raccordement Soft PEX® est de 15 Nm.
Les modèles 1641-4000, 1641-6030, 1640-0000, 1640-
6000, 1641-0000, 1641-6000 et 1647-0000 sont livrés
avec une pile. Si l'on souhaite se raccorder au réseau
électrique, la pile devra être remplacée par un adaptateur
secteur (vendu séparément).
Les modèles 1641-6100, 1641-6130, 1640-1000, 1640-
6100, 1641-1000 et 1641-6100 sont préparés pour une
alimentation secteur ; les mitigeurs sont livrés avec un adap-
tateur secteur en place.
Les modèles 1641-4000, 1641-4100, 1641-6030, 1641-6130,
1640-6000, 1640-6100, 1641-6000 et 1641-6100 sont équi-
pés d'un émetteur permettant la communi cation sans fil.
Gateway et abonnement sont requis (vendus séparément).
Ces produits sont identifiés par un symbole pour WMS Tronic
dans le manuel d'installation et d'installation.
Un étalonnage automatique de la sonde est effectué lorsque
le mitigeur est alimenté en courant. L'étalonnage est indiqué
par une LED jaune clignotante et durant cette procédure,
tijd verlengd.
Elektrische installatie
Volg bij de installatie van de netvoeding de installatieregels
van het betreffende land.
Bij kans op vorst
Als de mengkraan wordt blootgesteld aan temperaturen la-
ger dan 0 °C (bijv. bij onverwarmde recreatiewoningen) moet
de mengkraan worden losgekoppeld en worden bewaard in
een verwarnmde ruimte
Reiningen
De oppervlaktebehandeling blijft het best behouden door
reiniging met een zachte doek en een milde zeepoplos-
sing. Spoel na met schoon water en wrijf op met een droge
doek. Gebruik geen kalkoplossende, zure of schurende
middelen. Meng voor het verwijderen van kalkaanslag 4
delen lauw water met 1 deel huishoudazijn (12%) en neem
de mengkraan met een zachte doek of spons af. Spoel na
met schoon water.
Controle van de dichtheid
De dichtheid moet worden gecontroleerd volgens de bran-
cheregels in het betreffende land.
Reserveonderdelen
www.fmmattsson.com
Recycling
Oude producten kunnen bij FM Mattsson worden ingeleverd
voor recycling.
il faut éviter tout mouvement directement devant la sonde,
sinon la durée de l'étalonnage prolongée.
Installation électrique
La réglementation en vigueur dan chaque pays doit être
prise en compte lors de l'installation du réseau électrique.
En cas de risque de gel
Si le mitigeur risque d'être exposé à des températures exté-
rieures inférieures à 0°C (maison de vacances non chauffée,
par exemple), le mitigeur devra être démonté et entreposé
dans un endroit chauffé.
Nettoyage
Pour préserver au mieux la couleur ou le traitement de sur-
face, nettoyer avec un chiffon doux et une solution savon-
neuse douce, rincer ensuite avec de l'eau propre et polir
avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de produit de nettoyage
détartrant, acide ou abrasif. Pour supprimer les taches de
tartre, mélangez 4 parties d'eau chaude pour 1 partie de
vinaigre domestique à 12 % et nettoyer le mitigeur avec un
chiffon doux ou une éponge. Rincer à l'eau claire.
Test d'étanchéité
Le test d'étanchéité doit être effectué conformément à la
réglementation en vigueur dans chaque pays.
Pièces de rechange
www.fmmattsson.com
Recyclage
Les produits arrivés en fin de vie peuvent être retournés à
FM Mattsson pour recyclage.
9 (48)