Sommaire des Matières pour babymoov Babyphone High Care
Page 1
Babyphone High Care Réfs. : A014001 - A014009 Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso Istruzioni per l’uso • Használati Utasítás Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.com...
Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Babyphone High Care Référence : A014001 / A014009 Modèle : BC-27 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC: EN 301 489-1 V1.6.1...
AVERTISSEMENT - Le Babyphone High Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du Babyphone High Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à risque doivent faire l’objet d’un contrôle par votre pédiatre ou autre personnel de santé.
Limite de température inférieure Icône de vibrations Limite de température supérieure Icône batterie faible de l’émetteur N° du canal / Température de la chambre du bébé Etat de la batterie Code numérique Volume du haut-parleur BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation...
Page 6
Puissance (2) pour sélectionner la puissance de sortie. Hi signifie une puissance haute, Lo une puissance basse et ELo une puissance extra basse. Appuyez sur le bouton de mode (3) pour valider votre sélection. BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation...
Page 7
à la température minimum), le récepteur n'acceptera pas votre sélection et la corrigera automatiquement pour un réglage de 2°C en dessous de la limite maximum. Appuyez sur le bouton de mode (10) pour valider votre sélection. Ecran normal BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation...
Plus il y a de barres, plus l’unité est sensible au son et vous alertera dès que le niveau sonore choisi est atteint. • Dès que l’émetteur perçoit un son, l’écran s’éclaire et l’icône de transmission apparait. BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation...
Page 9
• Pour vérifier vos réglages, appuyez brièvement sur le bouton de mode (10). L’écran indiquera les différents réglages selon un ordre cyclique : Température dans la chambre du bébé Limite inférieure Canal et code numérique de température sélectionnés Limite supérieure Fonction hors de portée de température BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation...
Ne pas se lorsque vous n’utilisez pas le Babyphone. débarrasser des déchets d’équipements électriques • Le Babyphone High Care fonctionne mieux dans et électroniques avec les déchets municipaux non une plage de température comprise entre -9°C triés, mais procéder à...
• Les piles de l’émetteur sont presque vides. • Changer les piles ou brancher l’appareil sur secteur. • Le contrôle de portée de l'émetteur est • Régler la fonction de contrôle de distance réglé sur On. sur Off. BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation...
A / Transmitter 1. Operation using batteries (not supplied) Press down the lock button and slide open the battery door. Insert three pieces AAA size (UM-4) alkaline batteries into the compartment. Observe correct polarities indication (+/-). BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual...
16. DC jack Receiver LCD Screen Out-of-range Icon Lower Temperature Limit Vibration Icon Upper Temperature Limit Transmitter Battery Low Icon Channel NO./ Baby’s Room Temperature Battery Status Indicator Digital Code Speaker Volume Bar Graph BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual...
Page 14
Use selection button (2) to chose the Output power output power output. Hi means high setting power while Lo means low power and ELo means extra low power. Press the mode button (3) to validate your choice. BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual...
Page 15
2 °C below the maximum limit. If the off setting is selected, no minimum temperature limit will be active. Press the mode button (10) to validate your choice. Normal screen BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual...
Page 16
• Use the selection button (2) to adjust the microphone sensitivity (volume indicator = bar chart on the screen). The more bars you show, the more sensitive the microphone is to sounds. • As soon as the transmitter detects a sound, the screen lights up and the transmission symbol is displayed. BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual...
Page 17
• To check your settings, press briefly on the receiver mode button (10). The various settings will be displayed according to a cycle: Current baby’s room temperature Lower temperature limit Selected channel and digital code Upper temperature limit Out of range alarm condition BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual...
6V AC adapter for transmitter b. 6V AC adapter for rapid charger c. Rapid charger d. Transmitter unit e. Receiver unit f. Li rechargeable battery pack (installed in receiver unit) g. Hand strap h. User manual BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual...
• Change the power output setting to Hi. to Lo. • Replace the batteries or use the AC • The transmitter batteries have run out. adapter. • Transmitter's range check is set to On. • Set range check function to off. BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual...
Strahlungsniveaus. WARNHINWEISE - Das Babyphone High Care ist nicht als ein medizinisches Gerät zu betrachten. Neben dem Einsatz des Babyphone High Care wird dringend empfohlen, dass Ihr Baby regelmäßig und unmittelbar von einem Erwachsenen beaufsichtigt wird. Frühgeburten oder als Risikofälle eingestufte Kinder müssen von Ihrem Kinderarzt oder sonstigem medizinischen Personal betreut werden.
