babymoov Expert Care Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Expert Care:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

Babyphone Expert Care
• Notice d'utilisation
• Instructions for use
• Benutzungsanleitung
• Gebruikshandleiding
• Instrucciones de uso
• Instruções de uso
• Istruzioni per l'uso
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
Réf. : A014301
• Návod k použití
• Инструкция по использованию
• Hasznàlati utasitàs
• Instrucțiuni de utilizare
• Instrukcja użytkowania
• Brugsanvisning
• Οδηγίες χρήσης
Designed and engineered
by Babymoov in France
0890

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour babymoov Expert Care

  • Page 1 Babyphone Expert Care Réf. : A014301 • Notice d’utilisation • Návod k použití • Инструкция по использованию • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Hasznàlati utasitàs • Gebruikshandleiding • Instrucțiuni de utilizare • Instrucciones de uso • Instrukcja użytkowania • Instruções de uso •...
  • Page 2 Récepteur - Receiver - Empfänger - Ontvanger Transmisor - Emissor - Emettitore - Vysílač Receptor - Receptor - Ricevitore - Přijímač Передатчик - Adóegység - Unitate emiţător Рецептор - Vevőegység - Unitate receptor Nadajnik - Sender - Πομπός Odbiornik - Modtager - Δέκτης BABYPHONE EXPERT CARE...
  • Page 3: Précautions

    • Contrôle du volume sur le récepteur. AVERTISSEMENT - Le Babyphone Expert Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du Babyphone Expert Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte.
  • Page 4: Accessoires

    • N’exposez pas, de manière prolongée, le • Les équipements électriques et électroniques Babyphone Expert Care aux rayons directs du font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se soleil et ne le placez pas à proximité d’une source débarrasser des déchets d’équipements de chaleur, dans une pièce humide, ou très...
  • Page 5: Alimentation

    Appuyez maintenant brièvement sur le bouton ON-OFF (1) de l’émetteur. Si la connexion est réussie, les icônes d’alimentation (18) et (7) sur l’émetteur et le récepteur s’arrêtent de clignoter en même temps. Le récepteur émet deux bips. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Page 6: Fonctionnement

    Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur un bouton. Pour arrêter ce signal sonore, maintenez appuyé le bouton (15) pendant 2 secondes jusqu’à ce qu’un bip retentisse. A chaque fois que le récepteur est éteint et rallumé, le signal sonore s’activera automatiquement. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Page 7: Guide De Dépannage

    • Les deux appareils sont séparés • Changez l’émetteur ou le récepteur est trop courte par des structures métalliques de place. • Les piles de l’émetteur sont • Remplacez les piles ou utilisez déchargées. l’adaptateur secteur. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Page 8: Functions

    • Volume control on the receiver. WARNINGS - The Baby monitor Expert Care should not be seen as a medical device. In addition to using Baby monitor Expert Care, it is strongly recommended that an adult checks on your baby directly, on a regular basis.
  • Page 9: Standard Accessories

    7. Power On/Battery low icon 19. Vibration icon 8. Transmit icon 20. Speaker mute icon 9. Night Light VOX icon 21. Speaker 10. Micophone always ON icon 22. USB port 11. Microphone 12. USB port BABYPHONE EXPERT CARE • Instruction manual...
  • Page 10: Power Supply

    • Long press buttons (1) & (13) to switch off both baby and parent units and then switch them on again, the baby monitor is now ready for operation. • In case the baby and parent unit cannot communicate with each other, repeat steps 1 - 7 again BABYPHONE EXPERT CARE • Instruction manual...
  • Page 11 14 for 2 sec until a second beep tone is heard. To resume the beep tone, press and hold the button 15 for 2 sec until a beep tone is heard. Whenever the unit is switched off and then on again, the beep tone will resume automatically. BABYPHONE EXPERT CARE • Instruction manual...
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    • Too short Communication • Many steel structures between • Re-locate baby or parent unit range baby & parent unit • Replace with new battery or use • Baby unit battery has run down AC adapter. BABYPHONE EXPERT CARE • Instruction manual...
  • Page 13 GEBRAUCHSANLEITUNG Vielen Dank für Ihre Wahl für unser Babyphone Expert Care. Wir bitten Sie, die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine lange Lebensdauer zu garantieren. Wenn Sie einen Fehler feststellen oder auf irgendein Problem stoßen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
  • Page 14: Bedienelemente

