Page 1
Babyphone Simply Care Réf. : A014010 Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso Istruzioni per l’uso • Használati Utasítás • Návod k používání • Oδηγιες Χρησης Babymoov Parc Industriel des Gravanches...
- Le Babyphone Simply Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. - En plus de l’utilisation du Babyphone Simply Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à...
« VOX ». • L'état des piles est indiqué par le témoin lumineux (1). Lorsque les piles sont vides, il baisse en intensité et devient rouge. BABYPHONE SIMPLY CARE • Notice d’utilisation...
• Nombreuses structures en acier entre • Déplacer l'émetteur ou le récepteur. • Portée de communication l'émetteur et le récepteur. trop courte. • Les piles de l’émetteur ou du récepteur • Changer les piles. sont presque vides. BABYPHONE SIMPLY CARE • Notice d’utilisation...
WARNINGS - The Baby monitor Simply Care should not be seen as a medical device. In addition to using Baby monitor Simply Care, it is strongly recommended that an adult checks on your baby directly, on a regular basis.
This is useful if you want to monitor the slightest sound of the baby. For conventional supervision, you are advised to use the “VOX” mode. • The condition of the batteries is shown by the indicator (1). When the batteries are flat, the intensity fades and becomes red. BABYPHONE SIMPLY CARE • Instruction Manual...
• A large number of steel structures • Reposition the transmitter and • Too short communication range. between the transmitter and the receiver. the receiver. • The batteries have run out. • Replace the batteries. BABYPHONE SIMPLY CARE • Instruction Manual...
Page 9
über Batterien. WARNHINWEISE - Das Babyphone Simply Care ist nicht als ein medizinisches Gerät zu betrachten. Neben dem Einsatz des Babyphone Simply Care wird dringend empfohlen, dass Ihr Baby regelmäßig und unmittelbar von einem Erwachsenen beaufsichtigt wird. Frühgeburten oder als Risikofälle eingestufte Kinder müssen von Ihrem Kinderarzt oder sonstigem medizinischen Personal betreut werden.
Geräusche von sich gibt, oder nicht. Das ist vorteilhaft, wenn Sie auch die geringsten Geräusche des Babys überwachen wollen. Für eine herkömmliche Kontrolle empfehlen wir die Betriebsart "VOX". • Der Ladezustand der Batterien wird über die Lampe "Power" (1). Wenn die Batterien leer sind, lässt es nach und wird rot. BABYPHONE SIMPLY CARE • Bedienungsanleitung...
Störgeräusche. Elektrogeräten aufgestellt. oder auf einen anderen Kanal gehen. • Zahlreiche Hindernisse aus Stahl • Sender oder Empfänger umstellen. • Reichweite zu gering. zwischen Sender und Empfänger. • Batterien fast alle. • Die Batterien wechseln. BABYPHONE SIMPLY CARE • Bedienungsanleitung...
Page 12
Babyphone Simply Care GEBRUIKSHANDLEIDING U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone Simply Care en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur. Mocht u echter een gebrek vaststellen of een probleem tegenkomen, dan verzoeken wij u contact op te nemen met onze consumentendienst.
Page 13
“VOX” te gebruiken. • De staat van de batterijen wordt aangegeven door het lichtgevende controlelampje “Power” (1). Als de batterijen leeg zijn, neemt de sterkte af en wordt hij rood. BABYPHONE SIMPLY CARE • Gebruikshandleiding...
Page 14
• Tussen de zender en de ontvanger staan • De zender of de ontvanger verplaatsen. • Communicatie bereik te kort. talrijke structuren van staal. • De batterijen zijn bijna leeg. • De batterijen vervangen. BABYPHONE SIMPLY CARE • Gebruikshandleiding...
• Control del volumen en el receptor. ADVERTENCIAS - El Babyphone Simply Care no debe considerarse un aparato médico. Además de la utilización del Babyphone Simply Care, se recomienda encarecidamente que un adulto controle personalmente al bebé con regularidad. Los bebés prematuros o los niños considerados en situación de riesgo deben permanecer bajo la supervisión de un pediatra o de un personal sanitario.
Page 16
“VOX”. • El estado de las pilas se indica mediante el piloto “Power” (1). Cuando se gastan las pilas, la intensidad baja y se enciende en rojo. BABYPHONE SIMPLY CARE • Manual de Instrucciones...
Page 17
• Numerosas estructuras de acero entre el • Desplazar el transmisor o el receptor. • Alcance de la comunicación transmisor y el receptor. demasiado corto. • Las pilas están casi gastadas • Cambie las pilas. BABYPHONE SIMPLY CARE • Manual de Instrucciones...
Page 18
- Babyphone Simply Care não deve ser considerado umaparelhomédico. A par da utilização do Babyphone Simply Care, é recomendável que as condições em que o seu bebé se encontra sejam verificadas periodicamente por uma pessoa adulta. Bebés prematuros ou crianças consideradas de risco devem ficar ao cuidado de um pediatra ou outro técnico de saúde.
Page 19
Para vigilância clássica, aconselhamos a utilização do modo “VOX”. • O estado das baterias é indicado pela lâmpada «Power» (1). Quando as pilhas ficam gastas, a intensidade sofre redução e passa a vermelho. BABYPHONE SIMPLY CARE • Manual de Instruções...
Page 20
• Estruturas de aço entre o emissor e • Desloque o emissor ou o receptor. • Alcance de comunicação o receptor. demasiado curto. • As pilhas estão quase gastas. • Substitua as pilhas. BABYPHONE SIMPLY CARE • Manual de Instruções...
Babyphone Simply Care MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il nostro Babyphone Simply Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
Page 22
In situazioni normali, vi consigliamo di usare la modalità “VOX”. • Lo stato di caricamento delle pile è segnalato dall’indicatore luminoso “Power” (1). Quando le pile sono scariche, l’intensità diminuisce e diventa rosso. BABYPHONE SIMPLY CARE • Manuale di Istruzioni...
Page 23
• Numerose strutture in acciaio presenti • Sostituire le pile o collegare l’apparecchio • Portata di comunicazione tra l’emettitore e il ricevitore. all’alimentazione di rete. troppo ridotta. • Le pile sono quasi completamente • Sostituire le pile. scariche. BABYPHONE SIMPLY CARE • Manuale di Istruzioni...
Page 24
Babyphone Simply Care BABYPHONE SIMPLY CARE • Használati Utasítás...
Page 25
6V 300 mA BABYPHONE SIMPLY CARE • Használati Utasítás...
Page 26
BABYPHONE SIMPLY CARE • Használati Utasítás...
Page 27
Babyphone Simply Care BABYPHONE SIMPLY CARE •...
Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Babyphone Simply Care Référence : A014010 Modèle : BC-4380 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC : EN301 489-1 V1.8.1 (04/2008)
Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product(s): Model: Babyphone Simply Care Reference: A014010 Model: BC-4380 is in conformity with the following relevant harmonised: EMC: EN301 489-1 V1.8.1 (04/2008) EN301 489-3 V1.4.1 (08/2002)
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.