7b. Temperaturfühler Ladestation 14. Ladeanzeige 15. Ladestifte Empfänger 16. DC-Anschluss Icône hors de portée Untere Temperaturgrenze Symbol Vibrationsfunktion Obere Temperaturgrenze Symbol Batterie schwach Kanalnummer / Temperatur des Empfängers im Schlafzimmer Ladungszustand Batterie Digitalcode Lautstärke des Lautsprechers BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung...
Page 22
Den Wahlschalter hoch/niedrig (2) zur Wahl Leistung der Ausgangsleistung benutzen. Hi steht für eine hohe, Lo für eine niedrige und ELo für eine extrem niedrige Leistung. Die Betriebswahltaste (3) drücken, um die Wahl zu bestätigen. BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung...
Page 23
Off wählen (nach 44°C). Wenn Sie eine unlogische Wahl treffen (Höchsttemperatur unter der Tiefsttemperatur), ignoriert der Empfänger Ihre Wahl und korrigiert sie automatisch auf 2°C unter dem Höchstwert. Die Betriebswahltaste (10) drücken, um die Wahl zu bestätigen. Grundbildschirm BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung...
Page 24
Empfindlichkeit an. Je mehr Balken zu sehen sind, desto empfindlicher reagiert die Einheit auf Ton und warnt Sie, wenn der eingestellte Geräuschpegel erreicht ist. • Sobald der Sender einen Ton vernimmt, leuchtet der Bildschirm auf und zeigt das Symbol BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung...
Page 25
• Zur Überprüfung Ihrer Einstellungen kurz auf die Betriebswahltaste (10) drücken. Der Bildschirm zeigt die verschiedenen Einstellungen in zyklischer Reihenfolge an: Temperatur in Babys Schlafzimmer Untere Temperaturgrenze Gewählter Kanal und Digitalcode Obere Temperaturgrenze Funktion Außer Reichweite BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung...
Page 26
Einstellung durch das Gerät an. Die Lautstärke des Alarms und der Pieptöne ist fix (unabhängig von der Einstellung der Lautstärke des Lautsprechers). VORSICHTSMASSNAHMEN • Nur die mitgelieferten Netzadapter benutzen. Die • Das Babyphone High Care nicht über einen Benutzung anderer Netzadapter kann das längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung Babyphone High Care beschädigen.
• Ausgangsleistung auf Hi stellen. ELo. • Batterien des Senders fast alle. • Die Batterien wechseln oder das Gerät ans Stromnetz anschließen. • Die Reichweitenkontrolle des Senders • Die Funktion Entfernungskontrolle auf Off steht auf On. stellen. BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung...
Page 28
Babyphone High Care GEBRUIKSHANDLEIDING U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone High Care en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur. Mocht u echter een gebrek vaststellen of een probleem tegenkomen, dan verzoeken wij u contact op te nemen met onze consumentendienst.
Page 29
Icoon geen bereik Onderste temperatuur- grens Icoon trillingen Bovenste temperatuur- grens Icoon batterij van de zender Kanaal nummer / bijna leeg Temperatuur in de kamer Staat van de batterij Digitale code Volume van de luidspreker BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding...
Page 30
Kies met de hoog / laag selectie knop (2) Vermogen het uitgangsvermogen. Hi staat voor een hoog vermogen, Lo voor een laag vermogen en ELo voor een extra laag vermogen. Druk op de modus knop (3) om uw keuze te valideren. BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding...
Page 31
2°C onder de maximale grens. Druk op de modus knop (10) om uw keuze te valideren. Normaal scherm BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding...
Page 32
Hoe meer streepjes zoveel gevoeliger is de unit voor geluid en zal u waarschuwen zodra het ingestelde geluidsniveau wordt bereikt. • Zodra de zender een geluid ontvangt gaat het scherm aan en verschijnt de transmissie icoon BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding...
Page 33
• Om de door u gemaakte instellingen te controleren, moet u even drukken op de modus knop (10). ). Op het scherm verschijnen de verschillende instellingen in een cyclische volgorde: Temperatuur in de babykamer Onderste Geselecteerd kanaal temperatuur- grens en digitale code Bovenste Functie geen bereik temperatuur-grens BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding...
Page 34
(staat helemaal los van de volume instelling van de luidspreker). VOORZORGSMAATREGELEN • Gebruik alleen de meegeleverde adapters, het • De Babyphone High Care niet te lang aan direct gebruik van andere adapters kan schade zonlicht blootstellen en hem ook niet plaatsen in de toebrengen aan de Babyphone High Care.
Page 35
• De batterijen van de zender zijn bijna leeg. • De batterijen vervangen of het apparaat op het stroomnet aansluiten • De bereik controle van de zender staat • De functie afstand controle op Off op On. instellen. BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding...
