Page 1
Siljan/Runn Accepterad monteringsanvisning 2021:1 Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und Installationsanleitung Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage...
EN - Contents General ........................11 Installation ......................11 Where there is a risk for frost .................11 Cleaning ........................11 Lubrication ......................11 Leak check ......................11 Spare parts ......................11 Recycling .......................11 Single lever mixers Technical information .....................15 Fitting ........................17 Dishwasher ......................20 Self-closing hand spray ..................20 Cold to hot inlet water for dishwasher ..............21 Swivel spout ......................22 Swivel/fixed spout ....................24...
Page 5
NO - Innhold Generelt ........................12 Installasjon ......................12 Ved frostfare ......................12 Rengjøring ......................12 Smøring .........................12 Tetthetskontroll ......................12 Reservedeler ......................12 Gjenvinning ......................12 Ettgreps batteri Tekniske data ......................15 Montering ......................17 Oppvaskmaskin .....................20 Selvstengende hånddusj ..................20 Kaldt til varmt vann foroppvaskmaskin ..............21 Svingbar tut ......................22 Svingbar/fast tut ....................24 Eco Plus ........................25 Kaldstart ........................25...
Page 6
DK - Indhold Generelt ........................12 Montering ......................12 Ved risiko for frost ....................12 Rengøring ......................12 Smøring .........................12 Tæthedskontrol......................12 Reservedele ......................12 Genanvendelse......................12 Ettgreps batteri Tekniske specifikationer ..................15 Montering ......................17 Opvaskemaskine ....................20 Selvlukkende håndbruser ..................20 Koldt til varmt vand til opvaskemaskine ..............21 Svingbar tud ......................22 Svingbar/fast tud ....................24 Eco Plus ........................25 Koldstart ........................25...
Page 7
FI - Sisältö Yleistä ........................13 Asennus ........................13 Jäätymisvaara .......................13 Puhdistus ......................13 Voitelu ........................13 Tiiviystarkastus ......................13 Varaosat .........................13 Kierrätys ........................13 Yksiotehanoille Tekniset tiedot .......................15 Asennus ........................17 Astianpesukone .....................20 Itsesulkeutuva käsisuihku ..................20 Astianpesukoneen kylmän tuloveden vaihto lämpimäksi........21 Kääntyvä juoksuputki ....................22 Kääntyvä/kiinteä juoksuputki .................24 Eco Plus ........................25 Kylmäkäynnistys ....................25 Lämpötilan rajoitus ....................26...
Page 8
DE - Inhalt Allgemein ........................13 Installation ......................13 Bei Frostgefahr ......................13 Reinigung ......................13 Schmieren ......................13 Dichtheitskontrolle ....................13 Ersatzteile ......................13 Recycling .......................13 Einhebelmischer Technische Daten ....................15 Montage ........................17 Spülmaschine ......................20 Selbstschliessende Handdusche................20 Kaltes bis warmes Wasser für Spülmaschine .............21 Schwenkbare Düse ....................22 Schwenkbar/fest Auslauf ..................24 Eco Plus ........................25 Kaltstart .........................25...
Page 9
NL - Inhoud Algemeen ........................14 Installatie .......................14 Bij kans op vorst ....................14 Reinigen ........................14 Smeren ........................14 Lekkagecontrole ....................14 Reserveonderdelen ....................14 Recycling .......................14 Eengreepskraan Technische informatie ....................15 Montage ........................17 Vaatwasser ......................20 Zelfsluitende handdouche ..................20 Koud naar warm water voor vaatwasser ..............21 Draaibare kop ......................22 Draaibaar/vaste uitloop ..................24 Eco Plus ........................25...
Page 10
FR - Sommaire Présentation générale ....................14 Installation ......................14 En cas de risque de gel ..................14 Nettoyage ......................14 Lubrification ......................14 Contrôle d’étanchéité ....................14 Pièces de rechange ....................14 Recyclage ......................14 Mitigeur d’évier à commande unique Informations techniques ..................15 Montage ........................17 Lave-vaisselle ......................20 Douchette à...
The surface finish is best preserved by cleaning Recycling with a soft cloth and mild soap solution, followed Disused products can be returned to FM Mattsson by rinsing with clean water and polishing with a dry for recycling. cloth.
Rengjøring www.fmmattsson.com Overflatebehandlingen bevares best ved rengjøring med myk klut og mild såpeoppløsning, etterskylling Gjenvinning Kasserte produkter kan leveres til FM Mattsson for med rent vann og polering med tørr klut. gjenvinning. DK - Generelt Montering Anvend ikke kalkopløsende, sure eller slibende Vi anbefaler, at du anvender en autoriseret VVS- skuremidler.