    • Das Babyphone Expert Care nicht über einen Hausmüll, sondern in ein System mit Mülltrennung längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung geben. aussetzen und nicht in der Nähe einer • In der Europäischen Union weist das Wärmequelle, in einem feuchten oder sehr nebenstehende Symbol darauf hin, dass staubigen Raum aufstellen.
  • Page 15: Stromversorgung

    Empfänger gibt zwei Pieptöne aus. Längere Zeit die Tasten (1) und (13) drücken, um Sender und Empfänger auszuschalten. Wieder einschalten. Der Sender ist jetzt betriebsbereit. Wenn Sender und Empfänger nicht miteinander kommunizieren, den Verbindungsvorgang von 1 bis 7 wiederholen. BABYPHONE EXPERT CARE • Gebrauchsanleitung...
  • Page 16 Bei jedem Druck auf die Taste ist ein Piepton zu hören. Um das akustische Signal zu stoppen, Taste (15) zwei Sekunden lang drücken, bis ein Piepton zu hören ist. Bei jedem Aus- und Wiedereinschalten des Empfängers wird das akustische Warnsignal automatisch aktiviert. BABYPHONE EXPERT CARE • Gebrauchsanleitung...
  • Page 17: Mögliche Ursachen

    • Zu kurze Reichweite des • Zwischen den beiden Geräten • Standort von Sender oder Senders befinden sich metallische Empfänger ändern Strukturen • Batterien ersetzen oder • Die Batterien des Senders sind Netzadapter benutzen entladen BABYPHONE EXPERT CARE • Gebrauchsanleitung...
  • Page 18 WAARSCHUWING - De Expert Care babyfoon moet niet als een medisch apparaat gezien worden. Behalve de Expert Care babyfoon wordt ten zeerste aangeraden de baby door een volwassene in de gaten te laten houden. Te vroeg geboren baby’s, of risicokinderen moeten regelmatig door een kinderarts of ander medisch personeel onderzocht worden.
  • Page 19 • De Expert Care babyfoon niet voor langere tijd • Elektrisch en elektronisch apparatuur wordt aan direct zonlicht blootstellen, of in de buurt apart ingezameld. Elektrisch- en elektronisch van een warmtebron, in een vochtig vertrek, of apparatuur niet bij het huishoudelijk vuil gooien, ergens waar het heel stoffig is zetten.
  • Page 20 De knoppen (1) en (13) even ingedrukt houden om de zender en ontvanger uit- en weer aan te zetten, De zender is nu klaar voor gebruik. Indien er geen verbinding is tussen de zender en ontvanger, het verbindingsproces 1 tot 7 opnieuw opstarten. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Page 21 Om dit geluidssignaal te stoppen, moet u de knop (15) 2 seconden ingedrukt houden tot er een geluidssignaal te horen is. Iedere keer wanneer de ontvanger aan- en uitgezet wordt, gaat het geluidssignaal automatisch aan. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Page 22 • Zu kurze Reichweite des • Zwischen den beiden Geräten • Standort von Sender oder Senders befinden sich metallische Empfänger ändern Strukturen • Batterien ersetzen oder • Die Batterien des Senders sind Netzadapter benutzen entladen BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Page 23: Funciones

    ADVERTENCIA - El Babyphone Expert Care no debe considerarse como un aparato médico. Además de la utilización del Babyphone Expert Care, se aconseja encarecidamente que un adulto controle directamente y de manera regular al bebé.
  • Page 24 • No exponga, de manera prolongada, el electrónicos con los residuos municipales no Babyphone Expert Care a los rayos directos del clasificados, sino proceder a su recogida sol y no lo coloque cerca de una fuente de calor, selectiva. en una habitación húmeda, o muy polvorienta.
  • Page 25 Pulse detenidamente los botones (1) y (13) para apagar el emisor y el receptor y vuélvalos a encender, en lo sucesivo, el emisor está listo para funcionar. Si el emisor y el receptor no llegan a comunicar, reinicie el proceso de conexión de 1 a 7. BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización...
  • Page 26 Un BIP suena cada vez que pulsa un botón. Para detener esta señal sonora, mantenga pulsado el botón (15) durante 2 segundos hasta que suene un BIP. Cada vez que el receptor se apaga y se enciende, la señal sonora se activará automáticamente. BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización...
  • Page 27: Guía De Reparación