ADVERTENCIAS - El Babyphone High Care no debe considerarse un aparato médico. Además de la utilización del Babyphone High Care, se recomienda encarecidamente que un adulto controle personalmente al bebé con regularidad. Los bebés prematuros o los niños considerados en situación de riesgo deben permanecer bajo la supervisión de un pediatra o de personal sanitario.
Page 37
Icono de fuera de alcance Temperatura mínima Icono del vibrador Temperatura máxima Icono de batería baja del transmisor N° de canal / Temperatura de la habitación Estado de la batería Código digital Volumen del altavoz BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso...
Page 38
Potencia (2) para seleccionar la potencia de salida. ”Hi” significa una potencia alta, “Lo” una potencia baja y “Elo” una potencia extra baja. Pulse el botón de modo (3) para confirmar su selección. BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso...
Page 39
(temperatura máxima inferior a la temperatura mínima), el receptor no aceptará su selección y la corregirá automáticamente dejándola en 2ºC por debajo del límite máximo. Pulse el botón de modo (10) para confirmar su selección. Pantalla normal BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso...
Page 40
Cuantas más barras, más sensible se mostrará la unidad al ruido y le avisará en cuanto se alcance el nivel sonoro elegido. • En cuanto el transmisor percibe un sonido, la pantalla se enciende y aparece el icono de transmisión BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso...
Page 41
• Para comprobar la configuración, pulse brevemente el botón de modo (10). La pantalla indicará las distintas configuraciones de manera cíclica: Temperatura de la habitación del bebé Temperatura Canal y código digital mínima establecida seleccionados Temperatura Función fuera de alcance máxima establecida BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso...
Page 42
(independientemente del ajuste del volumen del altavoz). PRECAUCIONES • Utilice únicamente los adaptadores de red • No exponga el Babyphone High Care a la luz solar provistos. Otros adaptadores podrían estropear directa de manera prolongada y no lo coloque el Babyphone High Care.
Page 43
• Cambie las pilas o enchufe el aparato a gastadas. la red eléctrica. • El control del alcance del transmisor está • Configure la función de control de la en On. distancia en Off. BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso...
Page 44
AVISOS - O Babyphone High Care não deve ser considerado um aparelho médico. A par da utilização do Babyphone High Care, é recomendável que as condições em que o seu bebé se encontra sejam verificadas periodicamente por uma pessoa adulta.
Page 45
Símbolo de fora de alcance Limite inferior da temperatura Símbolo de vibrações Limite superior da temperatura Indicador de bateria Nº de canal / fraca do emissor Temperatura do quarto Estado da bateria Código numérico Volume do altifalante BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso...
Page 46
Potência para seleccionar a potência de saída. Hi significa uma potência elevada, Lo significa potência baixa e ELo significa potência extra baixa. Carregue no botão de modo (3) para validar a selecção feita. BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso...
Page 47
à temperatura mínima), o receptor não a aceitará e corrigi-la-á automaticamente para uma regulação 2ºC abaixo do limite máximo. Carregue no botão de modo (10) para validar a selecção feita. Mostrador normal BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso...
Page 48
Quando maior for o número de barras tanto mais sensível se torna o dispositivo ao som, avisando logo que o nível sonoro escolhido seja atingido. • Logo que o emissor detecte um som, o mostrador acende e o símbolo de transmissão surge. BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso...
Page 49
• Para verificar as regulações feitas, carregue brevemente no botão de modo (10). O mostrador indicará as diferentes regulações segundo uma ordem cíclica: Temperatura no quarto do bebé Limite inferior Canal e código da temperatura numérico seleccionados. Limite superior Função de fora de alcance da temperatura BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso...
Page 50
High Care à luz solar directa e não o coloque adaptadores pode danificar o Babyphone High Care. perto de uma fonte de calor, em local húmido ou • Sempre que não utilizar o Babyphone High Care muito poeirente. durante um período prolongado, retire todas as •...
Page 51
• As pilhas do emissor estão quase gastas. • Substitua as pilhas ou ligue o aparelho à tomada da parede. • O comando de alcance do emissor está • Coloque a função de comando de em On. distância em Off. BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso...
Babyphone High Care MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il nostro Babyphone High Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
Page 53
16. Presa c.c. Icona fuori portata Limite minimo di temperatura Icona vibrazioni Limite massimo di temperatura supérieure Icona batteria scarica dell’emettitore N° di canale / Temperatura della stanza Stato della batteria Codice numerico Volume dell’altoparlante BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni...