Page 13
FI - Yleistä Asennus Älä käytä kalkkia liuottavia, happamia tai hiovia Suosittelemme asennuksen teettämistä valtuutetulla puhdistusaineita. Poista kalkkitahrat pesemällä LVI-yrityksellä. hana pehmeää riepua tai sientä käyttäen HUOM! Uudessa putkiasennuksessa täytyy putket seoksella, jossa on 4 osaa haaleaa vettä ja 1 osa huuhdella puhtaiksi ennen hanan asentamista.
Recycling het mooist als u deze met een zachte doek en Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik vloeibare zeep schoonmaakt, naspoelt met schoon geretourneerd worden aan FM Mattsson. water en poetst met een droge doek. FR - Présentation générale Installation N’utilisez pas de produit anti-calcaire, d’acide ou Nous vous conseillons de faire appel à...
Kallt till varmt vatten för diskmaskin Cold to hot inlet water for dishwasher Kaldt til varmt vann foroppvaskmaskin Kaltes bis warmes Wasser für Spülmaschine Koldt til varmt vand til opvaskemaskine Koud naar warm water voor vaatwasser Astianpesukoneen kylmän tuloveden Eau froide à chaude pour lave-vaisselle vaihto lämpimäksi °C °C...
Eco Plus Eco Plus Eco Plus Eco Plus Eco Plus Eco Plus Eco Plus Eco Plus Kallstart Cold start Kaldstart Kaltstart Koldstart Koude start Kylmäkäynnistys Démarrage à froid 25 (48)
Byte av O-ringar Replace O-rings Bytt o-ringer Erneuern Sie die O-Ringe Udskift O-ringe Vervangen van O-ringen O-renkaiden vaihto Remplacement des joints toriques 3799-0109 6077-0000 Rengöring av strålsamlare Cleaning the aerator Rengjøring av strålesamler Reinigung des Strahlreglers Rengøring af strålesamler Schoonmaken perlator Poresuuttimen puhdistus Nettoyage du brise-jet Alt.
Byte av ettgreppsinsats Cartridge replacement Bytte av ettgrepsinnsats Austausch des Eingriffseinsatzes Udskiftning af indsats til etgrebs blandingsbatteri Vervanging eengreepscartouche Yksiotesäätöosan vaihto Remplacement de la cartouche 6077-0000 Byte av insats diskmaskin Cartridge replacement dishwasher Bytte av innsats oppvaskmaskin Austausch des Spülmaschineneinsatzes Udskiftning af indsats til opvaskemaskine Vervanging cartouche vaatwasser Pesukonesäätöosan vaihto...
Byte av tätningsringar Replacement of sealing rings Bytte av tetningsringer Austausch der Dichtungsringe Udskiftning af tætningsringe Vervanging afdichtingsringen Tiivistysrenkaiden vaihto Remplacement des bagues d’étanchéité 30 (48)
Montering Fitting Montering Montage Montering Montage Asennus Montage 160 ±1 150 c/c 150 ±1 160 c/c Återströmningsskydd SV: Om blandaren är monterad så att handduschen når vattenspegeln på WC/bidé ska utloppet på blandaren kompletteras med en extra backventil, S600075. Detta för att uppfylla kraven gällande återströmning enligt SäVa §...
Montering av badkarspip Spout assembly Montering av badekartut Montage mit Badewannendüse Montering af tud til badekar Montage baduitloop Kylpyammejuoksuputken asennus Montage du bec pour baignoire 10 mm 10 mm 3 mm Funktion omkastare Function diverter Funksjon omkaster Funktion Umschalter Funktionsomskifter Omstelfunctie Vaihtimen toiminta Inverseur de fonction...