    • Los dos aparatos están • Cambian el emisor o el receptor demasiado corto separados por estructuras de sitio. metálicas • Sustituya las pilas o utilice el • Las pilas del emisor están adaptador sector. descargadas. BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización...
  • Page 28 ADVERTÊNCIA - A babá eletrônica Expert Care não deve ser utilizada como um aparelho médico. Além disso a utilização do Babyphone é recomendada, para que o bebe faça, regularmente o objeto de um controle direto, por um adulto. Os bebes prematuros ou as crianças consideradas em situação delicada, devem passar por um controle de um pediatra ou um profissional da saúde.
  • Page 29 Nunca exponha, de maneira prolongada, a babá • Os equipamentos elétricos e eletrônicos, fazem Expert Care aos raios diretos do sol e não coloque parte de uma coleta seletiva. Não jogar perto de uma fonte de calor, em uma peça úmida, equipamentos elétricos e eletrônicos com o lixo...
  • Page 30 Pressione longamente os botões (1) e (13) para desligar o emissor e o receptor e reconecte-os, o emissor está pronto para funcionar. Si o emissor e o receptor não conseguem se comunicar, recomece o processo de conexão 1 a 7. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de utilização...
  • Page 31 Um bip aciona cada vez que você pressiona o botão. Para parar este sinal sonoro, mantenha pressionado o botão ( 15) durante 2 segundos até que o bip se acione. Cada vez que o receptor estiver desligado, o sinal se ativará automaticamente. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de utilização...
  • Page 32: Solução De Problemas

    • Os dois aparelhos estão • Troque o emissor ou o receptor curto separados por estruturas de local. metálicas • Substitua as pilhas ou utilize o • As pilhas do emissor estão adaptador. descarregadas. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de utilização...
  • Page 33 AVVERTENZA - Il Babyphone Expert Care non va considerato come un dispositivo medico. Oltre all’utilizzo del Babyphone Expert Care, si raccomanda vivamente agli adulti di controllare il bambino regolarmente e direttamente. I bambini prematuri o cagionevoli vanno controllati dal pediatra o personale sanitario.
  • Page 34 • Non esponete in maniera prolungata, il • Nei paesi dell’Unione Europea questo Babyphone Expert Care ai raggi solari diretti e simbolo indica che l’articolo non va non mettetelo vicino ad una fonte di calore, in gettato nella pattumiera o mischiato ai una stanza umida, o molto polverosa.
  • Page 35 Premete a lungo i bottoni (1) e (13) per spegnere l’emettitore e il ricevitore; riaccendeteli. L’emettitore è ormai pronto per funzionare. Se l’emettitore e il ricevitore non riescono a comunicare, ripetete il procedimento di connessione (tappe da 1 a 7). BABYPHONE EXPERT CARE • libretto di utilizzo...
  • Page 36 Un bip è udibile ogni volta che premete un bottone. Per tacitare questo segnale sonoro, mantenete premuto il bottone (15) per 2 secondi fino a quando udirete un bip. Ogni volta che il ricevitore è spento e riacceso, il segnale sonoro si attiverà automaticamente. BABYPHONE EXPERT CARE • libretto di utilizzo...
  • Page 37 • I due apparecchi sono separati da • Cambiate posto all’emettitore o al troppo corta strutture metalliche ricevitore. • Le pile dell’emettitore sono • Sostituite le pile oppure utilizzate scariche. l’adattatore di rete. BABYPHONE EXPERT CARE • libretto di utilizzo...
  • Page 38: Návod K Používání

    VAROVÁNÍ - Dětská chůvička Expert Care nesmí být považována za zdravotní pomůcku. Současně s používáním chůvičky Expert Care je důrazně doporučeno kontrolovat dítě přímo dospělou osobou. Předčasné narození kojenci nebo děti vyžadující zvýšenou pozornost musí být kontrolovány dětským lékařem nebo jiným odborníkem péče o zdraví.
  • Page 39 8. Ikona přenos 19. Ikona vibrační signál 9. Ikona noční světlo, v režimu VOX 20. Ikona vypnutí zvuku reproduktoru 10. Ikona trvale zapnutý mikrofon 21. Reproduktor 11. Mikrofon 22. Vstup USB 12. Vstup USB BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k používání...
  • Page 40 Přijímač vydá dva krátké signály. Stiskněte dlouze tlačítka (1) a (13), vypněte vysílačku a přijímač a opět je zapněte. Vysílačka je připravena k funkci. Pokud přijímač a vysílačka společně nekomunikují, zopakujte postup připojení v bodech 1 až 7. BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k používání...
  • Page 41 Při každém stisknutí tlačítka zazní krátký zvukový signál. Pro vypnutí signálu podržte tlačítko (15) po dobu 2 vteřin až do zaznění krátkého signálu. Pokaždé, kdy je přijímač vypnut, zazní automaticky zvukový signál. BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k používání...
  • Page 42: Odstranění Poruch

