Sommaire des Matières pour babymoov Babyphone Expert Care
Page 1
Babyphone Expert Care Réfs. : A014002 - A014008 Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso Istruzioni per l’uso • Használati Utasitást • Návod k používání • Babymoov Parc Industriel des Gravanches...
AVERTISSEMENT - Le Babyphone Expert Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du Babyphone Expert Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte.
• A l’aide d’un objet pointu, sélectionnez une des 2 positions du sélecteur de canaux (bouton 1). • Puis sélectionnez votre code numérique en choisissant une des 8 combinaisons possibles avec les boutons 2, 3 et 4. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
« bip » dont le volume correspond au niveau que vous venez de sélectionnez. Si vous appuyez sur le bouton 10 jusqu’à son niveau minimum, vous n’entendrez plus de bip, ce qui vous indiquera que votre récepteur est passé en mode silencieux. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
Babyphone. débarrasser déchets d’équipements • Le Babyphone Expert Care fonctionne mieux dans électriques et électroniques avec les déchets une plage de température comprise entre - 9°C municipaux non triés, mais procéder à leur collecte et + 50°C.
• Portée de communication trop courte. • Nombreuses structures en acier entre • Déplacer l'émetteur ou le récepteur. l'émetteur et le récepteur. • Les piles de l’émetteur sont presque vides. • Changer les piles ou brancher l’appareil sur secteur. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
Baby monitor Expert Care INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our Baby monitor Expert Care. We recommend you read these instructions carefully in order to use your Baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long as possible. If you should find a fault, however, or if you have any problem, please contact our company.
Page 9
2. Operation using the (AC adapter supplied) The transmitter can be operated on AC mains using the supplied 6V AC adapter. Connect the output plug of adapter to DC jack (7) of the transmitter. Connect the adapter to the mains. The power supply from the battery will be cut off once the receiver is mains-operating.
Page 10
Receiver Press the latch cover and slide it to gain access to the battery compartment. Remove the battery. Proceed as for the transmitter to set the channel and numeric code. Make sure that the settings for the transmitter and receiver are exactly the same. NB.: If you notice any interference when in operation, change channel or alter the numeric code combination.
• This unit is equipped with a vibrating alert. Set the power ON/OFF switch (14) to position , the vibration indicator (11) will light up. Once the received baby’s voice is loud enough, the vibrator starts functioning. To save battery power, it is recommended not to use the vibrating alert frequently. •...
IN CASE OF PROBLEMS Problem Possible cause Solution • No transmission from the transmitter. • The microphone sensitivity is set too low. • Increase the microphone sensitivity using the button 2. • The batteries have run out or the AC adapter is not properly connected.
Batterie schwach an Empfänger und Sender. WARNHINWEISE - Das Babyphone Expert Care ist nicht als ein medizinisches Gerät zu betrachten. Neben dem Einsatz des Babyphone Expert Care wird dringend empfohlen, dass Ihr Baby regelmäßig und unmittelbar von einem Erwachsenen beaufsichtigt wird. Frühgeburten oder als Risikofälle eingestufte Kinder müssen von Ihrem Kinderarzt oder sonstigem medizinischen Personal betreut werden.
Page 14
Zugang zum Batteriefach zu haben. Die Batterien entnehmen. • Mit einem spitzen Gegenstand eine der beiden Stellungen des Kanalwahlschalters wählen (Taste 1). • Den Zahlencode aus einer der 8 möglichen Kombinationen der Schalter 2. 3 und 4 wählen. BABYPHONE EXPERT CARE • Bedienungsanleitung...
Druck auf eine der Tasten ist ein Piepton zu hören, dessen Lautstärke der gewählten Lautstärke entspricht. Wenn die Taste 10 bis auf das Minimum gestellt wird, ist kein Piepton mehr zu hören, ein Zeichen dafür, dass der Empfänger in den Silent-Mode gewechselt ist. BABYPHONE EXPERT CARE • Bedienungsanleitung...
Page 16
Nähe einer Babyphone Expert Care beschädigen. Wärmequelle, in einem feuchten oder sehr • Wenn das Babyphone Expert Care über einen staubigen Raum aufstellen. längeren Zeitraum nicht benutzt wird, alle Batterien • Das Gerät nicht auseinanderbauen: es enthält keine des Senders und die Batterie des Empfängers...
Kanal gehen. • Reichweite zu gering. • Zahlreiche Hindernisse aus Stahl • Sender oder Empfänger umstellen. zwischen Sender und Empfänger. • Batterien des Senders fast alle. • Die Batterien wechseln oder das Gerät ans Stromnetz anschließen. BABYPHONE EXPERT CARE • Bedienungsanleitung...
Page 18
Babyphone Expert Care GEBRUIKSHANDLEIDING U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone Expert Care en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur. Mocht u echter een gebrek vaststellen of een probleem tegenkomen, dan verzoeken wij u contact op te nemen met onze consumentendienst.
Page 19
• Met behulp van een scherp voorwerp, moet u één van de 2 standen van de kanaal keuzeschakelaar selecteren (knop 1). • Dan uw nummercode selecteren door één van de 8 mogelijke combinaties te kiezen met behulp van de knoppen 2, 3 en 4. BABYPHONE EXPERT CARE • InstructieHandleiding...
Page 20
Als u op toets 10 tot aan de maximale instelling drukt, hoort u deze pieptoon niet meer en dit wil zeggen dat de ontvanger in de stille modus is gezet. BABYPHONE EXPERT CARE • InstructieHandleiding...