Page 54
Utilizzare il pulsante di selezione alto/basso Potenza (2) per selezionare la potenza di uscita. Hi significa potenza alta, mentre Lo significa potenza bassa e ELo una potenza ultra-bassa. Premere il pulsante di modalità (3) per confermare la selezione. BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni...
Page 55
2°C inferiore al limite massimo. Premere il pulsante di modalità (10) per confermare la selezione. Schermo normale BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni...
Page 56
Più barre vengono impostate, maggiore sarà la sensibilità dell'unità al rumore e quindi la possibilità di essere avvisati al raggiungimento del livello acustico selezionato. • Non appena l’emettitore percepisce un rumore, il display si illumina e appare l’icona di trasmissione BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni...
Page 57
• Per verificare le regolazioni effettuate, premere brevemente il pulsante di modalità (10). Il display indicherà le varie regolazioni secondo un ordine ciclico: Temperatura nella stanza del bambino Limite minimo Canale e codice di temperatura numerico selezionati Limite massimo Funzione fuori portata di temperatura BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni...
Page 58
(indipendentemente dalla regolazione del volume dell’altoparlante). PRECAUZIONI • Utilizzare esclusivamente gli adattatori di rete in • Non esporre a lungo il Babyphone High Care ai dotazione. L’utilizzo di adattatori differenti può raggi solari diretti e non collocarlo in prossimità...
Page 59
• Le pile dell’emettitore sono quasi • Sostituire le pile o collegare l’apparecchio completamente scariche. all’alimentazione di rete. • Il controllo di portata dell’emettitore è • Impostare la funzione di controllo della impostato su On. distanza su Off. BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni...
Page 60
Babyphone High Care HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy a mi Babyphone High Care nevű babafigyelő rendszerünket választotta. Az Ön készülékét a legszigorúbb minőségellenőrzési szabályoknak megfelelően gyártottuk annak érdekében, hogy minden egyes darab készülék, amely elhagyja a gyárat, kiválóan működjön. A HF impex Kft. Örökélet Garanciát biztosít Önnek minden Babymoov termékre, melyet a partnerhálózatán keresztül vásároltak meg.
Page 61
15. Töltő érintkező Vevőegység 16. Adapter csatlakozója Hatótávolságból kilépés ikonja Minimum babaszoba hőmérséklet határ Rezgőfunkció ikonja Maximum babaszoba hőmérséklet határ Adóegység elem Csatorna száma/ lemerültségének kijlezése babaszoba hőmérséklete Elemek töltésének kijelzése Numerikus kód Hangszóró grafikai kijelzője BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás...
Page 62
A teljesítmény erősségének kiválasztásához Teljesítmény használja a Fel/le nyilakat (2). A "Hi" magas, a "Lo" alacsony és az "ELo" nagyon alacsony teljesítményt jelent. Nyomja meg a Funkció választó gombot (3) azért, hogy rögződjön a választása. BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás...
Page 63
értéket, hanem automatikusan korrigálni fog, a megadott maximális érték alatt 2°C- al kisebbre állítja be a minimális értéket. Nyomja meg a Funkció választó gombot (10) azért, hogy rögződjön a választása. Normál képernyő BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás...
Page 64
érzékeny lesz a környező zajokra, hangokra. Vagyis az egység akkor kapcsol be, ha a beállított szintnél erősebb hangot észlel. • Amikor az egység érzékel valamilyen hangot az LCD kijelző kigyullad és megjelenik rajta a "Jel továbbítás" ikon. BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás...
Page 65
: Az aktuális hőmérséklet a babaszobában A babaszoba minimális A kiválasztott csatorna és hőmérséklethatára digitális csatorna A babaszoba maximális hőmérséklethatára Limite supérieure de température A hatótávolságon kívül funkció aktiválva BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás...
Page 66
Bip hangot fog hallani, ezzel jelezve hogy a bébiőr érzékelte a kért műveletet. A Bip hang erőssége a mikrofon beállításától független. FIGYELMEZTETÉS • Csak a készülékhez járó adaptert használja. Más • A Babyphone High Care bébiőr -9°C és +50°C közötti adapterek kárt okozhatnak a Babyphone High Care hőmérsékleten működik a legjobban. készülékben.
Page 67
• Cserélje ki az elemeket vagy használja az lemerültek. adaptert. • Az adóegységen a "hatótávolságból • Módosítson a pozíción és állítsa a kilépés" ON állásban van. készülékeken a "hatótávolságból kilépés" funkciót OFF állásba. BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás...
Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product(s): Model: Babyphone High Care Reference: A014001 / A014009 Model: BC-27 is in conformity with the following relevant harmonised: EMC: EN 301 489-1 V1.6.1 EN 301 489-3 V1.4.1...
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.