    • • • Dosah vysílačky je příliš krátký Oba přístroje jsou odděleny Přemístěte vysílačku anebo kovovou strukturou. přijímač. • • Baterie vysílačky jsou vybité. Vyměňte baterie anebo použijte síťový adaptér. BABY MONITORY EXPERT CARE • Návod k používání...
  • Page 43 • Контроль громкости на рецепторе. рецепторе. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Радионяня Expert Care не должна быть воспринята как медецинский аппарат. Даже при использовании радионяни Expert Care, рекомендуется чтобы ребенок был всегда под наблюдением взрослого. Недоношенные дети или дети с риском должны быть всегда под...
  • Page 44: Система Управления

    7. Изображение питания / зарядка батареи батареи 8. Изображение передачи 19. Изображение вибрации 9. Изображение светильника, способом VOX 20. Немое изображение 10. Изображение микрофона громкоговорителя 11. Микрофон 21. Громкоговоритель 12. Отверстие USB 22. Отверстие USB BABYPHONE EXPERT CARE • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Page 45: Источник Питания

    Нажмите и подержите две кнопки (1) и (13) чтобы выключить передатчик и рецептор и занова включите их, передатчик таким образом готов к работе. Если передатчик и рецептор не могут связаться, начните занова процесс от 1 до 7. BABYPHONE EXPERT CARE • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Page 46 Бип звучит каждый раз, как только вы нажимаете на кнопку. Чтобы прекратить этот звуковой сигнал, нажмите на кнопку (15) в течении 2 секунд до тех пор пока бип не раздался. Каждый раз, когда рецептор выключен и снова включен, звуковой сигнал автоматически активируется. BABYPHONE EXPERT CARE • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Page 47 интерфиренций и снова проделайте процесс соединения • Оба аппарата отделены • Поменяйте место передатчика • Досягаемость передатчика металлическими структурами или рецептора. слишком коротка • Батарейки передатчика • Замените батарейки или разряженны. используйте секторный адаптер. BABYPHONE EXPERT CARE • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Page 48 • A vevőkészüléken gyenge fény, melynek erőssége szabályozható. FIGYELMEZTETÉS - Az Expert Care Bébiőrt nem kell orvosi készüléknek tekinteni. Az Expert Care bébiőr használata mellett egy felnőttnek rendszeresen felügyelnie és látogatnia kell a kisbabát. Koraszülött vagy veszélyeztetett állapotban lévő gyerekeket gyermekorvosnak vagy más egészségügyis személynek is felügyelnie kell.
  • Page 49 8. Adó-vevő jel 18. Tápegység szimbólum / akkutöltés 9. Éjjeli lámpa szimbólum VOX módban 19. Rezgés szimbólum 10. Állandó mikrofón szimbólum 20. Néma hangszóró szimbólum 11. Mikrofón 21. Hangszóró 12. USB csatlakozó 22. USB csatlakozó BABYPHONE EXPERT CARE • Használati utasítás...
  • Page 50 Nyomja hosszan a (1) és (13) gombot, hogy kikapcsolja az adókészüléket és a vevőkészüléket, majd kapcsolja be őket. Az adókészülék működésre készen áll. Ha az adókészülék és a vevőkészülék nem kerül kapcsolatba, kezdje újra a folyamatot 1-től 7-ig. BABYPHONE EXPERT CARE • Használati utasítás...
  • Page 51 Egy pittyegő hang hallatszik, minden gomb megnyomásakor. Hogy ezt a hangot leállítsa, tartsa lenyomva a Hangerősség emelő gombot (15) 2 másodpercen keresztül, amíg egy pittyegés nem hallatszik. Minden alkalommal, amikor a vevőkészülék ki- vagy bekapcsol ez a hang automatikusan aktiválódik. BABYPHONE EXPERT CARE • Használati utasítás...
  • Page 52: Hibaelhárítás