Temperaturbegränsning Temperature limiter Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung Temperaturbegrænser Temperatuurbegrenzing Lämpötilan rajoitus Limiteur de température 34 (48)
Rengöring av strålsamlare Cleaning the aerator Rengjøring av strålesamler Reinigung des Strahlreglers Rengøring af strålesamler Schoonmaken perlator Poresuuttimen puhdistus Nettoyage du brise-jet Rengöring av inloppssilar Cleaning the inlet strainers Rengjøring av innløpssiler Reinigung der Einlasssiebe Rengøring af indløbssi Schoonmaken zeefjes Tulovesisihtien puhdistus Nettoyage des crépines d’admission 36 (48)
Byte av termostatinsats Thermostat cartridge replacement Bytte av termostatinnsats Austausch des Thermostateinsatzes Udskiftning af termostatindsats Vervanging thermostaatcartouche Termostaattiosan vaihto Remplacement du thermostat 37 (48)
Byte av överstycke Head piece replacement Bytte av overstykke Austausch des Oberstücks Udskiftning af overstykke Vervanging bovendeel Käyttöventtiilin vaihto Remplacement de la tête thermostatique 38 (48)
Montering Tillbehör Fitting Accessories Montering Tilbehør Montage Zubehör Montering Tilbehør Montage Accessoires Asennus Lisätarvikkeet Montage Accessoires ALT 2 ALT 1 3914-7000 3 mm 3 mm 3597-6209 3597-4009 2,5 mm 39 (48)
Page 40
Felsökning Fel ettgreppsblandare Möjlig orsak Åtgärd Läckage Dropp ur pip eller runt spak- Defekt ettgreppsinsats. Byt ettgreppsinsats. infästningen när blandaren är stängd. Läckage mellan blandarhus och Utslitna/trasiga tätningsringar. Byt tätningsringar. pip, gäller endast blandare med låg pip. Läckage i disk-/ Defekt diskmaskininsats.
Troubleshooting Faulty single lever mixer Possible cause Solution Page Leakage Drips from the spout or the lever Defective cartridge. Replace cartridge attachment when the mixer is turned off. Leakage between the mixer body Worn/damaged seals. Replace the sealing rings and spout, applies only to low spout mixers.
Page 42
Feilsøking Feil på ettgrepsbatterier Mulig årsak Løsning Side Lekkasje Drypping fra tut eller rundt Defekt ettgrepsinnsats. Bytt ettgrepsinnsats grep-festet når blandebatteriet er stengt. Lekkasje mellom batterihus og Slitte/ødelagte tetningsringer. Bytt tetningsringer. tut, gjelder bare blandebatterier med lav tut. Lekkasje i oppvask-/ Defekt oppvaskmaskininnsats.
Fejlfinding Fejl på etgrebs blandingsbatteri Mulig årsag Tiltag Side Lækage Det drypper fra tuden eller Defekt etgrebs Udskift etgrebs omkring grebets monteringssted, blandingsbatteri. blandingsbatteri når blandingsbatteriet er lukket. Lækage mellem Meget slidte/defekte Udskift tætningsringene blandingsbatterienheden tætningsringe. og tuden, gælder kun blandingsbatterier med lav tud.
Page 44
Vianetsintä Yksiotehanan viat Mahdollinen syy Toimenpide Sivu Vuoto Vettä tippuu juoksuputkesta tai Viallinen keraaminen Vaihda keraaminen säätövivun juuresta, kun hana on säätökasetti. säätökasetti, suljettu. Vuoto hanarungon ja Kuluneet/vialliset Vaihda tiivistysrenkaat juoksuputken välistä, koskee tiivistysrenkaat. vain matalalla juoksuputkella varustettua hanaa. Vuoto astian/ Viallinen pesukonesäätöosa.
Page 45
Fehlersuche Fehler Einhebel-Mischer Mögliche Ursache Abhilfe Seite Leck Es tropft aus der Düse oder aus Defekter Eingriffseinsatzes austauschen der Hebeleinfassung wenn der Eingriffseinsatzes. Mischer geschlossen ist. Leck zwischen Mischerhaus und Verschlissene/defekte Dichtungsringe austauschen Düse, gilt nur für Mischer mit Dichtungsringe. niedriger Düse.
Problemen oplossen Probleem eengreeps Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina mengkraan Lekkage Lekkage uit de uitloop of Eengreepscartouche Vervang de hendelbevestiging als de defect. eengreepscartouche, mengkraan gesloten is. Lekkage tussen kraanhuis Versleten/defecte Vervang de afdichtingsringen en uitloop, geldt alleen voor afdichtingsringen. mengkranen met een lage uitloop.
Recherche de défauts Mitigeur à commande Cause Mesure à prendre Page unique défectueux environnementale Fuite Goutte au niveau du bec ou Cartouche défectueuse Remplacez la cartouche autour de la jonction de la céramique poignée lorsque le mitigeur est éteint. Fuite entre la chambre Bagues d'étanchéité...
Page 48
FM Mattsson Mora Group FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group AB Norge AS International FM Mattsson FM Mattsson Box 480 FM Mattsson Strømsveien 200, 3. etasje SE-792 27 Mora Box 480 NO-0668 Oslo Tel. +46 (0)250 59 60 00 SE-792 27 Mora Tel.