Page 21
• Gebruik alleen de meegeleverde adapters, het temperatuur bereik dat ligt tussen -9°C en +50°C. gebruik van andere adapters kan schade • De Babyphone Expert Care niet te lang aan direct toebrengen aan de Babyphone Expert Care. zonlicht blootstellen en hem ook niet plaatsen in •...
Page 22
• Tussen de zender en de ontvanger staan • De zender of de ontvanger verplaatsen. talrijke structuren van staal. • De batterijen van de zender zijn bijna leeg. • De batterijen vervangen of het apparaat op het stroomnet aansluiten. BABYPHONE EXPERT CARE • InstructieHandleiding...
ADVERTENCIAS - El Babyphone Expert Care no debe considerarse un aparato médico. Además de la utilización del Babyphone Expert Care, se recomienda encarecidamente que un adulto controle personalmente al bebé con regularidad. Los bebés prematuros o los niños considerados en situación de riesgo deben permanecer bajo la supervisión de un pediatra o de personal sanitario.
Page 24
• Con ayuda de un objeto puntiagudo, seleccione una de las 2 posiciones del selector de canales (botón 1). • A continuación seleccione un código numérico eligiendo una de las 8 combinaciones posibles con los botones 2, 3 y 4. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instrucciones...
Page 25
“bip” cuyo volumen corresponderá al nivel que acaba de seleccionar. Si pulsa el botón 10 hasta el nivel máximo, ya no oirá ningún bip, lo que significa que su receptor ha pasado al modo Silencio. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instrucciones...
Page 26
PRECAUCIONES • Utilice únicamente los adaptadores de red • No exponga el Babyphone Expert Care a la luz provistos. Otros adaptadores podrían estropear solar directa de manera prolongada y no lo el Babyphone Expert Care.
Page 27
• Desplazar el transmisor o el receptor. el transmisor y el receptor. demasiado corto. • Las pilas del transmisor están • Cambie las pilas o enchufe el aparato casi gastadas. a la red eléctrica. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instrucciones...
Page 28
• Comando do volume no receptor. AVISOS - Babyphone Expert Care não deve ser considerado um aparelho médico. A par da utilização do Babyphone Expert Care, é recomendável que as condições em que o seu bebé se encontra sejam verificadas periodicamente por uma pessoa adulta.
Page 29
• Com um objecto pontiagudo, seleccione uma das 2 posições do selector de canais (botão 1). • Seguidamente, seleccione o seu código numérico, escolhendo uma das 8 combinações possíveis com os botões 2, 3 e 4. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instruções...
Page 30
«bip», cujo volume corresponde ao nível que acaba de seleccionar. Se premir o botão 10 até ao seu nível mínimo, não ouvirá nenhum «bip», o que indica que o receptor passou ao modo de silêncio. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instruções...
Page 31
• Não exponha prolongadamente o Babyphone Expert Care. Expert Care à luz solar directa e não o coloque • Sempre que não utilizar o Babyphone Expert Care perto de uma fonte de calor, em local húmido ou durante um período prolongado, retire todas as muito poeirente.
Page 32
• Estruturas de aço entre o emissor e • Desloque o emissor ou o receptor. o receptor. demasiado curto. • As pilhas do emissor estão quase • Substitua as pilhas ou ligue o aparelho gastas. à tomada da parede. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instruções...
Babyphone Expert Care MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il nostro Babyphone Expert Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
Page 34
• Con l’ausilio di un oggetto appuntito, selezionare una delle 2 posizioni del selettore dei canali (tasto 1). • Selezionare il codice numerico scegliendo una delle 8 combinazioni possibili con i tasti 2, 3 e 4. BABYPHONE EXPERT CARE • Manuale di Istruzioni...
Page 35
“bip” il cui volume corrisponde al livello che è appena stato selezionato. Premendo il tasto 10 fino al livello minimo, non verrà emesso alcun bip, il che indica che il ricevitore è in modalità silenziosa. BABYPHONE EXPERT CARE • Manuale di Istruzioni...
Page 36
PRECAUZIONI • Utilizzare esclusivamente gli adattatori di rete in • Non esporre a lungo il Babyphone Expert Care ai dotazione. L’utilizzo di adattatori differenti può raggi solari diretti e non collocarlo in prossimità di danneggiare il Babyphone Expert Care.
Page 37
• Numerose strutture in acciaio presenti • Spostare l’emettitore o il ricevitore. tra l’emettitore e il ricevitore. ridotta. • Le pile dell’emettitore sono quasi • Sostituire le pile o collegare l’apparecchio completamente scariche. all’alimentazione di rete. BABYPHONE EXPERT CARE • Manuale di Istruzioni...
Page 38
Babyphone Expert Care HASZNÁLATI UTASÍTÁS BABYPHONE EXPERT CARE • Használati Utasítás...
Page 39
BABYPHONE EXPERT CARE • Használati Utasítás...
Page 40
BABYPHONE EXPERT CARE • Használati Utasítás...
Page 41
BABYPHONE EXPERT CARE • Használati Utasítás...
Page 42
BABYPHONE EXPERT CARE • Használati Utasítás...
Page 47
• Vibra ní signál je systematicky aktivován. • Vypnout vibra ní signál. • Životnost batrie p ijíma e je velmi krátká. BABYPHONE EXPERT CARE •...
Page 48
Babyphone Expert Care BABYPHONE EXPERT CARE •...
Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Babyphone Expert Care Référence : A014002 / A014008 Modèle : BC-24 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC : EN 301 489-1 V1.6.1...
Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product(s): Model: Babyphone Expert Care Reference: A014002 / A014008 Model: BC-24 is in conformity with the following relevant harmonised: EMC: EN 301 489-1 V1.6.1 EN 301 489-3 V1.4.1...
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.