    • Az adókészülék hatótávolsága • Fémszerkezetek választják el • Helyezze át az adókészüléket és a túl rövid egymástól a két készüléket vevőkészüléket • Az adókészülék elemei lemerültek • Cserélje ki az elemeket vagy használja a hálózati adaptert BABYPHONE EXPERT CARE • Használati utasítás...
  • Page 53 AVERTIZARE - Babyphone Expert Care nu poate fi considerat ca fiind un aparat medical. În afara utilizarii aparatului Babyphone Expert Care, este foarte recomandat ca bebelusul dumneavoastra si fie control direct si în mod regulat de catre un adult. Bebelusii prematurati sau cei care prezinta un risc trebuie sa fie controlati de pediatrul dumneavoastra sau de un alt membre al personalului medical.
  • Page 54 • Nu expuneti în mod prelungit aparatul Babyphone • Echipamentele electrice si electronice sunt Expert Care la razele directe de soare si nu îl colectate ca deseuri în mod separat. Nu aruncati asezati alaturi de o sursa de caldura, într-o deseurile de echipamente electrice si electronice încapere umeda sau foarte prafuita.
  • Page 55 Apasati îndelungat pe butoane (1) si (13) pentru a stinge emitatorul si receptorul si aprindeti-le din nou, emitatorul este gata în acest moment sa functioneze. Daca emitatorul si receptorul nu reusesc sa comunice, începeti din nou procesul de conexiune de la 1 la 7. BABYPHONE EXPERT CARE • Notita de utilizare...
  • Page 56 Un bip se aude de fiecare data când apasati pe buton. Pentru a opri acest semnal sonor, mentineti apasat butonul (15) timp de 2 secunde pâna ce se aude un bip. De fiecare data când receptorul se stinge si se aprinde, semnalul sonor se va activa în mod automat. BABYPHONE EXPERT CARE • Notita de utilizare...
  • Page 57: Ghid De Depanare

    • Cele doua aparate sunt separate • Schimbati locul emitatorului sau al este prea scurta prin structuri metalice receptorului. • Bateriile emitatorului sunt • Înlocuiti bateriile sau utilizati descarcate. adaptatorul de curent electric BABYPHONE EXPERT CARE • Notita de utilizare...
  • Page 58: Instrukcja Użytkowania

    • Kontrola głośności odbiornika. OSTRZEŻENIE - Elektroniczna niania Babyphone Expert Care nie jest urządzeniem medycznym. Oprócz użytkowania Babyphone Expert Care, zaleca się regularne kontrolowanie stanu dziecka przez osobę dorosłą. Wcześniaki lub dzieci znajdujące się w grupie ryzyka powinny znajdować się pod kontrolą pediatry lub personelu medycznego.
  • Page 59 • Nie wystawiać elektronicznej niani Babyphone • Elementy elektryczne podlegają segregacji. Nie Expert Care na dłuższe działanie promieni wyrzucać odpadów elektrycznych i słonecznych. Nigdy nie ustawiać urządzenia elektronicznych razem z niesegregowanymi blisko źródeł ciepła, w wilgotnych odpadami komunalnymi, należy je segregować.
  • Page 60 Przycisnąć dłużej przyciski (1) i (13) aby wyłączyć nadajnik i odbiornik, ponownie je włączyć, nadajnik jest gotowy do pracy. Jeśli nadajnik i odbiornik nie nawiążą komunikacji, należy ponownie powtórzyć połączenia od 1 do 7. BABYPHONE EXPERT CARE • Instrukcja użytkowania...
  • Page 61 Sygnał dźwiękowy będzie słyszalny przy każdym naciśnięciu przycisku. Aby wyłączyć ten sygnał należy przytrzymać przycisk (15) przez 2 sekundy aż do usłyszenia dźwięku. Za każdym razem, gdy odbiornik jest wyłączany i ponownie włączany, sygnał dźwiękowy aktywuje się automatycznie. BABYPHONE EXPERT CARE • Instrukcja użytkowania...
  • Page 62 • Zasięg nadajnika jest zbyt • Dwa urządzenia są oddzielone • Zmień miejsce nadajnika lub mały przedmiotami zawierającymi metal odbiornika. • Baterie nadajnika są rozładowane. • Wymienić baterie lub użyć zasilacza sieciowego. BABYPHONE EXPERT CARE • Instrukcja użytkowania...
  • Page 63 BRUGSANVISNING Tak fordi du har valgt vores Babyphone Expert Care. Vi beder dig om at læse denne brugsanvisning omhyggeligt, så du udnytter dit apparat bedst muligt med længst mulige levetid. Hvis du finder en fejl eller har problemer med apparatet, bedes du selvfølgelig kontakte vores kundeservice.
  • Page 64 Babyphone Expert Care bør ikke i længere tid • Dette symbol gælder i hele den Europæiske udsættes for direkte solskin eller placeres i Union og angiver, at det pågældende produkt nærheden af en varmekilde, i et fugtigt eller ikke må smides i den almindelige meget støvet rum.
  • Page 65 Tryk længe på knapperne (1) og (13) for at slukke sender og modtager og tænd dem igen, sender er nu parat til at fungere. Hvis sender og modtager ikke kan kommunikere, gentages tilslutningsproceduren fra 1 til 7. BABYPHONE EXPERT CARE • Brugsanvisning...
  • Page 66 Hver gang der trykkes på en knap lyder der et bip. For at standse dette lydsignal holdes knappen (15) inde i 2 sekunder indtil der lyder et bip. Hver gang modtager slukkes eller tændes aktiveres det omtalte lydsignal automatisk. BABYPHONE EXPERT CARE • Brugsanvisning...
  • Page 67 • De to apparater er adskilt af en • Find en anden plads til sender • Senderen har for kort rækkevidde metalstruktur eller modtager. • Senderens batterier er afladet. • Udskift batterierne eller brug elnetadapteren. BABYPHONE EXPERT CARE • Brugsanvisning...
  • Page 68: Οδηγιεσ Χρησησ

    πομπό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - Το Babyphone Expert Care δεν πρέπει να θεωρηθεί ως ιατρική συσκευή. Παράλληλα με την χρήση του Babyphone Expert Care, συνιστάται θερμά η τακτική επίβλεψη του μωρού από έναν ενήλικα. Τα πρόωρα βρέφη ή τα παιδιά τα οποία θεωρείται ότι διατρέχουν κίνδυνο πρέπει να...
  • Page 69 • Μην αφήνετε το Babyphone Expert Care σε Δεν πρέπει να διατίθενται μαζί με αδιαχώριστα έντονο ηλιακό φως για μεγάλο χρονικό διάστημα, αστικά απόβλητα, αλλά να συλλέγονται ή κοντά σε πηγές θερμότητας, υγρασίας ή αποκομίζονται χωριστά. υπερβολικά σκονισμένο περιβάλλον. • Το σύμβολο αυτό σημαίνει στην...
  • Page 70 Πιέστε τα πλήκτρα (1) και (13) για να σβήσετε τον πομπό και τον δέκτης και ανάψετε τους, ο πομπός είναι τότε έτοιμος για λειτουργία. Εάν ο πομπός και ο δέκτης δεν καταφέρουν να επικοινωνήσουν, ξαναρχίστε τη διαδικασία σύνδεσης από 1 έως 7. Oδηγιες Χρησης ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ EXPERT CARE •...
  • Page 71 Ενας τόνος ακούεται κάθε φορά που πατάτε ένα πλήκτρο. Για να σταματήσετε τον τόνο, πιέστε επί μακρόν το πλήκτρο (15) για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ακουστεί ένας τόνος. Κάθε φορά που ο δέκτης απανεργοποιείται και ξανανεργοποιείται, ο ηχητικός τόνος θα αρχίσει αυτόματα. Oδηγιες Χρησης ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ EXPERT CARE •...
  • Page 72 Επανατοποθέτηση του πομπού και υπερβολικά μικρή κατασκευών από χάλυβα μεταξύ του του δέκτη πομπού και του δέκτη • Αντικαταστήστε τις μπαταρίες ή • Οι μπαταρίες του πομπού είναι χρησιμοποιήστε τον αντάπτορα σχεδόν άδειες. δικτύου. Oδηγιες Χρησης ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ EXPERT CARE •...
  • Page 73: Ec Déclaration De Conformité

    16, rue Jacqueline-Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Babyphone Expert Care Référence : A014301 Modèle : BC-62 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) EN 301 489-3 V1.6.1(2013-08)
  • Page 74: Ec Declaration Of Conformity

    Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product(s): Model: Baby Monitor Expert Care Reference: A014301 Model: BC-24D is in conformity with the following relevant harmonised: EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) EN 301 489-3 V1.6.1(2013-08)
  • Page 76 Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France Designed and engineered www.babymoov.com by Babymoov in France...

Ce manuel est également adapté pour:

A014301

Table des Matières